× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод One Piece: When Linlin Ate the Blue Dragon Fruit / One Piece: Если бы Линлин съела плод Лазурного Дракона!: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Мо стоял на носу корабля, позволяя морскому бризу трепать его черные волосы. Вглядываясь в далекий горизонт, он четко выстраивал хронологию событий в своей голове.

Его пальцы неосознанно постукивали по перилам из драгоценного дерева, пока он вел мысленный отсчет:

«Пираты Рокса сейчас на пике своего подъема. Будущие легенды морей, такие как Белоус и Золотой Лев, уже на борту».

«Согласно оригиналу, когда Линлин исполнилось 24 года, пятнадцатилетний Кайдо уже вовсю демонстрировал свою мощь на острове Улей».

«Вскоре после этого Рокс поручил Белоусу лично пригласить его в команду».

«Получив "урок вежливости" от Ньюгейта, Кайдо согласился присоединиться».

«А еще через некоторое время Рокс встретит свой конец в Долине Богов».

Взгляд юноши стал глубже:

«Значит, у нас есть как минимум шесть лет. Шесть лет, чтобы собрать нужные Дьявольские плоды и захватить базу, которая станет нашим плацдармом для будущего развития».

«Оставшееся время мы проведем под крылом Рокса, сражаясь и убивая бок о бок с сильнейшими. Используя их разведку и ресурсы, мы будем тайно копить силы. И когда грянет битва в Долине Богов — это станет нашим шансом».

Уголок рта Бай Мо изогнулся в холодной улыбке:

«Шести лет вполне достаточно, чтобы расставить фигуры на доске. В тот момент мы не только заберем плод Лазурного Дракона, но и возведем фундамент Тотто Лэнда на руинах империи Рокса».

Однако из-за того, что временной промежуток был слишком ранним, он не знал наверняка, появились ли уже в мире многие мощные фрукты и сокровища.

Он тряхнул головой, отгоняя сомнения.

— Плевать. Заберу всё, до чего дотянутся руки, — пробормотал Бай Мо.

Самым доступным кушем на данный момент был, несомненно, Золотой Город Шандора, парящий на Небесном Острове в десяти тысячах метров над морем.

Приняв решение, Бай Мо обернулся к Эльве, который бдительно стоял на палубе:

— Эльва, держим курс на ближайший остров. Пополним припасы и купим Этернал Пос на Джаю — остров первой половины Гранд Лайн.

Когда корабль Пиратов Тотто Лэнда медленно входил в порт безымянного острова, поведение других судов в гавани резко изменилось.

— Эльва, — Бай Мо слегка прищурился, — послушай, о чем они говорят.

Юноша закрыл глаза и сосредоточился. Его феноменальный слух, усиленный Волей Наблюдения, выхватывал шепот, приносимый ветром. Спустя мгновение он открыл глаза, и в его голосе прозвучало удивление:

— Капитан, они... кажется, обсуждают нас.

В этот момент один из пиратских кораблей, собиравшийся покинуть порт, резко сменил курс, в спешке уступая им дорогу. Пираты на его палубе в ужасе указывали на флаг Тотто Лэнда, их голоса дрожали:

— Это... это тот самый флаг! Корабль Повелителя Душ и Богини Гигантов!

— С дороги! Жить надоело? Я слышал, на прошлой неделе они вырезали под чистую «Пиратов Призраков»!

— Да, та женщина с розовыми волосами... она снесла голову капитану Призраков одним ударом...

Услышав эти разговоры, рот Линлин растянулся в опасной улыбке:

— Ма-ма-ма-ма... Похоже, мы уже знаменитости.

На соседнем торговом судне матросы тоже перешептывались:

— Это они! Три дня назад на острове Хуаньвэй та девчонка, управляющая растениями, перебила шипами целый отряд работорговцев!

— А я слышал, тот гигант в одиночку принял на щит залп из главных орудий невольничьего корабля...

— Но самый страшный — их Капитан. Говорят, он может повелевать душами мертвых...

Тень Ин бесшумно возникла рядом с Бай Мо, и девочка тихо доложила:

— Капитан, два корабля Дозора спешно покидают порт. Преследовать?

Бай Мо махнул рукой, лениво оглядывая паникующие суда:

— Не нужно. Похоже, наши действия за последнее время привлекли немало внимания.

Флора, поигрывая шипастой лозой в руках, хихикнула:

— Все-таки мы и правда навели шороху.

Стоун молча поднял свой щит, бдительно следя за каждым движением вокруг, готовый отразить любую внезапную атаку.

Линлин возбужденно облизнула губы:

— Братик, кажется, нам не нужно искать противников. Мелочь сама плывет к нам в руки.

В глазах Бай Мо сверкнул холодный свет:

— Так даже лучше. Пусть все в этих водах знают: Пираты Тотто Лэнда — не те, кого можно задевать безнаказанно. Эльва, полный вперед, швартуемся прямо здесь.

— Есть!

Когда их величественный корабль причалил, шумный док мгновенно затих. Все взгляды были прикованы к флагу с Духовной Короной, в толпе смешались страх и любопытство.

Едва Бай Мо и его команда ступили на берег, как с причала раздался наглый крик:

— Повелитель Душ? Дай-ка я на тебя посмотрю!

Дюжий детина с гигантским топором в руках выскочил вперед во главе дюжины пиратов.

— Запомни мое имя! Я — «Потрошитель» Джек, и я пришел за твоей головой!

В глазах Линлин вспыхнула ярость. Она уже дернулась вперед, но Бай Мо мягко остановил её жестом.

— Стоун, — спокойно произнес он. — Тридцать секунд.

— Да! — низким басом отозвался гигант.

Его массивный щит с грохотом ударился о землю. Глядя на несущихся пиратов, он оставался неподвижен до последней секунды, а затем внезапно выбросил кулак вперед.

Удар, несущий в себе несокрушимую инерцию, снес Джека, как пушинку, впечатав его и бегущих следом прихвостней в штабеля грузов на пристани.

— Задание выполнено, — Стоун вернулся в строй, его голос был абсолютно ровным.

Едва Пираты Тотто Лэнда разобрались с самоубийцами, желавшими прославиться за их счет, и закончили пополнение припасов, как выражение лица Бай Мо на носу корабля изменилось.

В уголках его губ заиграла предвкушающая усмешка.

— Интересно... Не ожидал встретить противника такого уровня так скоро.

Он резко повернул голову к горизонту. Оттуда на огромной скорости приближалась мощная, давящая аура.

— Братик, что случилось? — с любопытством спросила Линлин, почувствовав исходящую от него жажду битвы.

— Плывет «крупная рыба», Линлин, — усмехнулся Бай Мо. — Похоже, отчалить прямо сейчас не получится.

Как только он договорил, огромный боевой корабль Дозора, рассекая волны, ворвался в акваторию.

http://tl.rulate.ru/book/159686/9999567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода