Перед ними стоял мужчина в синем даосском одеянии — тот самый странник, что когда‑то появился у реки. В левой руке он держал бронзовый колокольчик и вверх-вниз тряс его так, что звон сломал тишину.
Теперь этот звук не пугал — он был как щит. Подростки почувствовали, как вместе со звоном к ним возвращается смелость.
Змеёный демон, напротив, корчился от ненависти к этому звуку, мечась вокруг, будто потерял направление. Но вскоре взвился кверху, распахнул пасть с клинками-клыками и размахивал языком как бичом.
С его спины сорвались десятки голов — мёртвых и ещё не остывших — и ринулись в воздух на человека в синем.
Офицер вскрикнул и спрятался за спиной Сяо Цю.
Тот тоже оцепенел, но не от страха перед ними, а от воспоминания: он ведь сам кинул голову Туцзы прочь, будто избавлялся от проклятия.
Даос держался, не дрогнув. Колокольчик звенел беспрерывно — звук густел, будто становился верёвкой, стягивающей змею всё туже.
Он скользнул вбок странным шагом, согнув колени, правая рука сдвинулась к плечу, два пальца вместе — словно мечом резал сам воздух.
Ребята не понимали, но с каждым вдохом слышали сухие хлопки — головы лопались, как спелые дыни.
Слепой ужас оборвался. Змея завопила и взлетела выше деревьев.
Под лучом луны стало видно: вся туша изрешечена дырами, из которых фонтанами брызжет кровь, напоминая сок гигантского растения.
Одним звоном колокольчика он разрушил то, что уничтожило целый отряд Сюаньфу.
Змея упала. Земля дрогнула, и кровь моментально впиталась в землю.
Колокольчик умолк. Человек опустил руку — в ней уже не было звонка, а в другой появилась маленькая масляная лампа. Он подвесил её на ветку и тихо сказал:
— Меня зовут Ли Юэчи. Пятистихийный маг школы Паньшань. Моя работа — изгонять демонов.
Слова были просты — но мальчишки запомнили их на всю жизнь. Даже офицер смотрел на него, не в силах скрыть благоговения.
Ли Юэчи покачал головой и указал на мёртвую змею:
— Я пришёл за ней. Гнал месяц. Два дня назад была с ладонь… Теперь, видите. Соберитесь, и потом пойдёте со мной.
Собирать, по сути, было нечего. Только Сяо Цю отвёл свою гнедую — та всё ещё мирно пережёвывала траву, не обращая внимания на битву.
Маг подошёл к трупу и, засучив рукава, ухватился за хвост как обычный рабочий, потянул, выпрямляя тело на поляне.
— Да это же длиннее моста в нашем посёлке! — ахнул Сяо Цю.
— И длиннее дома Эршуана, — поддал Эрлян.
— А может, и улицы! — уже громко сказал Эршуан, и никто не решился спорить — так все потом и рассказывали.
Только офицер фыркнул:
— Всего десять саженей. Для демона не так уж и много.
— А визжал ты красиво… — вдобавок заметил Эрлян. — И в обморок — три раза! «Третий упадун» тебе кличкой будет!
Офицер надулся, но промолчал.
Теперь всё внимание было на маге. Ли Юэчи достал круглое бронзовое зеркало. Сяо Цю и Эршуан его знали — им уже доводилось видеть себя в его свете.
Маг водил зеркалом вдоль змеи, тихо бормоча.
— Ищет… ядро демона, — прошептал офицер.
— Ядро? — переспросил Эршуан.
— Когда зверь превращается в чудовище, вся сила собирается в одном месте тела — в ядре. Это драгоценность. Маги делают из неё артефакты.
Парни согласно заахали. Главное слово они поняли правильно — драгоценность.
Вскоре зеркало мигнуло, отражая масляный свет.
Ли Юэчи уложил зеркало обратно и достал маленький бронзовый нож. Словно резец, он вонзил его под чешую, вынул блестящую пластину и долго рассматривал при огне, затем убрал в поясной мешочек.
— Обычный приём, — заметил офицер. — Мелкие змеи часто прячут своё ядро в чешуе. Даже не настоящий демон.
Маг снова прошёл вдоль тела, медленно подбираясь к голове.
— Вот оно где, — сказал он.
Теперь в его руке появился тыквенный сосуд. Он поднял его к змеиным глазам, сложил пальцы в жест клинка и начал двигаться в такт непонятному шёпоту.
— Смотрите, меч у него за спиной! — шёпотом воскликнула Фанфан.
За спиной мага действительно проступили всполохи света — словно невидимый меч выпускал блестящие искры.
— Меч — это металл, — важно сказал офицер. — Он маг металла. Потому и уничтожил змея так легко.
Никто не возразил, хотя видно было — выдумал на ходу.
Вдруг из змеиного глаза показалась тончайшая зелёная линия — свет нехотя потянулся к сосуду и втянулся внутрь. Процесс длился долго, почти четверть часа, пока последняя искра не исчезла.
Сяо Цю всмотрелся — и понял, где видел это прежде: именно такой же свет мелькал тогда, на реке, в кустах.
Ли Юэчи убрал все артефакты, оглядел невероятно притихших ребят и сказал:
— Это магическое семя. Оно во сто крат злее любой твари. Хорошо, что не дозрело — пряталось в змеиных глазах. Запомните: никогда не прикасайтесь к такой вещи.
Все загудели, будто поняли что‑то важное. Даже офицер впервые выглядел смиренно.
— «Держись подальше от чудовищ» — помню, ты так говорил, — нахмурив брови, повторил Эршуан.
Теперь все смотрели на мага с неподдельным благоговением.
— Я ведь тоже встречал мастера Паньшань, — тут вставил офицер, стараясь завоевать расположение.
Ли Юэчи едва глянул:
— Ты из Сюаньфу?
— Да, да. Мы сражались с этой змеёй, но… — он осёкся.
Маг кивнул:
— Я вижу метку жертвенного пламени на твоей спине. Используй её с умом. Не разбрасывай符 зря — твоих двенадцати хватило бы, чтобы справиться. Эта тварь сильна только внешне. Впрочем, вам повезло — магическое семя не любит слабых, но в безвыходности берёт, что придётся. Если бы ты убил змею, оно выбрало бы тебя.
Эршуан фыркнул, шагнул ближе и вдруг рванул грязную одежду с офицера. На спине сиял отпечаток ладони — клеймо самого жертвенного пламени.
— Совсем не так! — уязвлённо выкрикнул офицер.
Сяо Цю не слушал. Его взгляд был прикован к трупу змея. Там, где клыки торчали в раскрытой пасти, просочилась тонкая полоска зелёного света…
http://tl.rulate.ru/book/159744/10097018
Готово: