I Was Reincarnated as the 7th Prince so I Will Perfect My Magic as I Please (LN) / Я перевоплотился в 7-го принца, так что я буду совершенствовать свою магию, как захочу (LN) – блог

Отсылочка

Пока не забыл, делюсь интересным фактом! 

Галахад — имя самого чистого и совершенного рыцаря Круглого Стола в легендах о Короле Артуре, того, кто нашел Святой Грааль. Автор же назвал этим именем мелкого злодея, «Убийцу Новичков». Который ведёт себя полностью противоположно персонажу из легенд. 

Также Сильфа называет Галахада «Галапагос» (ガラパゴス). Это просто издёвка, так как Галапагос это существующая группа островов. Ещё их называют Черепашьи острова. 

Такие вот приколы. Надеюсь, интересно про отсылки почитать. 🐸

Написал vlastumir 18 февр. 2026 г., 7:47 Перевод комментариев: 0

Утречко!

Вот и развязка, а том тем временем подходит к концу. В течение пары дней уже выложу весь томик и кое о чём расскажу! 

До скорой встречи!

Написал vlastumir 22 янв. 2026 г., 8:47 Общение комментариев: 0

Приветули! Сегодня снова разбираем главу по интересным моментам 🕺

В 31 главе Сильфа Лангрис использовала техники:
• Стиль Лангрис: «Пикирующая Птица»!
• Стиль Лангрис, парные клинки: «Восходящие Драконы»!
• «Второй Тигр: Клыки и Когти»!

В новой 33 главе это по сути те же техники, но немного изменённые. Ллойд использует 
• Стиль Лангрис, техника кинжала: «Пикирующая Ласточка». 
Тут не птица, а именно ласточка, так как техника хоть и та же, но намного быстрее, чем изначальная.
В японских боевых искусствах «Ласточка» — это символ невероятной скорости, резкости и маневренности.
• Стиль Лангрис, техника кинжала: «Укус Восходящего Дракона». 
Здесь всё просто, у него один клинок.
• «Первый Тигр: Челюсть». 
А тут уже другая техника, но тоже тигриная. Не факт, что её придумал Ллойд. 


А ещё, во фразе «Будь ты прокля-я-я-т!» сразу захотелось добавить «Перри утконос», но я воздержался, хоть это и было очень сложно. 

На сегодня всё, до встречи 😪

Написал vlastumir 20 янв. 2026 г., 9:54 Перевод комментариев: 0

Шалом! Снова интересные факты 🐸 «Я перевоплотился в 7-го принца»

На этот раз всего один:

Термин, который использует Ллойд (性質変化 — Seishitsu Henka) это то самое Изменение свойств.
• В «Наруто» переводится как «Природное Преобразование» чакры (когда чакру превращают в огонь, воду, молнию).
• В «Hunter x Hunter» есть похожая концепция — Нэн, когда ауре придают свойства резины или электричества.
• Ллойд делает то же самое: он не кастует заклинание, а меняет саму суть маны, придавая ей цвет. 

Такие вот дела. Как говорится, подписывайтесь на канал, ставьте лайки и не забывайте их кормить. Всем бобра 🐸⭐️

Написал vlastumir 14 янв. 2026 г., 13:03 Общение комментариев: 0

Конбанва! Принёс интересных фактов. Надеюсь, такой формат будет интересен ❤️ «Я перевоплотился в 7-го принца»

Спойлер-алерт

Кто такой Пазузу?
Главный злодей главы — Демон Пазузу. Это не выдумка автора, а реальный персонаж шумеро-аккадской мифологии. 
Автор новеллы Kenkyo na Circle (Кенкё-на Сёркл), решил поиграть с дизайном. Здесь лицо Пазузу описывается как смесь «старика и обезьяны» (возможно, отсылка к японскому монстру Нуэ), что делает его более жутким и гротескным, чем классический «львиноголовый» демон.

Тао и её акцент
• Можно заметить, что Тао разговаривает немного странно. В оригинале она добавляет в конце предложений частицу «-aru» (アル). Это стереотипный «китайский акцент». При переводе это часто адаптируют как ломаный язык или вставку слов-паразитов. Я решил сделать её характер просто чуть более неотёсанным, но не слишком.  
Да, именно поэтому она в этой главе говорит Ну давай, давай, нападай! 
• Её фамилия Юйфа (Yuifa) также является имитацией китайского имени.
• Ну и конечно, именно поэтому она использует «Ки» и само кунг-фу. Видимо, из Китая наша авантюристка. 

Названия техник
Техника Сильфы «Форма Второго Тигра: Клыки и Когти» это отсылка к названиям приёмов в китайских уся (боевое фэнтези) и японских кэндзюцу. Забавно, что в этом посте так много про Китай, хоть и не планировалось. 


В ТГК прикрепил к этому посту мой любимый мем и самого Пазузу из мифологии. Кстати, он сильно похож на вторую фазу Пазузу из манги и аниме, можешь глянуть на досуге. Рисовка приятная, а манга с середины ещё и почти полностью цветная.
Не знаю, можно ли тут выкладывать ссылки или зазывать на другие площадки, поэтому не стану этого делать) Но на страничке тайтла есть ссылка. 

Всем пис ✌️

Написал vlastumir 14 янв. 2026 г., 13:00 Общение комментариев: 0
Оценки людей
1 4
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с японского на русский
Создан:
08 янв. 2026 г., владелец: vlastumir (карма: 0, блог: 0)
В закладках:
6 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
2 130
Средний размер глав:
5 998 символов / 3.33 страниц
Размер перевода:
45 глав / 150 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0