× Уважаемое сообщество, поздравляем с День труда! Желаем вам больше отдыха, вдохновения и приятного чтения. Команда Rulate продолжает работать: переводчики и авторы, мы внесли изменения в автооткрытие и отложенную публикацию — пожалуйста, загляните в настройки своих книг. Теперь при включении автооткрытия по умолчанию устанавливается минимум 1 глава, и если функция включена, но количество не указано, будет применения по умолчанию. Чтобы избежать лишних оповещений и путаницы, укажите нужное количество глав или отключите функцию, если она не используется.

Готовый перевод The Pixie of the Hidden Leaf / Наруто: Сенсей Таня Фон Дегуршафф: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6

***

Первым и самым главным в этом списке шел Наруто Узумаки. Без сомнения, самый проблемный из всей троицы. Во всей деревне он был известен как сущее наказание, а в Академии неизменно занимал последнюю строчку в списках успеваемости. Признаться, я даже испытывала к мальчишке некое подобие сочувствия. Жители деревни превратили его в изгоя лишь потому, что внутри него был запечатан Девятихвостый лис. Словно нападение двенадцатилетней давности было хоть в чем-то его виной. Как следствие, он отчаянно жаждал внимания. Однако понимание причин его поведения вовсе не означало, что я горю желанием с ним возиться. Возможно, у Ируки и была к нему некая слабость, но у меня — уж точно нет.

Вторым был Саске Учиха. И хотя он не был шумным проказником вроде сопляка-Узумаки, с ним хватало иных трудностей. Последний из клана Учиха, каким-то чудом переживший резню пять лет назад. Подобное событие не могло не оставить глубочайших психологических шрамов в душе семилетнего ребенка. Этому мальчику нужен был не «сенсей», а психотерапевт! Ответственность за такого подопечного обещала стать сущим кошмаром.

И, наконец, Сакура Харуно. В сравнении с остальными она казалась безобидной, но и тут радости было мало. В Академии она всегда получала высшие баллы и не раз доказывала, что является образцовой ученицей, однако личное дело и заметки учителей ясно давали понять: она прежде всего девочка, и лишь в десятую очередь — шиноби. В нормальном мире это было бы совершенно естественно. Прически, наряды, влюбленности — именно этим и должны интересоваться девочки в её возрасте. К сожалению, когда в дело вмешивается Существо Икс, на нормальные миры рассчитывать не приходится, и этот не стал исключением. Если Сакура попадет ко мне в ученики, мне первым делом придется потратить уйму времени, выбивая из неё подобное отношение к делу, иначе рано или поздно она погибнет в полевых условиях. Будь она хотя бы ребенком из влиятельного клана, я могла бы использовать её для налаживания новых связей. Но нет, она была из семьи гражданских.

Вокруг было столько других, куда более интересных команд. Команда 10, к примеру, целиком состояла из наследников кланов — и никакого кумовства, разумеется, — что было бы идеальным вариантом для сближения с Нара, Яманака и Акимичи. Команда 8 также состояла из детей благородного происхождения. Но нет, мне досталась группа с нулевым политическим весом и максимальным потенциалом для неприятностей. Моей главной целью на посту джонина-сенсея было продемонстрировать навыки преподавания и лидерства. Попытка добиться этого с данным трио была равносильна проверке закона Мерфи на практике. Короче говоря, я не намерена была давать пропуск ни одному из них.

Цель и суть испытания с колокольчиками были более-менее фиксированными, однако детали исполнения оставались на усмотрение экзаменатора. У меня была свобода действий, и я намеревалась использовать её на полную катушку, сделав тест настолько сложным, насколько позволяли рамки разумного. В конце концов, мне нужно было хотя бы создать видимость честного шанса, иначе, если пойдут слухи, у меня могут возникнуть проблемы. Чтобы подготовиться, я расспросила других джонинов, уже проводивших это испытание, мастерски разыграв роль заинтересованного младшего товарища, и почерпнула у них несколько скверных идей. Одной из них было обманом заставить детей пропустить завтрак. Просто, но весьма эффективно. Если встать пораньше, отсутствие первого приема пищи неизбежно скажется на работоспособности, особенно когда речь идет о растущих организмах. У меня было заготовлено и много других сюрпризов, и каждый из них я могла оправдать своими высокими стандартами. Это вряд ли вызвало бы осуждение, учитывая, что у одного из моих коллег, весьма уважаемого в деревне джонина, вообще ни одна команда еще не прошла проверку. Иными словами, отложить выпуск на год или два, пока мне не достанутся способные ученики, было вполне разумным решением. Главное — не подавать виду, что я предвзята.

— Да хватит в меня врезаться! — послышался недовольный голос с тропинки.

— Тогда не плетись как черепаха, если уж лезешь вперед.

— Наруто, перестань доставать Саске!

«Надо же, а они пунктуальны»

— Эй! — закричал Наруто, заметив девушку, которая стояла у входа на тренировочную площадку, прислонившись к ограде с пластиковым стаканчиком в руках. — Почему это вам можно завтракать, а нам — нет?!

Девушка подняла взгляд.

— Во-первых, не я здесь прохожу испытание, так что полагать, будто на меня распространяются те же правила, что и на вас — идиотизм. Во-вторых, кто сказал, что вам было запрещено?

Блондин в изумлении захлопал глазами.

— Вы издеваетесь?! Вы САМИ велели нам ничего не есть!

Словно в подтверждение его слов, в животе у Сакуры громко заурчало, отчего розововолосая девочка густо покраснела.

— Разве это был приказ? — осведомилась девушка. — Или всё же совет?

Троица уставилась на неё в полном замешательстве.

— ...А?

Девушка поставила стакан и отошла от забора.

— Вы хоть и дети, но вступаете в мир взрослых. А это подразумевает умение думать собственной головой. Не поймите меня неправильно: если я, как ваш командир, отдам приказ, я ожидаю его буквального исполнения. Но случаются ситуации, когда мы можем разделиться, и мои приказы перестанут соответствовать обстановке. В такие моменты вы обязаны оценить свое положение и принять верное решение. Совет же — это именно совет. Сопоставьте его с прочей информацией, которой владеете, и лишь тогда решайте, следовать ему или нет. Итак, я спрошу еще раз: я приказала вам пропустить завтрак или посоветовала?

Слушая это, Сакура отчетливо вспомнила вчерашние слова.

«Для этого испытания рекомендуется пропустить завтрак»

Она ведь даже выделила это слово интонацией. И все они попались. Слова наставницы казались логичными. Значит, тест начался еще вчера. Сакура могла лишь надеяться, что этой ошибки недостаточно для провала.

Девушка открыла калитку и жестом пригласила их за собой. Тренировочный полигон представлял собой густой лес, прорезаемый лишь узкой тропой.

— Действительно, набивать желудок прямо перед физическими нагрузками — плохая идея, — продолжала она объяснения на ходу. — Но если бы вы встали, скажем, в шесть, у вас было бы предостаточно времени на переваривание. Что ж, это ваше решение — усложнить себе жизнь.

Они вышли на широкую поляну, в центре которой стояли три деревянных столба, а неподалеку протекала довольно полноводная река. Остановившись перед столбами, девушка обернулась.

— Ну а теперь, как я и говорила вчера, давайте-ка познакомимся.

— Отлично! — выкрикнул Наруто, мгновенно позабыв о своем недовольстве. — Я первый! Я — Наруто...

— Ты что это делаешь? — оборвала его девушка.

— А? Вы же сказали, что мы должны представиться!

— Нет, я сказала — представьте друг друга.

В ответ на неё уставились три непонимающих взгляда.

«То есть она не хочет, чтобы мы рассказывали о себе? — гадала Сакура. — Но что еще может означать фраза "представьте друг друга"?»

Девушка вздохнула, явно раздосадованная тем, что никто не понимает очевидного.

— Для шиноби мало что имеет такую ценность, как информация. Она определяет грань между победой и поражением, а порой и вовсе позволяет избежать боя. Информация может сохранить мир или разжечь войну. Информация — это то, благодаря чему вы остаетесь в живых. Большинство миссий высокого ранга сводятся либо к добыче важных сведений, либо к устранению тех, кто ими владеет. Информация — это кровь нашей деревни и, как следствие, наша с вами. Это центральный аспект нашего ремесла. Вы еще со вчерашнего дня знали, что я буду вас испытывать. И поскольку вы, судя по всему, понятия не имели, кто я такая, вы естественным образом должны были собрать обо мне сведения. Кто я, чем известна, какими навыками обладаю? Сбор данных о человеке, с которым вам предстоит иметь дело — это элементарный здравый смысл! Итак, Наруто, раз уж ты так рвался начать — представь меня. Расскажи своим товарищам, что ты успел обо мне узнать.

— Э-э... ну... — мальчишка начал нервно заикаться. — А-а как насчет вас? — наконец выпалил он, пытаясь перевести стрелки.

— Хочешь, чтобы начала я? Что ж, воля твоя, — пожала плечами девушка. — Слева у нас Саске Учиха. Один из лучших в Академии по оценкам и способностям. Твои навыки в Тайдзюцу и Ниндзюцу исключительны для выпускника и не ограничиваются базой, которой обучают в стенах Академии. В социальном плане ты почти не поддерживаешь контактов, хотя и привлекаешь к себе массу внимания. Тебя считают самым перспективным выпускником с точки зрения техники, однако твоя личность изрядно сводит этот потенциал на нет.

http://tl.rulate.ru/book/160521/10905673

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода