× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод What's Wrong with Being a Tyrant in a Fairy Tale World? / Что плохого в том, чтобы быть тираном в мире сказок?: Глава 31 — Вторая Империя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три месяца, проведенные в подвале под гнетом безумной любви Золушки, стали для Фауста временем, которое он не забудет никогда. Трудно описать это чувство – это не была просто ненависть или страх, Фауст не из трусливых, скорее, он был глубоко потрясен.

В прошлом он хоть и ворчал на свои мистические характеристики, но втайне ими наслаждался – ему льстили взгляды, полные обожания, любви и трепета. Служанки, дворянки – любая была готова на все ради принца. Пока он не наткнулся на «Золушку» и не потерпел сокрушительное фиаско.

Его хваленые механики ничего не стоили перед абсолютными характеристиками! Простите, госпожа Золушка, что не смог оправдать ваших ожиданий!

Никогда он не видел такого подавления. Это было жутко. Вивианна действительно была подавлена, но не в плане плотских желаний, а в плане любви. Источником ее страданий было равнодушие Фауста. Пока принц не вернется к прагматичному расчету чувствами, Вивианна будет довольна. А его ветреность… что в этом такого? Пусть лучше он тонет в любви!

Мистория, слушая этих двоих, нахмурилась в замешательстве:

— Я не совсем понимаю, но мне кажется, что твое поведение не очень вяжется с тем, что было в пророчестве…

Эльфийка представила, если бы Фауст и ее принцесса вели себя так же, как он со служанками…

— Хлесть!

Мистория отвесила себе звонкую пощечину. Сила удара была такова, что в воздухе разошлась звуковая волна.

Фауст перепугался:

— Учительница Ми, что это значит? Я вовсе не против, если вы видели лишнее.

Напротив, знание о том, что за ним наблюдает такая красавица, только прибавляло ему «скорости атаки».

Наставница сжала кулаки, на ее лице впервые отразилось раскаяние и гнев, она вся дрожала:

— Это преступно… Как я могла… как я смела так осквернить ее высочество своими мыслями…

Фауст поднял бровь:

— Хм?

Под «ее высочеством» Святая Воительница явно имела в виду не его. Значит… принцесса Королевства Чжэсюань? Судя по реакции Мистории, она безмерно почитала эту принцессу и не терпела даже тени неуважения к ней.

Это пробудило в Фаусте любопытство, но Мистория никогда не обсуждала внутренние дела эльфов. Королевство Чжэсюань оставалось тайной для внешнего мира, и как бы ни была хороша разведка Фауста, она не могла проникнуть в эльфийский двор.

Раньше Фаусту было все равно – эльфы слишком далеко. Даже в его мечтах о господстве Чжэсюань не бралось в расчет: их древность не чета людским государствам-однодневкам. Но раз Мефистофель втянул его в Сценарий Судьбы, придется обратить на них внимание.

Мистория похлопала себя ладонями по щекам, а затем энергично тряхнула головой:

— В общем, не мне об этом судить. Мое дело – верить откровению Духа и передавать тебе боевые искусства. Продолжим тренировку, Фауст.

— Да, наставляйте меня, учительница Мистория.

Фауст тоже отбросил любопытство. Какой бы ни была его судьба в Чжэсюане, если уж Святая Воительница пасовала перед ней, то нынешнему ему там точно делать нечего.

Тренировки продолжались. Фауст усердно перенимал мастерство эльфийки и впитывал знания. Без государственных забот и интриг это было редкое время покоя и продуктивности.

Днем Фауст шел в Палату регента. Сегодня Мистория не вызвала его на плац, дав ученику выходной – мол, аскеза тоже требует отдыха, нельзя вечно быть натянутой струной. Она уже убедилась в его дисциплине, так что приглядывать ежеминутно не требовалось.

Поэтому Фауст решил спустя долгое время заняться делами. С тех пор как он переложил бремя на сестру, он лишь недолго чувствовал себя не в своей тарелке, а затем начал наслаждаться досугом. Говорили, Юшевуд справлялась отлично: вычислительная мощь высокорангового чародея позволила ей в одиночку оптимизировать весь бюрократический аппарат двора. Что тут скажешь…

Едва он вошел в тихий дворец, как услышал холодный голос старшей сестры:

— Фауст, ты еще смеешь заявляться ко мне.

Серебристо-волосая принцесса стояла у колонны. Ее холодная и элегантная фигура казалась воплощением лунного света. Бежевое пальто было наброшено на плечи, а пара ясных свято-синих глаз недовольно сверлила принца.

Фауст, не раздумывая, извинился:

— Прости. В эти дни я был слишком занят и совсем забросил дела, это было неправильно.

— Если бы ты просто их забросил, это полбеды, — Юшевуд посмотрела на него с презрением, мол, «кому ты лапшу на уши вешаешь?». — Но ты умудрился втихую провернуть одно крупное дело.

«Что я опять натворил?»

Фауст был уверен, что все это время либо тренировался, либо читал в библиотеке. Он был образцом прилежания и не понимал, почему Юшевуд в ярости. Видя, что брат продолжает прикидываться дурачком, принцесса приложила руку ко лбу и вздохнула:

— Ты знаешь, что Империя прислала в Цинси послание?

— Империя? — Фауст сначала повысил голос, а потом спросил:

— Какая именно? Старая или Вторая…

— Разумеется, Вторая Империя, иначе бы она вообще не признавала независимость Цинси. Хватит пустословить.

Юшевуд нахмурилась, явно не желая долго препираться, и объяснила:

— Вторая Империя прислала письмо с предложением союза. Конкретные условия привезет их посол, он уже в пути.

— Э? Что за дела? У нашего Цинси есть что-то, ради чего стоит заключать союз? — Недоуменно спросил Фауст. Хоть Цинси и было королевством, восставшим против тирании Империи, таких государств было с десяток. Географическое положение не самое важное, ресурсов особых нет – причин для внимания Империи не просматривалось. И речь не о вассалитете, а о равноправном союзе?

— Кто знает? — Юшевуд вскинула подбородок и одарила его многозначительным взглядом. — Они указали именно тебя. В письме сказано, что вести переговоры будут только с тобой как с полномочным представителем королевства. Возможно, они прибыли не ради Цинси, а лично ради тебя. В общем, я даже отцу-королю об этом не докладывала. Ты кашу заварил – тебе и расхлебывать.

Принцесса вручила Фаусту письмо и, развернувшись, ушла. Пока Фауст ломал голову над этой загадкой, подал голос Мефистофель:

«Это было сделано по моему указанию».

http://tl.rulate.ru/book/161031/18776499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода