Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 47. Лу Гэ против Гарпа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47. Лу Гэ против Гарпа

— Всё-таки заблокировали… — Лу Гэ недовольно поморщился. — Видимо, мне еще есть куда расти.

Если бы кто-то другой услышал эти слова, он бы наверняка лишился дара речи. «Есть куда расти»? Человек одним ударом ранил Гарпа и Акаину! Если эта весть разлетится по миру, его имя прогремит на все четыре океана.

— Этот сопляк… чертовски силен! — Гарп тяжело дышал, его лицо было мрачнее тучи.

Даже когда они преследовали Короля Пиратов Роджера, им не приходилось так туго. Нельзя было сказать, что Лу Гэ превзошел Роджера в чистой силе, но его способности были слишком коварными и непредсказуемыми. В сочетании с чудовищным мастерством мечника малейшая ошибка могла обернуться смертельным ранением.

Сэнгоку был тому живым примером. Из-за способности Лу Гэ перенаправлять атаки, Главнокомандующий не успел применить и половины своих техник, как был застигнут врасплох нелепой «вращающейся дверью», а затем тяжело ранен. Можно было лишь констатировать: второстепенные, на первый взгляд, способности в руках мастера меча давали поистине экстраординарный эффект.

Гарп посмотрел на руку Акаину. Ладонь адмирала была глубоко рассечена, кровь текла, не переставая.

— Как ты? — серьезно спросил Гарп. — Рука цела?

— Пустяки, — сухо ответил Акаину, не сводя яростного взгляда с Лу Гэ.

В его сердце бушевал гнев и нежелание признавать поражение. Но факты были упрямой вещью: пятеро сильнейших бойцов флота сражались против одного, и четверо из них получили ранения. Лишь Аокидзи оставался невредим. Если об этом узнают, репутация Морского Дозора будет втоптана в грязь.

Сэнгоку, опираясь на плечо Аокидзи, с трудом поднялся. На его губах играла горькая усмешка.

— Я-то думал застать его врасплох и взять одним махом, — прохрипел он. — А в итоге сам оказался в дураках.

Стоило ему шевельнуться, как его торс внезапно провернулся на триста шестьдесят градусов. Если бы Аокидзи не среагировал мгновенно и не придержал его, Сэнгоку снова превратился бы в живой волчок.

— ... — Гарп и остальные едва сдержали смешок, глядя на эту нелепую сцену. Ситуация была слишком серьезной для смеха, но зрелище Главнокомандующего, крутящегося вокруг своей оси, было выше их сил.

Сэнгоку почувствовал, как его лицо заливает краска стыда. Сделав вид, что ничего не произошло, он посмотрел на Гарпа:

— Гарп, ты еще можешь сражаться?

Гарп размял плечи и осклабился:

— Небольшая царапина, ничего серьезного.

«Небольшая царапина»? Его правое плечо было пробито насквозь! Оставалось лишь поражаться физиологии людей этого мира, особенно тех, кто стоял на вершине силы. Они были настоящими монстрами.

Однако вскоре выражение лица Гарпа вновь стало суровым.

— Но с его способностями действительно трудно совладать. Дальние атаки он перенаправляет, в ближнем бою превращает тебя в дверь… Одно неверное движение — и ты труп. Не хочется признавать, но, возможно, нам впятером его действительно не взять.

Сэнгоку пристально посмотрел на старого друга.

— Мощная Хаки способна подавлять влияние способностей Плода. Возможно, у тебя получится.

Гарп закатил глаза.

— То есть ты решил сделать из меня подопытного кролика? Ну уж нет! Сильная Воля действительно может сопротивляться плодам, но всё зависит от того, кто твой противник. При его уровне силы ты серьезно думаешь, что я смогу просто игнорировать его техники?

Сэнгоку вздохнул.

— Тогда остается только один путь.

— Какой?

— Не забывай, он всё еще обладатель способностей Плода.

Глаза Акаину хищно блеснули.

— Вы имеете в виду… Кайросеки?

Гарп нахмурился.

— Не слишком ли это… бесчестно?

Акаину презрительно фыркнул:

— В обращении с такими опасными преступниками не может быть и речи о чести. Любые средства хороши, если они помогут отправить его за решетку.

Гарп промолчал, не найдя слов для возражения. Сэнгоку же кивнул одному из контр-адмиралов, наблюдавших за боем издалека. Тот мгновенно понял приказ и, перепрыгивая через обломки, подбежал к ним. В руках он держал длинный стержень, больше похожий на железный лом.

— Вице-адмирал Гарп, — офицер почтительно протянул оружие.

Гарп некоторое время смотрел на «железку», прежде чем взять её.

— Подумать только, — с глубоким вздохом произнес он. — Мое доброе имя… и вот мне приходится использовать такие штуки против мальчишки.

В этот момент Лу Гэ неспешно направился к ним.

— Закончили совещаться? Если да, то давайте продолжим!

Он не то чтобы специально давал им время — ему и самому нужно было перевести дух. Постоянное использование Плода и две мощнейшие техники подряд изрядно истощили его запасы сил. Он уже подумывал красиво уйти, открыв дверь, но раз уж эти ребята решили поболтать, он не стал упускать возможность восстановиться. Теперь, когда силы вернулись к нему, он был готов к новому раунду.

В конце концов, способности Сэнгоку, Акаину и Аокидзи были слишком заманчивыми. Если представится шанс, он бы с удовольствием забрал их все разом.

Гарп хрустнул костями, покрепче перехватил стержень из Кайросеки и уставился на Лу Гэ.

— Ну что ж, тогда я поиграю с тобой по-настоящему.

Оттолкнувшись от земли, он выстрелил вперед, словно пушечное ядро. Лу Гэ не отступил. Он рванулся навстречу, взмахнув своей тати.

Дзинь-дзинь-клац!

Воздух наполнился звоном стали. Их силуэты превратились в размытые тени. Каждое столкновение оружия порождало мощную ударную волну, от которой земля под их ногами шла трещинами, а пространство, казалось, стонало.

Однако спустя всего несколько минут стержень из Кайросеки в руках Гарпа покрылся глубокими зазубринами. Еще немного — и он развалится на куски.

«Черт возьми, почему его фехтование такое невероятное? — бесился про себя Гарп. — Твердость Кайросеки в сочетании с моей Волей Вооружения не выдерживает и десяти столкновений! Даже Роджер не был таким ненормальным. Его меч выглядит как обычная железка, так почему он такой острый? Какого уровня достигло его мастерство? Или его Хаки настолько безумна?»

На самом деле, дело было не только в мастерстве Лу Гэ. Главную роль играла Зачаточная Сила Измерений. Благодаря её поддержке клинок Лу Гэ приобретал запредельную остроту, а его Воля Вооружения усиливалась до невообразимых пределов.

Наблюдавший за этим Сэнгоку в гневе дернул себя за бороду:

— Гарп, идиот! Не пытайся перерубить его меч своим ломом!

Гарп готов был взвыть от такой «поддержки». Легко тебе говорить, сидя на трибуне! Если я не буду блокировать его меч оружием, мне придется делать это руками! С такой остротой клинка мои «железные кулаки» превратятся в обрубки через пару ударов. Ты что, уже забыл, как он тебя разделал?

«Надо будет заказать себе перчатки из Кайросеки, — подумал Гарп. — А то сражаться с такими мастерами меча — одно мучение».

Они обменялись еще несколькими ударами. Несмотря на защиту Воли Вооружения, стержень в руках Гарпа не выдержал непрерывного натиска Лу Гэ и разлетелся на несколько обломков. Следующим же движением Лу Гэ нанес серию быстрых разрезов, оставив на руках Гарпа несколько кровавых следов и заставив его отступить.

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617392

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода