× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод A House Full of Descendants, Endless Lifespan—Forging an Eternal Immortal Clan / Создание вечного клана бессмертных: Глава 5. Нашествие беженцев

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Летом рассветало раньше.

Ли Чэньхай, поспав всего час, поспешно встал и, превозмогая усталость, отправился на работу к старому чудаку Чэню.

К счастью, недавно он довёл свою технику дыхания до совершенства, иначе его хрупкое тело вряд ли бы выдержало такую нагрузку.

Утренняя заря окрасила небо, и в воздухе смешались запахи свежей земли и пшеницы.

Ли Чэньхай пришёл в мастерскую раньше обычного. Ещё не войдя во двор, он увидел у ворот четырёх-пятерых молодых парней, которые о чём-то тихо перешёптывались.

Заметив его, они тут же поднялись и окружили его, наперебой спрашивая:

— Чэньхай, урожай почти собран. Старику Чэню ещё нужны работники?

— Да, да, власти подняли налог на зерно на тридцать процентов, в семье совсем туго стало. Ты у старика Чэня давно работаешь, может, замолвишь за нас словечко?

— Чэньхай, в этом году повсюду цены сбивают, наёмным жнецам платят всего пятьдесят медяков в день — совсем невыгодно. По старой дружбе, может, скажешь за нас пару слов?

Все они были жителями посёлка, и повышение налогов легло на них непосильным бременем.

До осеннего сева было ещё время, и, чтобы прокормить свои семьи, они были вынуждены, переступив через гордость, искать работу.

Хоть старый Чэнь и был человеком со скверным характером, но работа у него была стабильной, и если трудиться на совесть, то два ляна серебра в месяц можно было получить вовремя.

Для крестьян, у которых в семье было по семь-восемь ртов, это была уже неплохая сумма.

— Это не мне решать. Поговорите с ним напрямую, когда он придёт, — Ли Чэньхай, опустив голову, не собирался вмешиваться.

Он прекрасно понимал, что он — всего лишь дешёвая рабочая сила, и его слово ничего не значит.

К тому же старый Чэнь не из тех, кто слушает чужие советы. Если он сунется, то, чего доброго, и его самого выгонят.

Войдя во двор, он увидел, что за последнее время здесь появилось ещё три-четыре работника.

Каждый был занят своим делом, и в небольшой мастерской царил порядок.

Ли Чэньхай снял рубаху, поднёс измельчённые травы к жёрнову и, взяв колотушку, приготовился к работе.

Его работа была самой тяжёлой во всей мастерской: целыми днями он без устали колотил, не останавливаясь ни на минуту.

Когда он только начинал, к вечеру у него так болели руки, что он не мог даже держать палочки для еды, а руки распухали в несколько раз.

— Кхе-кхе-кхе... — Кашель старого Чэня становился всё сильнее. Этот звук означал, что он уже проснулся и направляется во двор.

И действительно, вскоре появился старик, опираясь на костыль.

Его иссохшее тело было облачено в одну лишь тонкую рубаху, а некогда проницательный взгляд со временем стал ещё более мутным.

Увидев старика Чэня, парни у ворот тут же окружили его.

— Дядя Чэнь, мы бы хотели поработать у вас несколько дней. Вам сейчас не нужны люди?

— Прочь, прочь! — старый Чэнь бросил на них презрительный взгляд и, отмахиваясь, прогнал их. — Мне сейчас люди не нужны, убирайтесь все!

Всё было так, как он и предполагал. В посёлке сейчас было полно бездельников. За полтора ляна, не говоря уже о двух, можно было найти целую толпу желающих.

Поэтому сейчас старый Чэнь вёл себя крайне высокомерно и на обычных людей даже не смотрел.

— Чэньхай, запрягай телегу, поедем со мной в уездный город.

— А, хорошо... — Ли Чэньхай слегка удивился, но, не придав этому особого значения, вытер руки и направился к конюшне.

...

Час спустя на просёлочной дороге за посёлком.

Ли Чэньхай сидел на облучке, а за ним — старый Чэнь. Перед стариком стояло ведро со сваренным отваром.

Нагорный посёлок относился к уезду Синей Реки, и расстояние от посёлка до уездного города составляло около двадцати пяти километров.

Из-за отсутствия транспорта многие люди за всю свою жизнь бывали в городе всего несколько раз, а некоторые старики так и умирали, ни разу не покинув Нагорный посёлок.

Даже Ли Чэньхай был там всего один раз, три года назад. Тогда он, полный надежд, отправился в уездный город, чтобы попытать счастья и найти способ стать бессмертным.

Но реальность жестоко его ударила. Одни только пятьдесят медяков за въезд в город заставили его долго сокрушаться.

Он три дня бродил по городу, голодая и не имея где приклонить голову. Все свои сбережения он отдал мошеннику-торговцу и в итоге был вынужден с позором вернуться домой и снова взяться за плуг.

Поэтому к городским вельможам и торговцам он не испытывал ни малейшей симпатии.

— Чэньхай, твоему сыну уже, наверное, месяц исполнился? — лениво спросил старый Чэнь.

— Да, исполнился, — Ли Чэньхай, решив, что это просто праздный разговор, взмахнул кнутом, легонько подгоняя лошадь.

Шурх...

Старый Чэнь достал из-за пазухи небольшой кошелёк, в котором, судя по весу, было сто-двести медяков, и протянул ему:

— Это твоему ребёнку, возьми.

— Это... — Ли Чэньхай с удивлением посмотрел на него, не понимая, что задумал этот старый лис.

За год с лишним работы у Чэня он ни разу не видел, чтобы старик кому-то делал подарки.

Обычно он и за медный грош, упавший на землю, готов был полдня на коленях ползать. Что же на него сегодня нашло?

— Ты у меня уже больше года работаешь, если не заслужил, так хоть отработал. Бери.

Старый Чэнь, заметив его сомнения, улыбнулся, и его морщинистое лицо исказилось в гримасе.

— У нас работает немало людей, но из всех мне приглянулся только ты.

— Работай хорошо. Сейчас повсюду беженцы, самое время делать деньги. В конце года я тебе обязательно дам большой красный конверт.

— Спасибо, дядя Чэнь, — Ли Чэньхай, не оборачиваясь, молча взял мешочек. Слова старика не вызвали у него никаких эмоций.

Рисовать ему пряники? Старик ещё слишком зелен.

За столько лет сёрфинга в интернете каких только уловок он не видел. Думать, что мешочек с медяками заставит кого-то работать на износ, — старик и впрямь наивен.

По сравнению с тем, сколько он недоплачивал, эта мелочь — просто пыль.

Через полчаса, ближе к полудню, телега, покачиваясь, подъехала к воротам уездного города Синей Реки.

Широкая дорога была запружена беженцами.

Все они столпились у городских ворот, надеясь попасть в город и найти спасение, но стражники с копьями и мечами намертво перекрыли им путь.

— На юге беда. Эти люди проделали тысячи километров в поисках спасения, нелегко им, — старый Чэнь, глядя на толпу, на удивление проявил толику сочувствия.

Ли Чэньхай на это промолчал. Ему сейчас было не до чужих бед. Главное — позаботиться о себе, о жене и ребёнке.

— Господин, господин, постойте! — У самых ворот их телегу остановила женщина в лохмотьях, вся опухшая, едва державшаяся на ногах.

Она поднесла к ним ребёнка, которого держала на руках, и, с покрасневшими глазами, взмолилась:

— Мальчик, это мальчик! Мне не нужны ни деньги, ни еда, просто заберите его, дайте ребёнку шанс выжить!

http://tl.rulate.ru/book/160892/10501268

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода