Начальник охраны оторопел от действий полицейского. Он поспешно отступил на пару шагов и закричал:
— Офицер, вы что творите?! Не смейте!
Наоки Ханю уже выхватил пистолет и, целясь в него, прикрикнул:
— Я сказал – задери рубашку! Есть подозрение, что ты вооружен. Выполняй!
Глядя в дуло пистолета, начальник охраны почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он был скорее администратором, «решалой» по связям с общественностью, а не из тех отморозков, что сидели внутри павильона.
Сио Мики только открыл рот, чтобы остановить безумца, но путь ему преградила Сэйко Акимото. Она тоже положила руку на кобуру.
На месте воцарилась тяжелая, пугающая тишина. Многие оперативники не понимали, что происходит, но, видя, что коллега обнажил оружие, тоже взяли подозреваемых на мушку – любая искра могла спровоцировать стрельбу.
— Ты будешь подчиняться или как?
— Понял, понял! Не стреляйте!
Начальник охраны задрал рубашку. У него за поясом торчал пистолет – судя по виду, китайский «Тип 54», абсолютный нелегал.
Полицейские вокруг тут же вскинули оружие:
— Нарушение закона о контроле над оружием! Быстро на землю!
Управляющий был в полном шоке. Откуда у него ствол? Неужели сам забыл, что взял его? Да у него в жизни не было такой пушки!
Под прицелом десятка стволов ему ничего не оставалось, кроме как распластаться на асфальте. Лицо его стало бледнее мела – он только что дал полиции законный повод для штурма. Хозяин за такое с него живого шкуру спустит.
Наоки не собирался проводить обыск вежливо и медленно. Он перевел прицел на двух оставшихся охранников.
— Руки за голову! Без резких движений!
Охранник с красным именем тут же вскинул руки – подыхать за идею он не планировал.
Беда была в том, что его планы уже не имели значения. Наоки всё расписал за него.
Как только руки охранника взметнулись вверх, из его одежды с металлическим лязгом выпал предмет и покатился по земле.
Граната?!
В полумраке никто не успел разглядеть, выдернута ли чека, но Наоки Ханю уже вынес вердикт:
— ГРАНАТА БЕЗ ЧЕКИ!
В следующую секунду, пока полицейские бросались в стороны, прогремела серия выстрелов, а затем и взрыв.
Наоки выстрелил дважды. Одна пуля сразила наповал обалдевшего охранника, вторая попала точно в детонатор гранаты, спровоцировав подрыв. Осколками зацепило третьего подельника.
Лежащий на земле начальник охраны почти не пострадал – лишь впился осколок в мягкое место, да в ушах нещадно звенело.
Наоки Ханю подошел к нему и, не дрогнув, всадил пулю в лоб. По лицу покойника потекла кровь.
【Динь! Преднамеренное убийство. Сформирован 4-звездочный грех.】
В хаосе взрыва гранаты никто не обратил внимания на «лишний» выстрел. Теперь всё будет так, как скажет он.
Наоки поднес рацию к лицу:
— Говорит следственная группа! Мы столкнулись с вооруженным сопротивлением персонала Павильона! Противник применил огнестрельное оружие и гранаты! На месте присутствуют журналисты. Жду распоряжений!
Тэнэй Сиратори, уже собиравшийся уходить из департамента, замер. Эти люди в Павильоне Бронзового Воробья совсем страх потеряли? Оказывать вооруженное сопротивление полиции – они что, белены объелись?
Сиратори посмотрел на Кэнто Нитту, запрашивая финальное решение.
— Начальник Нитта, что теперь?
Лицо Кэнто Нитты потемнело. А что тут сделаешь? Применены гранаты и пушки. Если полиция сейчас утрется и уйдет, всё ведомство покроет себя несмываемым позором.
Тогда ни ему, ни Сиратори, ни Сакате места в органах не видать.
К тому же круговая порука работает только до тех пор, пока грязь не выплеснулась наружу. Теперь не до сантиментов перед «старыми друзьями».
— Сиратори, делай то, что должен. Доведи дело до конца.
— Есть!
Отдав приказ, Тэнэй Сиратори вместе с Рёмой Сакатой поспешили к месту событий.
— Слушать всем подразделениям на месте! Временное командование принимает инспектор Дзюро Цутия.
В такой ситуации Сиратори не мог позволить Наоки Ханю продолжать командовать парадом, хоть тот и сработал до этого момента безупречно.
Дзюро Цутия, опытный сорокалетний офицер, начальник четвертого отдела Первого следственного департамента, окинул взглядом собравшихся полицейских. Его взор на секунду задержался на Наоки. Всё случившееся сегодня было результатом излишней ретивости этого юнца.
— Принимаю командование. Враг может быть вооружен. Группам захвата в бронежилетах приготовиться к штурму здания. Огонь на поражение при любом сопротивлении разрешаю. Остальным – блокировать все выходы. Начинаем через три минуты.
Вскоре к особняку начали прибывать дополнительные силы: обычные патрульные, дорожная полиция и даже два грузовика ОМОНа.
Число полицейских на месте выросло с десяти детективов до тридцати с лишним бойцов. Цутия приказал двум группам прорываться через парадный вход, чтобы не дать тем, кто внутри, времени на подготовку.
Наоки Ханю оказался в одной группе с Сэйко Акимото, а вторую возглавили Сио Мики и Мивако Сато.
… Тем временем внутри Павильона Бронзового Воробья царил хаос. Управляющий был в панике: полиция идет на штурм! Как такое вообще возможно?!
Нужно немедленно связаться с «наверху», чтобы копов отозвали! Но прошло всего несколько минут, и важные гости даже не успели покинуть здание.
— Господин, полиция прорывается! Что нам делать?
В трубке повисло тяжелое молчание, а затем раздался голос, от которого у управляющего всё внутри заледенело:
— Хидэо, отправь людей задержать их. Пусть гости уходят через потайной ход. Если тебя схватят – ты ведь знаешь, как поступить?
— …
У Хидэо Мидзутани пересохло во рту. Он всё понял. Как единственный, кто знал личность кукловода, в случае поимки он обязан был покончить с собой.
Если он не сделает это «красиво» сам, ему обязательно помогут. И его жене с детьми – тоже.
Верно, больше никто не знает хозяина в лицо. Если гости уйдут, Павильоном и всеми его обитателями можно пожертвовать.
Хидэо Мидзутани вытащил из ящика стола пистолет и бросил секретарю:
— Поднимай «Отряд Гиен». Они должны любой ценой задержать копов на десять минут.
«Отряд Гиен» состоял из двенадцати вооруженных наемников. Обычно они выполняли грязные поручения хозяина и охраняли покой важных гостей в Павильоне.
Снаружи две группы захвата ворвались на территорию. Они пересекли двор, не встретив никакого сопротивления.
Всё шло подозрительно гладко, и Тэнэй Сиратори даже начал сомневаться – действительно ли это место так опасно?
В следующую секунду рации взорвались грохотом стрельбы и криками из второй группы.
— Попали под шквальный огонь! У нас трое раненых! Минимум три автомата!
У входа в пятиэтажный особняк завязался бой. Полицейские отстреливались, пытаясь вытащить раненых. Если бы не бронежилеты, трое уже были бы трупами; пока же – один тяжелый и трое с легкими ранениями.
Группа Наоки из девяти человек тоже попала под раздачу. Огненная трасса прочертила воздух, превращая асфальт в решето.
— У них пулемет! Пулемет! Запрашиваем поддержку!
Со второго этажа Павильона четверка боевиков поливала полицейских свинцом. Самым страшным был ручной пулемет M249 – косилка, способная выплюнуть тысячу пуль в минуту.
Если бы не Наоки, который своим Оком созерцания ци вовремя заметил врагов на балконе и буквально за шкирку оттащил двух подставившихся коллег, живых среди них сейчас было бы на двоих меньше.
http://tl.rulate.ru/book/159691/10091754
Готово: