Готовый перевод Savage Lands: My Tribe Is a Little Bit Too Strong / Дикие земли: Мое племя слишком читерное!: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Система! Обмен: Полная энциклопедия плетения из бамбука!» — мысленно произнёс Линь Е.

Мгновенно знания о способах плетения и изделиях хлынули в его мозг. Очков цивилизации осталось всего 500 — всё, что он заработал за день, улетучилось.

— Подходите! Я научу вас кое-чему ещё. Ху, принеси-ка несколько стеблей бамбука!

Линь Е начал плести корзину, объясняя процесс. К его удивлению, лучше всех дело пошло у старика по имени Ту — того самого, с кем он беседовал прошлой ночью. Дед Ту схватывал на лету и даже умудрялся улучшать технику. Остальные старики тоже справлялись куда лучше молодёжи.

«Нельзя недооценивать людей, — подумал Линь Е. — Им просто не хватает знаний. С образованием они могли бы стать гениями в любом другом мире».

— Дедушка Ту! Теперь плетение на вас. Если здоровье позволяет, делайте побольше заплечных коробов, корзин и лукошек.

— Ха-ха! Будь спокоен! — рассмеялся старик Ту. — У меня, старика, словно надежда появилась! Пока мы можем приносить пользу, мы так просто не помрём!

Старики почувствовали свою нужность, и атмосфера вокруг них сразу оживилась.

— Отлично! Нам пока много не надо, штук восемь-десять коробов к завтрашнему дню, — улыбнулся Линь Е.

— Сделаем сегодня же!

Линь Е тоже присоединился к работе. Он понимал: пока у стариков есть дело, они будут жить. К тому же работа была непыльной. С помощью Линь Е десять больших коробов были готовы уже через час.

— Дедушки, пора отдыхать! Вы теперь сокровища нашего племени, берегите здоровье!

Старик Ту улыбнулся, но спорить не стал, и увёл свою бригаду спать.

Линь Е остался у костра. «Еда и вода в целом есть. Теперь соль, жильё, защита, одежда. И гигиена! Лекарств нет, исцеление ограничено. Эпидемия нам не нужна».

Пламя костра потрескивало. В пещерах темно и сыро — идеально для выращивания грибов. Линь Е не был экспертом, но кое-что помнил и собирался экспериментировать.

Когда луна поднялась высоко, Линь Е ушёл в свою пещеру.

На следующее утро, выпив остатки вчерашнего бульона, Линь Е с Янь Бао и остальными отправился проверять ловушку.

— Фэн! Смотри в оба, — тихо сказал Линь Е. — Мне кажется, здесь слишком тихо.

Птиц почти не было слышно. Фэн серьёзно кивнул, напряжённо вглядываясь в чащу.

Спустя полчаса пути Фэн вдруг рявкнул:

— Беда! На деревья!!!

Все мгновенно рванули к ближайшим стволам. Линь Е был на полпути к веткам, когда внизу показалось больше десятка волков, из пастей которых капала слюна. Они мгновенно окружили людей.

Линь Е забрался метра на три, уселся на ветку и перевёл дух. Волки кружили внизу, впиваясь в людей десятками холодных зелёных глаз и издавая глухое рычание.

— Фэн! Лук! Стреляй! — заорал Линь Е. — Целься в глаза! Если не можешь в глаз — бей в поясницу! Не трать стрелы на другие места!

У волков медные головы и железные кости, но поясница хрупкая, как тофу. Череп — самое крепкое место, но поясница уязвима. И пусть эти твари размером с человека, слабости предков у них должны остаться!

— Вжих!

Стрела мгновенно устремилась вниз.

— Ау-у-у!

Огромный волк тут же взвыл от боли. Стрела угодила прямо ему в голову! Брызнула струйка крови, но древко отскочило, не пробив череп.

— Цельтесь в бока! — крикнул Линь Е, увидев это.

Сам он тоже натянул лук. Впрочем, насчет своей меткости Линь Е иллюзий не питал.

— Вжих!

Вылетела еще одна стрела. Но волк внизу увернулся ловким прыжком.

«Твою ж мать! А они умные!» — мысленно выругался Линь Е.

«Неужели мне сегодня конец?!»

Линь Е знал, что волки — существа крайне злопамятные и невероятно терпеливые. Ради охоты они способны выжидать более десяти часов. Но Линь Е и его люди столько не продержатся. Ночной лес — место чрезвычайно опасное.

— Вжих! Вжих!

Фэн выпустил еще несколько стрел. Но почти все они прошли мимо цели. Лишь одна вонзилась в тело волка, да и то неглубоко — видимо, застряла в кости.

— Фэн! Не трать стрелы! — крикнул Линь Е. — Подождем немного!

Ничего другого не оставалось. Видя, что особого урона нанести не удается, Линь Е скомандовал прекратить огонь. Запас стрел был не бесконечен. Хоть в коробе за спиной Фэна их было немало, он уже выпустил не меньше сотни.

Пролетело два часа. Волчья стая внизу и не думала уходить.

Во взгляде Линь Е проступила тревога. В его руке мгновенно появился метательный дротик.

— Вжих!

Он с силой метнул его в ближайшего волка.

— Бам!

Брызнула земля, дротик вошел в почву на треть длины, дрожа от удара. В глазах огромного волка мелькнул страх.

— Испугался?! Вот и отлично! Бойтесь, твари!

Глаза Линь Е загорелись. Один за другим он начал метать дротики вниз. Волки постоянно уворачивались.

Когда запас дротиков у Линь Е почти иссяк, вдруг раздался протяжный вой. Стая гигантских волков организованно отступила.

Линь Е облегченно выдохнул.

— Пока не спускаться! На случай, если они вернутся.

Увидев, что Янь Бао собрался слезать, Линь Е тут же остановил его. Янь Бао снова забрался на ветку.

Опасения подтвердились. Волки действительно вышли из дальнего кустарника. Один из них, крупнее остальных на целый круг, бросил на Линь Е долгий взгляд и снова завыл.

Только тогда стая ушла окончательно.

«Ублюдки! Какими бы хитрыми вы ни были, со мной вам не тягаться! Хотели меня сожрать? Мечтать не вредно!» — самодовольно подумал Линь Е.

— Вождь! Теперь можно спускаться? — спросил Янь Бао.

— Еще подождем! — Линь Е махнул рукой.

Прошло еще полчаса.

— Фэн! Проверь обстановку, нет ли опасности поблизости, — скомандовал Линь Е.

Но то, что случилось дальше, застало его врасплох. Фэн натянул лук и прицелился прямо в него!

Сердце Линь Е ёкнуло. Но тут краем глаза он заметил, как к нему метнулась пестрая змея толщиной с руку, готовая укусить.

В следующую секунду раздался свист, и стрела прямо перед его лицом пронзила змею. Мощный удар отбросил гадину прочь.

— Твою мать!

Линь Е перепугался не на шутку.

— Вождь! Ты в порядке? Слишком быстро все случилось, я не успел предупредить! — торопливо проговорил Фэн.

— Нормально! Нормально! — ответил Линь Е, все еще чувствуя дрожь в коленях.

— Вождь! Вокруг вроде чисто! — снова прислушавшись к ощущениям, доложил Фэн.

— Хорошо! Спускаемся!

Люди начали слезать с деревьев.

«Позор! Какой позор! — думал Линь Е, чувствуя, как горят щеки. — Я, элита современного общества, студент университета, был спасен первобытным человеком! Хоть он и мой брат, но все же...»

Он не мог понять, злится он или просто перенервничал.

http://tl.rulate.ru/book/160805/10500708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода