Второй день экзаменов наступил, как и было обещано.
После "бомбардировки вопросами" первого дня многие стали немного апатичными. Вся экзаменационная зона на втором этаже стала тише, чем в первый день; все просто хотели, чтобы это поскорее закончилось.
Вскоре из динамиков в классе раздалось напоминание о начале аудирования по Английскому.
Хотя его результаты по английскому перед выпускными экзаменами в старшей школе не были особо выдающимися. Но во время учебы в университете, благодаря обширному чтению английской литературы и научных статей, его английский значительно улучшился. Написание научных статей на английском языке уже не было для него проблемой. Сдача TOEFL и IELTS была, само собой разумеющейся, иначе он бы не смог поступить в аспирантуру без этого жесткого требования.
Закончился первый короткий отрывок аудирования. Лу Шисянь быстро посмотрел на вопрос и варианты ответов.
— How is the weather today?
Судя по содержанию аудирования, погода сегодня очень хорошая, Сяо Фан хочет выйти и купить какой-то зонт.
Лу Шисянь слегка опешил. "У составителя вопросов есть свой подход."
"Это только первый вопрос, а уже ставят ловушку."
Если не услышать начало, а только "a kind of umbrella", то, скорее всего, выберешь вариант C — Rainy (Дождливый). Но если идет дождь, как можно сказать, что погода очень хорошая? Здесь "какой-то зонт", вероятно, означает sun umbrella (зонт от солнца).
Лу Шисянь быстро написал правильный вариант A — Sunny (Солнечный).
По этому примеру можно понять, что в английском языке самое важное — это понимать общую идею. Если ты понимаешь все, то сложность английского не выше, чем у китайского, ведь китайская культура глубока и обширна.
Пять коротких аудиозаписей закончились, и наступило время для длинного аудирования, когда на одну запись нужно было ответить на несколько вопросов, что очень сильно проверяло комплексные способности.
К сожалению, для Лу Шисяня это была просто "раздача блюд". Аудирование было для него все равно что ответить на вопрос, что он ел утром.
Как только аудирование закончилось, Лу Шисянь снова перешел в режим "зачистки".
Заполнение пропусков? Не стоит внимания.
Понимание текста? Читает по десять строк за раз.
Использование лексики? Приходит само собой.
Наконец, он дошел до части с сочинением. Лу Шисянь даже немного пристрастился к сочинениям, по крайней мере, здесь был какой-то вызов.
Лу Шисянь с интересом проанализировал тему.
— Цзиньлин — город с долгой историей. Пожалуйста, представьте свой родной город. Объем около 80 слов. Сохраняйте четкую структуру, аккуратный почерк, связный текст. Не упоминайте в тексте реальных названий школ и имен.
Примерно такой был смысл.
Что касается английских сочинений, Лу Шисянь, после многих лет мучений, выработал некоторые принципы.
Вкратце: анализ темы очень важен, очень важен, очень важен. На самом деле, пункты для получения и снижения баллов кроются в самой теме.
Самое главное — не отклоняться от темы, это точно так же, как и в китайском сочинении. Как только "голова быка не соответствует рту лошади", из 20 баллов сразу остается не больше пяти.
"Четкая структура" означает, что нужно разделить текст на абзацы. Без таких связующих слов, как Firstly, Secondly, Finally, вы, по сути, не получаете баллов, а еще лучше, если есть подробные тезисы.
"Аккуратный почерк" означает, что вам нужно было тренироваться в каллиграфии с седьмого класса, тут и говорить нечего.
"Связный текст" означает, что нужно обеспечить логическую связь между началом и концом, то есть перефразировать первую часть как можно более "высоким" языком в конце.
Что значит "высокий"?
Это выходящий за рамки программы, чем больше выходит, тем лучше, если не делаешь грамматических ошибок, ты уже выиграл половину.
На самом деле, Лу Шисянь мог сказать, что если словарный запас достаточен, сложность такого сочинения намного ниже, чем у китайского.
Он, не раздумывая, взялся за ручку.
— As everyone knows that JinLin is one of the most beautiful cities all over the Su province. lt is really famous for its long history and …… (Как всем известно, Цзиньлин — один из самых красивых городов во всей провинции Су. Он действительно славится своей долгой историей и...)
— To begin with…… (Начать с того...)
— Simultaneously…… (Одновременно...)
— In the final analysis…… (В конечном счете...)
— As a consequence……Why not come to this amazing city toget a rest and have a look of these beautifulsceneries.Just cherish this hardly-get chance.Don't hestitate. (Как следствие... Почему бы не приехать в этот удивительный город, чтобы отдохнуть и взглянуть на эти прекрасные пейзажи. Просто воспользуйтесь этим с трудом доставшимся шансом. Не сомневайтесь.)
Написав последнее слово, Лу Шисянь отложил ручку, посмотрел на только что написанное сочинение и кивнул.
— "Так, должно быть, достаточно. Выглядит гораздо скромнее, лучше быть консервативным, слишком выходящее за рамки — не есть хорошо."
Опередить время на один шаг — это гений, опередить на два — зачастую это сумасшедший. Лу Шисянь был в этом убежден. Некоторые образовательные ресурсы были недоступны в его нынешней среде. Если некоторые вещи появятся слишком рано, он не сможет их объяснить, и, немного не рассчитав, он "взорвет" себя.
Он вспомнил ситуацию в прошлой жизни с неким Чжай (отсылка к Чжай Тяньлинь, который был уличен в фальсификации научных работ), которая была прямо противоположна его, но тем не менее, он смог вызвать такой резонанс.
Даже если он очень хочет начать академические исследования прямо сейчас, и многие важные научные открытия все еще вертятся в его голове. Но с его нынешними скромными силами, он не сможет взять на себя такую ответственность.
Например, первое исследование черной дыры человечеством должно продвигаться медленно, "перепрыгнуть" сразу к цели — легко можно порвать штаны.
— "Ладно, лучше быть осторожным и развиваться скрытно. Сохраняй спокойствие и не выделывайся, все равно рано или поздно наступит взлет," — Лу Шисянь полностью подавил свои внезапные мысли и успокоил свой разум.
"В нужное время, встретить нужного человека, сделать правильное дело." Это единственный путь к успеху.
Отлично, всего лишь написал сочинение, а уже достиг нового уровня понимания. Это чистая прибыль.
Лу Шисянь подозревал, что если бы он переродился в мире высокоразвитых боевых искусств, то давно бы стал непобедимым. И почему он сейчас конкурирует с какими-то подростками за рейтинг.
Отбросив все витающие в голове фантазии, Лу Шисянь сдал работу и вышел за полчаса до конца.
...
Пришло время обеда, и Лу Шисянь, казалось, почувствовал, как бурлят эмоции учеников.
Осталось всего два экзамена!
Если раньше Лу Шисянь испытывал некоторое нетерпение по поводу ускорения процесса, то теперь он был совершенно спокоен. До конца средней школы осталось всего сто дней. Он должен быть уверен, что чист перед своей совестью, а остальное предоставить времени.
— Независимо от похвалы или хулы, смотрите, как цветы распускаются и вянут перед террасой; без намерения оставаться или уходить, смотрите, как облака плывут по небу.
В два тридцать начался экзамен по Физике.
В четыре часа — экзамен по Математике.
Лу Шисянь потратил всего двадцать минут на Физику и двадцать пять минут на Математику, чтобы добраться до "главного лагеря противника". Затем он потратил десять минут на Физику и пятнадцать минут на Математику, чтобы "отрубить голову главному генералу противника".
Пожалуй, он тоже был своего рода "Убить Хуа Сюна, согрев вино", но в низкоуровневой версии!
http://tl.rulate.ru/book/161012/10476321
Готово: