× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Taotie Cub: Abandoned, Then Spoiled by the Whole Mansion / Когда неудача оказалась благословением: Глава 1: Маленькая обжора пришла в этот мир

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первая маленькая Таотэ прибыла

Безмозглое

Все декорации служат сюжету, пожалуйста, не задумывайтесь об этом слишком сильно!

Снег свирепствовал, и ветер пожирал все вокруг, окрашивая мир в белый цвет.

Дороги были покрыты толстым слоем снега. Ранним утром ворота Резиденции премьер-министра открылись, и несколько слуг с метлами в руках вышли наружу. Их взгляды привлекли к маленькой фигурке, лежащей в снегу неподалеку, и глаза их наполнились жалостью.

— Вчера всю ночь шел снег. В такую холодную погоду Шестая мисс, вероятно, не выживет. Должны ли мы сообщить госпоже?

— Не утруждайся. Статус Шестой мисс в резиденции ниже, чем даже у большого желтого пса на задней кухне. Даже если она действительно умрет, господам будет все равно. Нам следует поспешить и подмести снег, чтобы мы могли вернуться и погреться у огня. Эта погода действительно холодная…

Слуги дрожали, расчищая снег, скопившийся за всю ночь перед Резиденцией премьер-министра и на дороге за воротами.

Один из младших слуг еще раз взглянул на неподвижную маленькую фигурку, вздрогнул и с сомнением спросил: — Шестая мисс и Пятая мисс обе рождены госпожой, так почему же такая огромная разница в том, как с ними обращаются?

Нужно знать, что у одной только Пятой мисс было четыре кормилицы!

Ее обслуживали более десяти служанок; ее действительно лелеяли так, будто она могла растаять, если ее держать во рту, или сломаться, если ее держать в руках. Господин и госпожа обожали ее как зеницу ока.

Старший слуга был очень удивлен: — Ты не слышал?

— Говорят, что когда родились Пятая мисс и Шестая мисс, произошли необычные явления. Золотой свет заполнил небо над Резиденцией премьер-министра, и из-за этого пришел Высокий монах из храма Хуго. Он прочитал карты рождения двух мисс и сказал, что судьба Пятой мисс невообразимо благородна.

— Что касается Шестой мисс, она — звезда одиночества, обреченная приносить семье только несчастья. Господин и госпожа изначально хотели бросить Шестую мисс, но Высокий монах остановил их, сказав, что, если Шестая мисс не уйдет добровольно, они пострадают от неудач, если предпримут действия.

— Такое действительно случилось. — Молодой слуга слушал с выражением удивления. — Неудивительно, что статус Шестой мисс такой низкий.

Побои и ругань, нехватка еды или теплой одежды были обычным явлением.

Говорили, что вчера Пятая мисс была доведена до слез Шестой мисс, и Шестую мисс немедленно выставили из резиденции на ночь в качестве наказания. Она оставалась под сильным снегом всю ночь без присмотра.

Предположительно, все господа в резиденции желали Шестой мисс смерти.

После расчистки снега перед воротами.

Фигура вдали все еще не шевелилась. Молодой слуга обернулся, чтобы взглянуть в последний раз.

Маленькая фигурка лежала лицом вверх в снегу, ее рваная одежда была тонким слоем, который даже не подходил ей по размеру, а запястья и щиколотки были полностью обнажены.

Ее грязное личико было в синяках и пурпурного цвета, на груди не было заметно ни вдоха, ни выдоха.

Должно быть, она замерзла насмерть.

Лучше, что она умерла, тогда ей больше не придется страдать.

Подул холодный порыв ветра, и молодой слуга поспешил обратно в резиденцию.

Когда главные ворота закрылись, маленькая рука, затекшая и иссиня-черная от холода, покоившаяся на снегу, шевельнулась.

Холодно.

Так холодно!

Мяо Мяо неудержимо дрожала от холода.

Неужели Дедушка Небесное Дао забросил ее в место вечного холода? Какой скупой старик. Это было всего лишь потому, что она съела его тысячелетнего благоприятного карпа. Кто просил этого большого благоприятного карпа быть таким жирным и плавать перед ней?

Это была явно, явно чистая провокация!

Но большой благоприятный карп был таким вкусным.

Это было лучшее, что Мяо Мяо когда-либо ела, без сомнения.

Жаль, что Дедушка Небесное Дао сказал, что он был только один… хлюп-хлюп.

От одной мысли об этом у нее потекли слюнки. Если бы она могла есть это каждый день, она не могла себе представить, какой бодрой и счастливой Маленькой Таотэ она была бы.

Мяо Мяо светилась от радости, но подул еще один холодный порыв ветра, и она сильно задрожала, изо всех сил стараясь открыть глаза. То, что она увидела, было совершенно белым и незнакомым миром.

Это не было местом вечного холода… Где это было?

Мяо Мяо была в полном недоумении. Подсознательно она попыталась активировать духовную энергию внутри своего тела, чтобы защитить себя и отогнать всепроникающий холод, но обнаружила, что в ее теле нет ни малейшего следа духовной энергии.

Внезапно она вспомнила, что сказал Дедушка Небесное Дао.

— Ты жадная девчонка, это был спасительный для мира благоприятный карп, которого я растил тысячу лет, а ты проглотила его в один присест. Без благоприятного карпа как человечество избежит этой катастрофы конца света? Увы, увы, раз уж ты съела спасительного для мира благоприятного карпа, тогда ты пойдешь и испытаешь это сама.

— Мяо Мяо, запомни это, твоя миссия в этом нисхождении в мир смертных — спасти мир.

Спасти мир? Что это было? Было ли это вкусно?

Она была так голодна, так замерзла и так сильно хотела что-нибудь съесть.

Дедушка Небесное Дао… Мяо Мяо не могла приложить никаких усилий и могла только лежать на ледяном снегу, пока температура ее тела медленно уходила.

В глубине своего существа она что-то почувствовала; казалось, она собиралась умереть.

Хотя она не знала, что такое смерть, это не звучало очень вкусно.

Как раз в это время мимо ворот Резиденции премьер-министра с грохотом проехала карета.

Занавеска окна кареты была отодвинута парой маленьких рук, открывая за окном светлое, нежное, андрогинное лицо. Его глаза были прекрасны, с глубокими черными блестящими зрачками, но в них таился намек на вялость.

— Ань-ань, быстро опусти занавеску, на улице холодно.

Раздался нежный женский голос.

Он увидел фигуру, лежащую в снегу, и его глаза немного прояснились, когда он позвал.

— Се, сестра!

— Какая сестра?

— Сестра! Стой, остановите карету, я, я хочу се, сестру… — Шэнь Ань-янь нахмурил брови, его выражение лица стало невероятно раздражительным и мрачным. Схватившись за окно, он заикался и кричал. — Дайте мне, дайте мне се, сестру.

Сяо Жонин тихо вздохнула и потянулась, чтобы обнять сына, у которого случился приступ. Ее взгляд невольно скользнул наружу, и она действительно увидела маленького человечка, лежащего в снегу.

Ее брови немедленно нахмурились, и она громко крикнула.

— Остановите карету.

Кучер немедленно привел лошадей к плавной остановке.

Как только карета остановилась, Шэнь Ань-янь, не колеблясь, отдернул занавеску и выскочил наружу, двигаясь так быстро, что Сяо Жонин даже не успела среагировать. Придя в себя, она подхватила лежащий рядом плащ и поспешно погналась за ним.

— Ань-ань, надень свой плащ!

Только половина снега на дороге была расчищена.

Шэнь Ань-янь неровно шагал по снегу и подошел к Мяо Мяо. Он присел на корточки, пристально глядя на Мяо Мяо. Его прежнее возбужденное выражение лица мгновенно успокоилось, возвращаясь к его тихому и безобидному поведению.

Что это? Пахнет так вкусно.

Мяо Мяо почувствовала очень аппетитный запах. Она изо всех сил пыталась закатить глаза, глядя в сторону, и увидела очень нежного на вид молодого человека, сидящего на корточках рядом.

Вокруг него кружилась густая черная энергия.

Черная энергия вздымалась и кипела, когда видела ее, совсем как тот тысячелетний жирный благоприятный карп. Это выглядело очень вкусно.

Мяо Мяо издала звук, указывающий на то, что она хочет поесть.

Но сейчас у нее совсем не было сил, даже чтобы открыть рот.

И она так хотела спать, ее глаза едва оставались открытыми… Ничего страшного, она поест после того, как проснется.

Мяо Мяо закрыла свои тяжелые веки… — Ань-ань.

Сяо Жонин набросила плащ на сына, а затем опустила взгляд на маленького человечка, лежащего на земле.

Всего лишь при одном взгляде ее брови нахмурились еще сильнее.

В такую холодную погоду на ней была одежда тоньше, чем летнее платье. Ее обнаженные руки, ноги и маленькое личико посинели от холода, грязное лицо скрывало ее настоящие черты, и она была жалко худой.

Если бы не легкое вздымание груди маленького человечка, Сяо Жонин почти подумала бы, что это уже труп.

Чувство неописуемой сердечной боли нахлынуло на нее.

— Мама, сестра, я, я хочу, хочу се, сестру. — Шэнь Ань-янь протянул руку и потянул за юбку Сяо Жонин, сидя на земле и глядя на нее снизу вверх.

— Мама знает.

Сяо Жонин отвязала накидку из лисьего меха, в которую была одета, и накрыла ею маленького человечка. Она без труда легко подняла человека; вес в ее руках был таким легким, что она ничего не чувствовала, он был невероятно легким.

Она опустила взгляд на свои руки, затем посмотрела на сына, ее голос был нежным.

— Ань-ань, сестре нездоровится. Нам нужно быстро поехать в карете домой, чтобы ее осмотрели. Будешь ли ты хорошим мальчиком и вернешься в карету?

Шэнь Ань-янь кивнул, следуя вплотную за Сяо Жонин. Он вернулся в карету, не мигая глядя на то, что она держала на руках.

http://tl.rulate.ru/book/159708/10019543

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода