Глава 111. Переговоры
Стоило только прозвучать слову «Бог», как на палубе воцарилась благоговейная тишина. В представлении большинства присутствующих дев, само упоминание существа, претендующего на божественность, обладало огромным весом. Образ чего-то запредельного и могущественного невольно заставил их подобраться.
Лу Гэ, заметив эту перемену в настроении, лишь негромко рассмеялся, стараясь разрядить обстановку.
— Не стоит так напрягаться. «Бог» на небесном острове — это всего лишь титул правителя, — пояснил он, одарив спутниц успокаивающей улыбкой. — По сути, это то же самое, что и «Король» в наших краях. Просто местная традиция именования властителя.
Ямато, услышав это, разочарованно надула губы и фыркнула:
— Вот оно что... А я-то уж грешным делом подумала, что мы и впрямь встретим настоящее божество. Какая скука.
Хэнкок и остальные девушки тоже заметно расслабились. «Всего лишь местный царёк?» — пронеслось в их мыслях. На лицах некоторых промелькнуло даже легкое пренебрежение. Подумать только, какой-то правитель захолустного клочка земли осмелился называть себя Богом! Неужели он всерьёз полагает, что жизнь среди облаков делает его выше смертных? С такой заносчивостью немудрено и голову сложить, если встретишь кого-то посильнее.
Ган Фолл, ставший свидетелем этой сцены, почувствовал себя крайне неловко. Его лицо исказила виноватая, полная горечи усмешка.
— Бог? — старик тяжело вздохнул, и в его глазах отразилась глубокая печаль. — Я больше не Бог Скайпии. Моё место занял человек по имени Энель. Он лишил меня титула и власти.
Лу Гэ приподнял бровь, изобразив легкое удивление, хотя в глубине души он прекрасно знал, к чему всё идёт.
— Твой трон захватил Энель? Неужели ты так просто уступил ему?
— Хоть мне и больно это признавать, — Ган Фолл поник, выглядя в этот момент совсем дряхлым и разбитым, — но Энель куда больше походит на истинное божество, чем я. Перед его мощью ни я, ни моя верная армия не смогли продержаться и минуты. Мы были сокрушены, словно сухие ветки под порывом бури.
Старик замолчал на мгновение, переводя дух, а затем продолжил, обращаясь к своим спасителям:
— Те люди, что напали на вас только что... На самом деле они преследовали меня. Позвольте мне еще раз выразить глубочайшую признательность за то, что сохранили мне жизнь.
С этими словами Ган Фолл прижал руку к груди и отвесил низкий, исполненный достоинства поклон.
Кама, стоявшая чуть поодаль, нахмурилась, обдумывая услышанное.
— Разве Дозор не отправлял своих людей на небесный остров? — спросила она, недоверчиво сощурившись. — Как этот Энель умудрился захватить власть, если здесь должны были быть силы Правительства?
— Морской Дозор? — Ган Фолл снова горько усмехнулся. — Да, они действительно прибывали сюда. Но все они пали под ударами Энеля. Те, кто выжил, в спешке покинули Скайпию, осознав, что не могут противостоять его силе.
Лу Гэ погрузился в раздумья. «Значит, Акаину еще не добрался досюда», — заключил он про себя. — «Впрочем, это логично. С его нынешним уровнем сил он вполне способен задать Энелю трепку, но на это нужно время».
Они летели на Скайпию всю ночь, используя уникальные возможности своего корабля. Акаину же, при всём его могуществе, обычный человек, и его флоту потребуется как минимум несколько дней, чтобы преодолеть такой путь. Однако, учитывая, что адмирал выступил раньше них, его прибытие — лишь вопрос времени.
В душе Лу Гэ шевельнулось любопытство. Ему не терпелось увидеть выражение лица Акаину, когда тот обнаружит его здесь, на вершине мира. Это обещало быть забавным зрелищем.
Ган Фолл, очевидно, не желал больше бередить старые раны и решил сменить тему разговора.
— К слову, запрет на посещение небесного острова всё еще в силе, — он пытливо взглянул на гостей. — Каким же образом вы сумели взойти сюда, минуя все преграды?
— Мы просто прилетели, — лаконично ответила Соня, пожав плечами.
— Прилетели? — Ган Фолл ошеломленно воззрился на «Парфюмерную Змею». Его лицо вмиг стало предельно серьезным. — Неужели технологии Синего моря шагнули так далеко, что пиратские корабли теперь способны бороздить небеса? Это... это тревожные вести. Если любой желающий сможет попасть на Скайпию, о безопасности нашего народа можно забыть.
Мана, заметив его волнение, поспешила успокоить старика:
— Можешь не переживать. Вряд ли в мире найдется еще хоть одна пиратская команда, способная на подобное. Мы — единственные в своём роде.
Ган Фолл заметно расслабился, и с его губ сорвался вздох облегчения.
— Ну, раз так... Тогда это меняет дело. Хорошо, очень хорошо.
В этот момент вперед выступила Ямато, на её лице играла задорная, чуть лукавая улыбка.
— Эй, дедуля, хватит зубы заговаривать! — она хлопнула в ладоши, привлекая всеобщее внимание. — Давай лучше заключим сделку? Мы поможем тебе вернуть трон и разберемся с этим выскочкой Энелем. А взамен... Взамен Скайпия отныне и навсегда перейдет под покровительство Пиратов Куджа. Что скажешь?
Один из воинов, стоящих за спиной Ган Фолла, не выдержал и вскипел от возмущения:
— Да как вы смеете! Вы такие же стяжатели, как и этот Энель! Вам просто нужен наш дом!
Ямато недовольно скривилась и смерила смельчака тяжелым взглядом.
— Эй-эй, полегче на поворотах! — протянула она, и в её голосе послышались опасные нотки. — Нечего нас ворами называть, мы тут вообще-то переговоры ведем. Не нравится предложение — так и скажи. Мы всегда можем пойти и договориться с Энелем на тех же условиях, нам-то какая разница?
Ган Фолл тут же замахал руками, заставляя своего подчиненного замолчать, и виновато склонил голову.
— Прошу прощения за резкость моих людей, — голос старика дрожал от искреннего раскаяния. — Мы потерпели сокрушительное поражение, многие семьи моих воинов погибли в той бойне... Они на взводе, их сердца полны боли и подозрительности. Прошу, не принимайте это на свой счет. Я приношу вам свои искренние извинения.
Ямато безразлично махнула рукой, прерывая поток извинений:
— Оставь эти любезности. Дай нам четкий ответ: ты согласен или нет?
— Это невозможно! — снова выкрикнул офицер из свиты старика. — Лорд Ган Фолл, не соглашайтесь! Чем они лучше Энеля? Им тоже нужно лишь божественное кресло Скайпии!
Хэнкок сделала шаг вперед, и её величественная аура мгновенно подавила всякое желание спорить.
— Разница огромна, — отчеканила она, обводя присутствующих холодным взглядом. — Став частью владений Пиратов Куджа, Скайпия окажется под нашей защитой. Стоит здесь взвиться нашему флагу, и ни один чужак не посмеет и пальцем тронуть эти земли. Если возникнет угроза, с которой вы не сможете справиться сами, Пираты Куджа лично явятся и уничтожат врага. От вас же потребуется лишь ежегодная дань в виде уникальных товаров небесного острова.
Она сделала паузу, давая словам вес, а затем добавила:
— Мы — пираты, и большую часть времени проводим в море. Нам нет дела до ваших внутренних распрей и законов. Ты, Ган Фолл, сможешь и дальше править своим народом. Но есть одно условие: ты больше не будешь именовать себя Богом. Отныне ты — Король. На Скайпии может быть только одно Божество, и это — наш господин Лу Гэ.
Ган Фолл замер, пораженный масштабом их амбиций. «Неужели Пираты Куджа настолько могущественны?» — подумал он. В Синем море, должно быть, их имена гремят на каждом углу.
— Если условия действительно таковы... — старик медленно кивнул, приняв решение. — То я принимаю ваше предложение.
Титулы его мало заботили. Главным для Ган Фолла было спасение своего народа и возвращение мира на эти земли. Энель был слишком жесток; едва взойдя на трон, он утопил остров в крови, казня любого, кто выказывал хоть тень неповиновения. Оставлять Скайпию в руках такого тирана было преступлением. Если бы Энель оказался мудрым и справедливым правителем, Ган Фолл с радостью уступил бы ему место и ушел на покой, но реальность была иной.
Хэнкок удовлетворенно кивнула:
— В будущем ты не раз похвалишь себя за это решение.
Ган Фолл, однако, счел своим долгом предостеречь их напоследок:
— Вы уверены, что сможете одолеть Энеля? Он — не обычный человек. Он повелевает молниями, и никакое оружие не способно причинить ему вред. Признаюсь, на его фоне я кажусь лишь жалкой тенью. Он действительно похож на бога... Если у вас нет абсолютной уверенности в своих силах, лучше не рискуйте жизнями понапрасну.
Ямато лишь задорно хмыкнула, услышав это предупреждение.
— Подумаешь, обладатель способностей Плода Горо-Горо! — она пренебрежительно махнула рукой. — Вы не можете его ударить только потому, что он превращается в стихию. Похоже, здесь никто и слыхом не слыхивал про Хаки. С таким уровнем подготовки неудивительно, что вы проиграли.
— Плодовые способности? Хаки? — Ган Фолл выглядел совершенно сбитым с толку. Эти термины были ему в новинку.
— Ладно, хватит пустой болтовни, — отрезала Ямато, разворачиваясь к кораблю. — Нам пора за дело. Веди нас к этому вашему Энелю. Разберемся с ним по-быстрому, а потом я хочу как следует здесь погулять!
http://tl.rulate.ru/book/160321/10620158
Готово: