Читать True King of the Pirates / Настоящий Король Пиратов: Глава 73: Прощай, Старый Друг (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод True King of the Pirates / Настоящий Король Пиратов: Глава 73: Прощай, Старый Друг (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74: Прощай, Старый Друг (1)

Орион больше не беспокоился об уходящем Овене, он был полностью уверен в силе Романа и Шаи.

Он повернулся к Белярду и дракону, на котором он стоял, уделяя старику пристальное внимание.

Белярд немного удивился, как быстро Орион оправился от того, что позволил Овен уйти.

"Разве ты не беспокоишься о том, что Овен преследует твою команду, это исполнитель Йонко. Его сила не вызывает сомнений. Если ты не остановишь его, твоя команда, скорее всего, будет убита им."

Орион ехидно смеялся над Белярдом, не отвечая.

[Овен может быть и силен, но он не такой сильный, каким он был в каноне. Он примерно равен Роми, может быть, немного сильнее, но с Романом и Шаей вместе, он может забыть о том, что хочет, ему будет достаточно трудно уйти с его жизнью.]

Увидев его насмешливый взгляд, Беляпд не мог не хмуриться.

[Откуда он черпает уверенность, думает ли он, что после выживания атаки от адмирала, его экипаж теперь непобедим? Сила каждого Йонко и их исполнителей не то, что он может себе представить.]

Заметив нерешительность на лице Белярда, Орион не мог не подразнить его.

"Ты сам хотел, чтобы я остался здесь с тобой, не говори мне, что ты просто хотел посмотреть на меня... если так, мне жаль тебе это говорить, но меня не интересуют морщинистые старики с одной ногой в могиле."

Слова Ориона не раздражали Белярда, на самом деле, казалось они не беспокоили его ни в малейшей степени, как он ответил с зубастой усмешкой.

"Может, я тебе и не интересен, но этот старик заинтересован в тебе!"

Между тем, что он сказал, и уродливой улыбкой, прилипшей к его лицу, Орион почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его спине.

Он поднял левую руку и указал пальцем на голову старика.

"Ветровой Луч!"

Как он сказал это, сжатый пучок ветра промчался по воздуху, направленный чтобы пробить головой Белярда. Белярд все еще улыбался, неторопливо глядя на Ориона, как будто не замечал приближающуюся атаку.

Как только атака была в нескольких дюймах от его лица, черный как смоль хвост отбросил серебряный луч ветра, словно это была муха.

Орион удивленно поднял брови, увидев хвост дракона.

[Он может использовать волю? Вот это настоящий питомец!]

Белярд, который все еще нежась смотрел вниз, на Ориона, сказал.

"Тебе придется постараться лучше, чем это мистер Неб…"

Прежде чем он успел закончить свое предложение, Орион исчез из своего первоначального положения, появившись прямо перед гигантским драконом. Он порубил мечом, как будто отрезать голову дракона одной атакой.

Несмотря на свой размер, дракон был удивительно проворным. Как только Орион появился у его шеи, он взмахнул когтем, чтобы встретить черный как смоль меч.

Удара между ними было достаточно, чтобы разрушить кольцо под ними. Когда пыль рассеялась, Ори стоял в воздухе в своем первоначальном положении, в то время как дракон был отброшен назад на 50 метров.

"Эта твоя маленькая ящерица не так уж плоха."

Белярд странно посмотрел на молодого фехтовальщика в небе перед ним, и гордо ответил.

"Ящерица?! Это настоящий взрослый дракон!"

Орион насмешливо улыбнулся и начал дразнить его.

"Ха-ха, в лучшем случае его можно назвать негабаритной ящерицей с намеком на родословную дракона. Если бы это был настоящий взрослый дракон, забудь о моем равенстве в последней атаке, мне бы повезло выжить."

"Хм! Откуда ты знаешь правду о силе Драконов?!"

Орион ответил с безразличной улыбкой.

"Потому что мой брат-Дракон!"

Когда он сказал это, Орион вспомнил грубую силу, стоящую за атаками Романа, когда он полностью превращается в дракона.

[Когда он полностью превращается в дракона, с точки зрения грубой силы, даже я не могу сравниться. Несмотря на то, что он пробудил его дьявольский фрукт и способен трансформироваться в человека в размерах дракона, увеличивая его физическую силу в геометрической прогрессии, он все еще не так силен, как его полная трансформация. А Роми еще даже не считается взрослым драконом.

Как эта маленькая ящерица может сравниться с настоящим взрослым драконом?!]

Думая так, он посмотрел на Белярда и сказал с улыбкой.

"Позволь мне показать тебе, существо, которым ты так гордишься, всего лишь ящерица!"

Он полетел в сторону дракона с мечом в руке. Дракон, отказываясь признать свою неполноценность, бросился к Ориону.

Они неоднократно сталкивались, создавая ударную волну за ударной волной, которую можно было услышать по всему острову.

Через несколько минут безголовый дракон рухнул на землю, его тело было запятнано кровью, и его чисто отрезанная голова в нескольких метрах от него.

Белярд посмотрел на дракона под ним с хмурым взглядом, прежде чем оглянуться на Ориона, который стоял в небе, не заботясь ни о чем.

"Это был мой любимый питомец, ты убил его."

Орион пожал плечами с полным безразличием, когда ответил.

"Вы не должны были нападать на меня, и я бы не потрудился убить его!"

Белярд вздохнул, глядя на дракона.

"Ты прав, я должен был знать, что нужно было больше, чтобы убить тебя. Я думаю, это правда, когда говорят; если ты хочешь, чтобы что-то было сделано и сделано правильно, ты должен сделать это сам."

Когда он сказал это, он развел руки и черный газ вылетел из его тела, он широко открыл рот и сделал глубокий вдох.

Когда он это сделал, Орион почувствовал очень нежное прикосновение, исходящее из глубины него самого.

"Что это было?!"

Орион был разбужен от его отвлечения белыми огнями, которые летели к телу Белярда, входящие в него через рот.

Когда каждый свет входил в его тело, жизненная сила Белярда, казалось, увеличивалась по мере того, как его тело выглядело моложе.

Орион распространил свою волю наблюдение так далеко, как только мог, и был шокирован тем, что обнаружил. Сотни мирных жителей лежали мертвыми там, где они стояли, когда белый свет покинул их тела и полетели в сторону Белярда.

[Он поглощает жизненную силу островитян…]

Теперь Белярд выглядел как красивый мужчина средних лет. У него были длинные черные волосы, достигающие нижней части шеи и гладкая нефритовая кожа, которая заставила бы ревновать любую взрослую женщину.

http://tl.rulate.ru/book/16003/363914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ну ничего себе редкий фрукт!!! Да его должны разорвать на части не только любая знатная дама, да вообще, даже горосей не побрезговали бы прирезать его за этот фрукт! А уж жадные небесные драконы должны его искать почище пенеглифов! Фрукт, возвращающий молодость за счёт жизней врагов/рабов!!!
Развернуть
#
А он тут в начале грандлайна живёт себе припеваючи...
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку