Готовый перевод Naruto: Unifying the Ninja World, I Don't Make Choices (I Want It All) / Наруто: Выбор для слабаков — я заберу их всех!: Глава 17. Три года спустя. Похищенный груз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Три года спустя. Похищенный груз

С того дня, как Джирайя взял их под свое крыло, время понеслось вскачь. Дети, словно жадные губки, впитывали знания о техниках, тактике и законах этого жестокого мира. Благодаря природному таланту и упорству, они за короткий срок освоили почти всё, что учитель мог им предложить.

Три года пролетели в мирных, но насыщенных тренировках.

Страна Травы. Тихий уголок в одной из местных купален.

Ли Лин, Яхико и Нагато блаженно растянулись в горячей воде, наслаждаясь моментом спокойствия. Привычка посещать подобные заведения прочно укоренилась в них за годы жизни с Джирайей. Сейчас им было чуть больше девяти лет, но ростом они уже перемахнули за метр шестьдесят. Ли Лин иногда с опаской думал, что если они продолжат расти такими темпами, к совершеннолетию их начнут путать с жертвами гигантизма.

К счастью, их тела не превратились в горы раздутых мышц, а остались поджарыми и гибкими. За три года упорного труда они довели владение техникой Шести Боевых Искусств до совершенства, а Ли Лин уже начал ощущать первые проблески контроля над «Возвращением к Истокам» — техникой управления биологическими процессами организма.

Они больше не были теми беззащитными сиротами.

— Старший, как думаешь, учитель опять сбежал в квартал развлечений? — спросил Яхико, поправляя полотенце на голове. Его ярко-оранжевые волосы были подстрижены почти так же, как у Джирайи, что делало их сходство еще более заметным.

— Кто знает, — лениво отозвался Ли Лин, прикрыв глаза. — Наш учитель либо подглядывает за кем-то в банях, либо уже на полпути к какому-нибудь веселому заведению. Третьего не дано.

— Хе-хе, смотри, Яхико, не превратись во второго «Извращенного Отшельника», — Ли Лин открыл один глаз и подмигнул другу.

— Эй! С чего это вдруг?! Я никогда таким не стану! — Яхико всполошился так сильно, что его оправдания прозвучали крайне подозрительно.

Сидящий рядом Нагато, чьи красные волосы теперь были аккуратно подстрижены, не выдержал и тихо рассмеялся.

— Ах ты, мелкий! Смеешься над старшим? Ну, держись! — Яхико не рискнул бы лезть к Ли Лину, зная, что это закончится его же поражением, но с Нагато он мог позволить себе подурачиться.

Пока Нагато не использовал силу Риннегана, они были примерно равны в спаррингах. В купальне тут же поднялись брызги — друзья устроили шуточную потасовку. Ли Лин с теплой улыбкой наблюдал за ними. За эти годы Нагато сильно изменился: из забитого, вечно сомневающегося в себе ребенка он превратился в открытого и уверенного юношу.

— Эй, вы долго еще там отмокать будете? — раздался от двери тревожный девичий голос.

Яхико и Нагато мгновенно замерли. Ли Лин нахмурился: в голосе Конан отчетливо слышалась паника. Что-то случилось. В Деревне Скрытой Травы их бизнес по продаже взрывных печатей процветал, и до сих пор проблем не возникало. Неужели выход на внешний рынок обернулся бедой?

Ли Лин быстро поднялся, накинул легкую одежду и вытер мокрые черные волосы полотенцем. У выхода их ждала Конан. В свои девять лет она выглядела удивительно взрослой и грациозной. Синие волосы, украшенные неизменным бумажным цветком, каскадом падали на плечи, а длинный плащ с узором из красных облаков подчеркивал её стройную фигуру.

— Конан, что стряслось? — серьезно спросил Ли Лин.

— Старший, пришли вести от наших людей, — она гневно сжала кулаки. — Торговый караван на границе Страны Травы и Страны Огня попал в засаду. Нукэнины из Деревни Скрытого Тумана... Они забрали всё.

Конан едва сдерживала ярость. Весь последний месяц она не покладая рук создавала эти три тысячи взрывных печатей. По рыночным ценам одна такая печать стоила две тысячи рё. Весь груз оценивался в шесть миллионов! А если учесть, что в мире шиноби пахло новой войной, цена могла взлететь вдвое.

— А что же сопровождение из Скрытой Травы? — Ли Лин прищурился. — Неужели всех перебили?

Развитие в маленькой стране имело свои плюсы — меньше контроля, больше свободы. Но был и огромный минус: у местных шиноби не хватало сил обеспечить реальную безопасность. После ухода Джирайи они обосновались здесь, и за три месяца рынок Страны Травы насытился их товаром. Именно поэтому они решили наладить поставки в Коноху — к родине учителя у них было заочное доверие. И вот первая же партия была разграблена.

— Пойдем в штаб Скрытой Травы. Нужно прояснить ситуацию, — скомандовал Ли Лин.

В административном здании было шумно. Их приказчик Ито вместе с парой помощников на повышенных тонах спорил с чунином, отвечающим за распределение миссий.

— Господин Ито, нам искренне жаль, — в голосе ниндзя слышалось неприкрытое безразличие. — Но поймите, мы тоже понесли потери. Группа сопровождения уничтожена полностью. Как вы можете винить нас? Вам стоит искать тех нукэнинов, а не требовать невозможного.

— Что ты несешь?! — Ито едва не брызгал слюной от возмущения. — Наша лавка за три месяца принесла вашей деревне налогов и комиссионных больше, чем кто-либо другой! И это ваш ответ? Вы обязаны дать нам объяснения!

— Послушайте, торговля — это всегда риск. Миссия провалена, бывает, — пожал плечами чунин.

Ли Лин, стоявший в дверях, почувствовал, как внутри закипает холодная ярость. Чтобы скрытая деревня, живущая за счет заказов, так разговаривала с крупным нанимателем? Это было не просто халатностью, это пахло саботажем. Провал миссии — дело обычное, но нормальный ниндзя хотя бы вернул бы залог или предложил помощь в расследовании. Здесь же… здесь витал запах предательства.

Шесть миллионов рё. Три тысячи взрывных печатей. Для крошечной деревни, чей лидер едва дотягивал до уровня элитного джонина, это был куш, ради которого стоило рискнуть репутацией.

Ли Лин сделал знак Конан, чтобы та отозвала Ито.

— Хозяин, но они же... — начал было приказчик.

— Довольно. Дело сложнее, чем кажется. Возвращайся в лавку, — отрезал Ли Лин.

Он подошел к стойке и посмотрел прямо в глаза чунину. На его лице застыла вежливая, почти дружелюбная маска.

— Господин Игучи, не могли бы вы поделиться информацией о тех нукэнинах? Нам очень жаль ваших людей. В знак нашего почтения мы готовы выставить награду на черном рынке за головы тех, кто посмел напасть на шиноби вашей славной деревни.

Игучи на мгновение замер, в его глазах промелькнуло замешательство.

— Маленький господин Ли... — он неловко кашлянул. — Не стоит тратиться. Мы сами разберемся с этой проблемой.

— Что ж, как скажете, — Ли Лин слегка поклонился. — Пожалуйста, держите нас в курсе.

Как только они вышли из здания, Игучи поспешно вытер пот со лба и юркнул в боковую дверь, ведущую в закрытые помещения. Там, в полумраке комнаты, за столом сидел крепкий мужчина в жилете шиноби.

— Они ушли? — спросил джонин, не оборачиваясь.

— Господин Сосукэ, они покинули здание, — отрапортовал Игучи.

— Хм... — Сосукэ посмотрел в окно, и на его губах заиграла зловещая усмешка.

http://tl.rulate.ru/book/160183/10232739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода