Читать 10 Years after saying “Leave this to me and go”, I Became a Legend / Прошло 10 лет с момента, как я сказал “Оставьте это на меня и уходите”, и стал легендой: Глава 39: Отправление на базу :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод 10 Years after saying “Leave this to me and go”, I Became a Legend / Прошло 10 лет с момента, как я сказал “Оставьте это на меня и уходите”, и стал легендой: Глава 39: Отправление на базу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39: Отправление на базу


 

Как только мы приняли решение, Селарис встала.

 

"Пожалуйста, возьмите меня с собой.”

“Нет.”

Немедленно ответил Гран.

 

"Я тоже умею сражаться. Возможно, я новичок в приключениях, но я долго тренировалась.”

"Возможно, ты много тренировалась, но все еще недостаточно сильна для этого случая.”

“Но…”

"Эрик и Ракку добры, поэтому они не откажут тебе. Но это сильно волнует меня как твоего отца.”

 

Гран посмотрел Селарис в глаза.

 

"Правда в том, что ты встанешь у нас на пути. Мы собираемся пойти и убить Высшего Лорда Вампиров. Мы не можем защищать тебя одновременно.”

“...Я...пони...маю .…”

 

Поскольку ее собственный отец сказал об этом, у Селарис не было выбора, кроме как отступить.

Она в отчаянии опустила глаза и сжала кулаки.

 

Я повернулся к Селарис и сказал:

 

"Селарис. Тебе просто придется понемногу набираться опыта. В следующий раз пойдем вместе.”

“Спасибо.”

 

Эрик также любезно добавил:

 

“Я знаю, что ты усердно тренируешься. Не могла бы ты помочь с охраной моих дочерей?”

“Да.”

"Моя жена только что поправилась после болезни...и я немного беспокоюсь.”

 

Рефи была бывшим целителем нашей старой пати.

Она была одной из лучших целительниц в королевстве, а также сильной в бою. Ее сражение посохом было восхитительным.

 

“Да. Я буду защищать их всеми силами.”

Гран погладил Селарис по голове.

 

"Селарис. Мы рассчитываем на тебя.”

"Хорошо, папочка.”

 

А потом я забрал Герберга у Лучилы.

Лучила тоже останется во дворце.

Он был блестящим иллюзионистом.

Но будет трудно использовать эту способность в борьбе против Высшего Лорда Вампиров.

 

“Кудах-тах.”

"Лорд Герберг. Пожалуйста, останься со мной ненадолго.”(Ракку)

"Кудах-тах!”

 

Лучила нежно погладил Герберг.

 

"Похоже, Лорд Герберг счастлив, что может отправиться вместе с героем Ракку.”(Лучила)

 

Я повернулся к Селарис.

 

“Селарис, пожалуйста, позаботься и о Лучиле.”

"Предоставьте это мне.”

 

Селарис, казалось, снова воспряла духом. В ее глазах читалась целеустремленность.

 

После этого мы сделали приготовления и немного отдохнули.

Герберг спал со мной в моей постели. С ним было очень уютно.

Он был мягким и теплым.

 

А потом мы встали через три часа.

Я создал небольшую зачарованную клетку для защиты Герберга.

 

"Лорд Герберг, там может быть тесно, но, пожалуйста, потерпите немного.”

“Куд-кудах!”

 

А потом мы покинули дворец.

Нельзя было терять времени. Высший Лорд быстро узнает о смерти шестого офицера.

Я хотел напасть на них прежде, чем они успеют что-то придумать.

 

Когда мы ехали верхом, Эрик спросил Грана:

 

"Ты связывался с вождями племен зверолюдей?”

“Да. Я сделал это вчера. Хотя, в конечном итоге, это было скорее одностороннее уведомление. Шей. Я сожалею об этом.”

 

Они только сказали зверолюдям, что нападут сегодня утром.

 

Это было потому, что у них не было времени собраться вместе и спланировать.

 

Эти зверолюди-волки были разделены на разные племена. Было достаточно трудно установить контакт со всеми ними.

 

"Шей, а вы что думаете по этому поводу?" - спросил Эрик.

 

“Нет, все нормально, они напали на королевский дворец. Теперь в этом деле замешана королевская семья Мендилибара. Мы не станем рассматривать это как лишение нас нашей добычи.”

 

Мендилибар было имя королевской семьи и фамилия Эрика.

 

"Значит, они не рассердятся?”

"Я уверена, что некоторые из них будут жаловаться, но они должны понять, почему королевская семья также должна спешить с нападением.”

“Я надеюсь, что это так…”

 

Эрик волновался. Как королю, ему было о чем подумать в его положении.

 

“Эрик. Как только это будет сделано, ты сможешь решить это по-королевски.”

“Хм? Что ты предлагаешь?”

"Например, предложить награды и должности.”

 

Точно так же, как меня сделали великим эрцгерцогом и дали несколько излишне длинных титулов.

Конечно, титул Великого Герцога ему будет нелегко передать, но рыцарство не должно стать проблемой.

 

"Понимаю. Я должен подумать об этом.”

Эрик сказал с серьезным выражением лица.

 

База Высшего Лорда Вампиров находилась в дне пути к северу от столицы.

Это было около 4 часов на лошади.

Мы несколько раз меняли лошадей и прибыли вскоре после восхода солнца.

 

Это была гористая местность, покрытая скалами и несколькими деревьями.

 

"Значит, это где-то здесь?”

"Это место кажется слишком большим для поисков. И займет слишком много времени, чтобы обыскать каждый уголок.”

“Что же нам делать? Мы не можем позволить им сбежать.”

 

Пока мы стояли и разговаривали, к нам подбежал волк-зверочеловек.

Это был крупный человек, которому, казалось, было за пятьдесят.

Он взглянул на Шей, прежде чем с поклоном повернуться к Эрику.

 

“Мы ждали Вас, Ваше Величество.”

"Кто вы?”

 

Этот человек был вождем одного из племен. Затем он начал докладывать Эрику.

Племена зверолюдей работали вместе, чтобы найти расположение вражеской базы.

 

"У вас есть жертвы?”

"Наши потери невелики. Однако у нас не было выбора, кроме как найти их, пока не стало слишком поздно.”

“Это похвально.”

 

Сказал Эрик, и вождь низко поклонился, прежде чем продолжить.

 

“Многие из наших друзей погибли. Но не так много, как вампиров. Однако правда в том, что мы недостаточно сильны, чтобы победить их.”

"Мы убьем этого Высшего Лорда. Мы можем оставить других лордов на вас?”

“Конечно. Во имя чести наших племен.”

“Спасибо.”

"Для нас большая честь сражаться бок о бок с Вашим Величеством.”

 

Эрик спросил его о количестве зверолюдей и быстро составил стратегию.

Время было самым важным.

В то же время, когда мы нападем на базу Высшего Лорда, зверолюди нападут на базы остальных лордов.

В том районе, где располагалась база Лордов, было несколько баз. И мы не могли позволить никому из них сбежать.

 

Эрик и вождь закончили военный совет.

 

"Тогда делайте, как мы договорились.”

“Конечно. Предоставьте это нам.”

 

Затем вождь повернулся к Шей.

 

“Это возможность для Его Величества увидеть храбрость наших племен. Я надеюсь, что ты храбро сражаешься во имя своего племени и своего отца.”

“Я не разочарую их.”

 

Он удовлетворенно кивнул, услышав ответ Шии. Затем он побежал назад, чтобы рассказать план остальным.

http://tl.rulate.ru/book/16000/544545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Эрик и Ракку добры, поэтому они не скажут тебе. Это сильно волнует меня как твоего отца.” - "не откажут"
Развернуть
#
Ага, спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку