Готовый перевод In The Grim Darkness Of The 41st Millennium, Nobody Beats G.I. Joe! / WH40k: Никто и никогда не победит G.I. Joe!: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4

***

— Уверен, что смогу пробраться внутрь, — заявил Страйкер. — Проблема лишь в том, как сделать это незамеченным.

— Я смогу проникнуть туда, и, скорее всего, меня не увидят. Шансы на успех возрастут, если я пойду в тот момент, когда вы начнете стрельбу и отвлечете их внимание, — подал голос Блё-Блан-Руж. — При необходимости я сниму пару часовых, затем зайдешь ты, и мы направимся к ангару. К тому времени шум станет достаточно громким, чтобы мы могли перебить потенциальных водителей, не поднимая лишней тревоги... если, конечно, нам повезет.

— Перед тем как идти к ангару, помогите Айронхайду и Менло попасть в форт, — распорядилась Бифрост. — Если удастся захватить турель — используйте её, чтобы уничтожить вторую, а затем обеспечьте огневое прикрытие против оставшихся орков. Если не получится захватить — просто выведите её из строя, чтобы враг не смог ею воспользоваться.

Она указала на карту.

— Пока вы будете действовать внутри, часть орков может броситься за нами в лес. В идеале мы заманим их в «огневой мешок», где их будут ждать Парагон и Паладин. Я попробую затребовать тяжелое вооружение и БТР, а если получится — то и танк. Еще нам понадобятся мины с дистанционным управлением. Как только с преследователями будет покончено, мы используем всю нашу тяжелую технику для штурма комплекса. Если к тому моменту какая-то турель всё еще будет под контролем врага — она станет приоритетной целью. В противном случае просто протараним ворота и разнесем в щепки остатки их обороны. А потом добьем тех, кто выживет.

— Значит, мы сразу переходим к полной зачистке? — не без иронии уточнил я. — Никаких попыток «просто взорвать генератор и технику, а потом смыться»?

— Мы — «Джи-Ай Джо», — ухмыльнулась Бифрост. — Мы выполняем задачу по максимуму и даже сверх того. Что ж, план есть. Будут еще соображения?

С планом определились. Моя задача при поддержке Блё-Блан-Руж и Страйкера заключалась в том, чтобы вместе с Менло добраться до турели и попытаться уничтожить из неё второе орудие.

Осталось лишь получить снаряжение.

У майора Бладда. Да, ситуация выглядела странно, но к ней стоило привыкнуть; к концу месяца «Джи-Ай Джо» окажутся в глубинах Галактики, а Бладд вернется в тюрьму (возможно, в условия чуть получше).

Но всё же. Снаряжение.

У меня была своя броня со встроенным малым лазером. Лазерную винтовку и пару осколочных гранат мне выдали без вопросов. Всё остальное... за это пришлось побороться.

В своих запросах я старался быть скромным: несколько базовых улучшений для винтовки, кое-какие модификации для брони, чтобы сделать её бесшумной и облегчить уклонение от выстрелов. Единственной роскошью, которую я себе позволил, стали наколенники «Кузнечик» — эта штука вдвое увеличивала дистанцию прыжка. Мне еще ни разу не доводилось испытывать их в деле.

А затем пришло время пробираться через болото...

Мы ехали в БТР, которым Паладин управляла о-о-очень медленно, чтобы не поднимать шума. Меня закрепили у одной из огневых точек — я должен был уничтожать любого врага, замеченного на пути.

— Значит, ты новичок в «Джи-Ай Джо»? — я услышал, как Парагон обратилась к Страйкеру. — У тебя американский акцент, но я не помню тебя по войне с «Коброй».

— Ага, вступил уже после всей этой пространственно-временной неразберихи, — ответил парень рыжеволосой немке. — Для войны с «Коброй» я был мелковат, но такие космические приключения пропустить не мог.

— Оптимистичный взгляд на вещи.

— Вы о том, что нас забросят на жуткие поля сражений против ужасов, которые и вообразить невозможно, и если мы облажаемся, то и мы, и наш мир погибнем в муках?

— Если вкратце — да.

— Ну, это правда, но если не я, то придется какому-нибудь другому бедолаге, понимаете?

— Справедливо, — хмыкнула она. — А я знаю, что «Джи-Ай Джо» не нанимает тех, кто не подаёт надежд.

— Хотелось бы верить! Так... вы сражались с «Коброй»?

— В рамках программы НАТО, да.

— Есть какая-нибудь забавная история?

— Спроси меня как-нибудь на досуге про случай с БАП-ами в Люксембурге.

Поболтать не удалось — времени не осталось. БТР плавно остановился.

— Так, солдаты, на выход, — скомандовала Бифрост. — Паладин, Парагон и я ставим здесь ловушки. Остальные — в обход к противоположной стороне форта. Ждите сигнала.

Мы вчетвером — Менло, Страйкер, Блё-Блан-Руж и я — осторожно двинулись через болота вдоль границы вражеского лагеря. Я бросал косые взгляды на хлипкие укрепления и противников на постах — зеленокожих тварей, выглядящих как жертвы злоупотребления стероидами.

Конечно, это были синтезоиды, но спроектированные так тщательно, чтобы в точности имитировать орков. По крайней мере, делегацию Империума, когда та высадилась на Землю, им обмануть удалось.

Страйкер внимательно изучил стену.

— Там, — он указал точку французу. — Лучший маршрут, ставлю на это свою репутацию паркурщика. Видишь выступ? На него можно опереться, чтобы допрыгнуть до того уступа, и при этом почти не попадать в поле зрения часовых.

— Похоже, ты прав, — кивнул мечник. Он повернулся ко мне. — Думаю, нам остается только ждать, когда начнется заварушка.

Подождите... Неужели я за главного?

Черт. Всё верно. Никто из остальных не превосходил меня в звании (а система чинов в «Джи-Ай Джо» работала весьма причудливо, мягко говоря), и я прослужил в отряде дольше всех! Даже если по повадкам Блё-Блан-Ружа можно было заподозрить, что он провел в армии куда больше лет, чем я.

В шлеме раздался голос Бифрост:

— Команда Браво, это Команда Альфа. Вы на позиции?

— Да... подтверждаю, — ответил я. — Готовы по вашему сигналу.

— Тогда начинаем шоу. Йо Джо!

В ту же секунду со стороны леса донеслись звуки лазерных выстрелов и яростный орочий рев.

Я посмотрел на Блё-Блан-Ружа. Колебаться было нельзя.

— Пора, — бросил я.

Грациозно прыгая и карабкаясь по маршруту, выбранному Страйкером, француз взлетел на стену форта. Он оказался прямо за спиной орочьего часового.

Тихий свист рассекаемого воздуха. Орочья голова скатилась со стены.

Всего через несколько секунд наверху был и Страйкер. Парень не врал насчет паркура. Двое бойцов сбросили вниз штурмовой трос, и вскоре я уже карабкался наверх, а Менло следовала за мной по пятам.

Пока всё шло гладко.

Поднявшись на стену, я оценил царивший внизу хаос. Орки орали и метались во всех направлениях, обе турели начали палить в сторону леса...

Я мельком взглянул на меч Блё-Блан-Ружа. Сначала я принял его за катану, но при ближайшем рассмотрении он больше походил на кавалерийскую саблю времен Гражданской войны в США.

— До турели путь свободен. Мы займемся ангаром, — бросил француз.

Я кивнул, и они со Страйкером спрыгнули на крышу ангара. Махнув Менло, я рванул к орудийной башне.

До цели оставалось всего несколько метров, когда стрелок заметил нас.

Менло среагировала на удивление быстро, вскинув свою лазерную винтовку. К сожалению, заряд прошел мимо.

Однако я успел вскинуть оружие прежде, чем орк успел предпринять что-то серьезное.

Хорошая новость: мой лазер угодил твари прямо в физиономию.

Плохая новость: похоже, обугленной морды орку недостаточно, чтобы угомониться. По крайней мере, синтезоиду, запрограммированному под орка. Издав яростный вопль «ВАААГХ!», он бросился в атаку.

Хорошая новость: на такой дистанции он не мог стрелять в нас из турели.

Плохая новость: он выхватил массивный, грубо сработанный тесак и попер напролом.

Хорошая новость: он не успел добежать — дрон Менло выдал мощный разряд молнии, зажарив его на месте.

«Хороший робот», — прошептал я себе под нос.

Плохая новость: электрическая атака была не самой тихой. Не хотелось бы ставить свою жизнь или успех миссии на то, что никто из орков этого не заметил. Мы оба быстро заскочили внутрь турельной башни.

Оу. Ладно. Тот, кто проектировал эти механизмы, явно был садистом. Нагромождение шестеренок и рычагов больше напоминало механический эквивалент «спагетти-кода».

Менло в растерянности уставилась на это месиво.

— Я... я думаю, справлюсь. Наверное, — выдавила она.

Мой взгляд лихорадочно метался по элементам управления, механизмам...

— Это трехосевая система ориентации сервоприводов, — осенило меня.

— Значит, за движение турели отвечают только эти рычаги... — Менло соображала быстрее, чем говорила, её руки уже наводили орудие.

Громовой выстрел.

Вторая турель разлетелась на куски.

Я не мог быть уверен наверняка, но, кажется, штук шесть или семь орков к этому моменту уже выскочили за ворота? Но внутри форта их оставалось еще предостаточно, и парочка уже вовсю пялилась в нашу сторону, явно подозревая неладное.

Я быстро оценил обстановку. Пятеро орков с мачете и большими пушками. Трое — с тесаками и винтовками побольше. И двое здоровяков в тяжелой броне и с мощными ружьями.

http://tl.rulate.ru/book/160535/11067332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода