Готовый перевод Team Spirit / Величайший тренер в истории футбола: Меня кинули с клуба? Я создам свой и отомщу!: Глава 171.1. Непобедимость принадлежит Красным Пушкам, но победа — Зелёным Пушкам! Последний Батальон Летучих Мышей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На сорок восьмой минуте противостояние между двумя лондонскими титанами достигло своего апогея в самом центре поля. Игроки вгрызались в каждый сантиметр газона, словно воины на поле брани.

После яростного перехвата «Арсенал» мгновенно перешёл в контратаку. Гаспар, выверив траекторию, отправил длинный пас на левый фланг, где уже дежурил Анри. «Король Хайбери» принял мяч на грудь с изяществом мастера боевых искусств, мгновенно укротив снаряд, и тут же начал смещение в центр, нацелившись на Уильямса.

Уильямс, уже имевший в своём пассиве жёлтую карточку, действовал предельно осторожно. Он понимал: любая ошибка, любой неосторожный контакт — и его команда останется в меньшинстве. Анри, словно танцуя на лезвии ножа, исполнил серию головокружительных финтов: ложное движение внутрь, резкий уход на внешнюю сторону, снова рывок в центр... Эта волна обманных движений полностью дезориентировала защитника, и француз на взрывной скорости ворвался в штрафную площадь.

Несмотря на отчаянный разворот Уильямса и самоотверженную подстраховку Даффа, Анри оказался на мгновение быстрее. Его нога, словно спусковой крючок, выстрелила низким ударом. Каспер, обладающий реакцией молодого леопарда, сумел коснуться мяча кончиками пальцев, но удар был слишком мощным — снаряд выскользнул из его рук.

*Вжух!*

Бергкамп и Лескотт одновременно рванулись к бесхозному мячу, готовые вколотить его в сетку. В этот критический момент Каспер исполнил нечто невообразимое — «Подвижный заслон Ван Доюя», буквально проползши по газону и мощным ударом кулака выбив мяч за пределы штрафной.

Виейра, первым оказавшийся на подборе, мягко забросил мяч вглубь вратарской, но Юнгберг, как ни тянул ногу, не сумел укротить снаряд. Мяч предательски укатился за лицевую линию.

Присутствие Анри на поле мгновенно преобразило атаку «Арсенала», наполнив её мощью и непредсказуемостью.

На пятьдесят четвёртой минуте Пирес получил пас от Виейры на левом фланге. Эшли Коул уже совершал своё фирменное забегание по бровке, готовый поддержать атаку, но Пирес решил действовать самостоятельно. Он медленно, почти лениво, продвигался вперёд, выманивая соперника.

Фоулер бросился в подкат, пытаясь выбить мяч, но Пирес, словно предвидя это, лёгким касанием подбросил снаряд и перепрыгнул через ноги защитника. Ускорившись, он ворвался в левую зону штрафной. Уильямс был вынужден отвлечься на Коула, оставив зону открытой. Дафф бросился на перехват, но Пирес, чуть сместившись вовне, на предельной скорости прострелил вдоль ворот.

Лескотт сумел задеть мяч, но лишь изменил его траекторию — снаряд всё равно катился в сторону ворот. Анри, опередив Эшли Янга на долю секунды, в падении замкнул передачу. Каспер был бессилен. Мяч, звонко поцеловав дальнюю штангу, вонзился в сетку!

— ГО-О-О-ОЛ!

— Два — три! Это Анри! Невероятный Анри!

— Он возвращает «Арсенал» в игру! Его личное противостояние с Лу Каем может складываться не в его пользу, но в плане индивидуального мастерства Анри — абсолютный гений!

Игроки «Арсенала» лишь недоумённо переглянулись. Болельщики сборной Франции в шутку ворчали: «Неужели вы хотите сказать, что остальные игроки — просто массовка?»

На шестьдесят второй минуте Коул, наткнувшись на стену обороны на левом фланге, развернулся и отдал пас назад на Виейру. Против капитана «Канониров» тут же выдвинулся Туре, но Виейра изящным движением пятки переправил мяч Галласу. Защитник пошёл вперёд, имитируя пас на Юнгберга, но, сделав два широких шага, внезапно нанёс мощнейший дальний удар.

К счастью для «Дартфорда», Эссин вовремя разгадал этот маневр. Его своевременный блок лишил удар части силы и точности. Мяч, просвистев в считанных сантиметрах от штанги, ушёл в молоко. Если бы не бдительность Эссина, счёт вполне мог стать равным.

Выход Анри действительно вдохнул жизнь в «Красных Дьяволов». «Дартфорд» ответил заменой: Рибери сменил Вальбуэна на позиции левого вингера. Хотя их стили были схожи, Рибери привносил в игру иную динамику. Если Вальбуэна славился своими резкими разворотами на девяносто градусов, то Рибери делал ставку на взрывную скорость и уникальный ритм дриблинга.

На шестьдесят восьмой минуте прессинг «Дартфорда» в центре поля принёс плоды. Лу Кай перехватил мяч и мгновенно отпасовал Рибери, сам устремившись в свободную зону. Рибери, протащив мяч несколько метров, вернул его лидеру.

http://tl.rulate.ru/book/159675/11864310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода