Готовый перевод Becoming A God: Sewing The Limbs Of Dead Gods To My Body / Становление Богом: Я Пришиваю Конечности Мертвых Богов: Глава 45. Оракул: Осколочный Кодекс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Непреодолимое желание поднялось из самой глубины его сердца, безумно побуждая его приблизиться к этим глазам.

«"Вот как…"»

Как Сверхъестественный того же ранга, Дэвид на самом деле не поддался влиянию, но, чтобы изучить эффект этой способности, он не возражал испытать на себе, каково это — попасть под ее действие, даже если это было в шутку.

Сам того не замечая, он подошел к Зой, и не смог удержаться, чтобы не протянуть руку, желая прикоснуться к ее милому лицу.

Зой, испуганная безумными действиями Дэвида, не решалась пошевелиться, но внезапно почувствовала легкое сопротивление. Тут произошло нечто неожиданное.

Ее Пси-энергия, почувствовав ее нежелание, автоматически направила силу в другую сторону.

И Дэвид необъяснимым образом перенаправил свою цель, протянув руку к Йии, стоявшей рядом с Зой.

Лицо Йии моментально вспыхнуло.

«"Что, черт возьми, делает сестра?! Это что, розыгрыш?"»

Она не осмеливалась сопротивляться и могла только закрыть глаза. В этот момент она вспомнила о своей ритуальной способности.

«"Этот Глупый Ангел, разве он не заставляет меня "выпадать" из реальности?"»

«"Хорошо! Раз уж я не могу сопротивляться, пусть у меня просто не будет никаких ощущений!"»

В отчаянии Йии немедленно активировала свою способность.

Бах!

В следующее мгновение Дэвид пришел в себя. Очнувшись, он обнаружил, что лежит на кровати, а что-то давит на его плечо и шею. Сила была велика, было немного больно. Казалось, он получил сильный удар…

Повернув голову, он увидел, что его прижимает гладкая голень Йии, выглядывающая из-под ее ночной рубашки.

— Что произошло?

Дэвид был в замешательстве.

Зой, стоявшая рядом, с широко раскрытыми глазами прикрыла рот, не в силах вымолвить ни слова.

Она увидела, что цель господина переключилась на ее сестру, и тут же прекратила использование своей способности, но Йии внезапно пришла в движение, и ее движения были невероятно быстры, настолько, что она даже не успела их рассмотреть.

В мгновение ока господина, казалось, подбросили в воздух, раскрутили, а затем Йии ударом ноги припечатала его к кровати.

Бедная деревянная рама кровати не выдержала мощного воздействия тел двух людей и с грохотом рухнула…

— Гос-господин! Вы в порядке?!

Только сейчас пришедшая в себя Йии обнаружила, что прижала господина. Она поспешно убрала ногу и, смущаясь, одернула ночную рубашку.

Дэвид поднялся с кровати, хрустнув шеей.

С ним, конечно, все было в порядке. Урон, который нанес этот удар, был меньше, чем количество крови, которое он восстанавливал за минуту, но для обычного человека это было бы очень жестоко.

— Хм, я в порядке… Что вы только что сделали?

Увидев, что господин не сердится, Зой подошла и объяснила.

Дэвид задумчиво причмокнул губами, долго размышлял и, наконец, понял: — «"Значит, так… Твоя способность может внушить кому-то «любовь» к определенной цели, а ты… э-э, можешь активировать инстинкты бессознательного боя?"»

Он посмотрел на разломанную кровать, все еще немного сомневаясь. — «"Боевое искусство, да? На что оно способно?"»

И Дэвид был немного недоволен в душе… «"Я просто не был сосредоточен, поэтому меня так легко свалили…"»

— Еще раз! — Дэвид повернулся к Йии, напугав служанку, которая сжалась, как испуганный кролик.

— Активируй способность.

«"Вот уж нет…"» — Я просто не мог поверить… С чего бы маленькой женщине обладать такой невероятной силой?

Не дожидаясь, пока Йии подготовится, Дэвид снова бросился вперед, как голодный волк…

Бах!

Результат был тот же. На этот раз, даже будучи в сознании, Дэвид не совсем понял, что произошло.

Он заметил, что, когда Йии активировала способность, ее зрачки полностью расширились, словно она потеряла самосознание. В то же время, как будто в нее вселился какой-то «мастер боевых искусств», она обрела совершенно непостижимые, ужасающие боевые навыки.

И ее тело, казалось, стало невероятно гибким, способным на самые проворные атаки в очень ограниченном пространстве и под самыми немыслимыми углами, так что Дэвид был мгновенно опрокинут, стоило ему только броситься вперед.

Он даже не понял, как его опрокинули. Движение было слишком быстрым, и в мгновение ока мир перевернулся.

— «"Этого не может быть!!!"»

Дэвид поднялся с пола, перевернулся и снова, как голодный волк, бросился на перепуганную служанку-кролика.

— Ах! — Йии, только что пришедшая в себя, снова испугалась хозяина и инстинктивно активировала свою способность.

Бах… Бах… Бах… Бах…

— «"Ладно… Действительно, интересно…"»

Дэвид, лежавший на полу, уткнувшись лицом в пол, задумался.

После нескольких попыток он обнаружил, что боевые инстинкты, которые даровал Йии «Глупый Ангел», были в некотором роде «непобедимыми»…

Дэвид не использовал всю свою силу, опасаясь навредить служанке.

Но с точки зрения техники, ее боевое искусство было необъяснимо похоже на технику неких «мастеров» боевых искусств и было практически безупречным.

Способность «Глупого Ангела» могла сгладить часть разницы в силе, и, кроме того, в этом состоянии она, вероятно, была невосприимчива ко многим ментальным повреждениям.

Ведь она, похоже, вообще не была в сознании!

Однако Дэвид не собирался драться всерьез. В конце концов, это был всего лишь эксперимент. Если бы дело дошло до настоящей схватки, его свирепые демонические когти не стали бы миндальничать.

Но в целом, этот путь Сверхъестественного был очень сильным. По крайней мере, на ранних стадиях он мог обеспечить превосходную практическую помощь в бою.

Когда все были «первого ранга», ритуал Йии явно был более ориентирован на бой.

Зой, стоявшая рядом, смотрела на это сияющими глазами. То, что ее сестра обладала такой боевой силой, было невероятно хорошей новостью…

При этом Йии совершенно не осознавала происходящего. Она не помнила, что случилось. Каждый раз, приходя в себя, она прикрывала рот рукой, подбегала, чтобы помочь Дэвиду подняться, и проверяла, не ранен ли господин.

Тело господина не пострадало, но его самолюбие было задето…

Глубокой ночью Дэвид лежал в постели с нахмуренными бровями, словно его мучил кошмар.

В темноте одинокая голубая планета по-прежнему была окутана бесчисленными темно-красными гигантскими руками.

Снова этот сон. Дэвид смотрел на планету, которую вот-вот разорвут на части, и его сердце сжималось от боли…

Но тут гигантские руки в темноте остановились. Время, казалось, остановилось, и даже начало течь вспять.

Он обнаружил, что стоит на одной из огромных рук и вместе с ними отступает обратно в темноту.

Затем он увидел странное сияние, а за его спиной возникли две красные руки.

Они, казалось, символизировали две Руки Божественного Трупа, которые он интегрировал с помощью Ритуала Сращивания…

Даже в этом нереальном сне у Дэвида внезапно возникло сильное чувство.

Он, возможно, сможет контролировать эти руки, — если он соберет их достаточно много, он сможет изменить все, что видел…

С этой мыслью Дэвид открыл глаза.

Однако он увидел не потолок своего дома, а разбитое звездное небо. Вдали возвышался окутанный туманом высокий пьедестал, на котором по-прежнему стояли два трона, излучающие бескрайнюю ауру.

— «"Опять началось…"»

Он понял, что его снова затянуло в Разрушенный Храм.

Два других человека, которые появлялись в Храме прошлой ночью, также находились поблизости.

Смотритель Врат был таким же, как и всегда: едва увидев троны, он опустился на колени и, ничего не делая, просто лежал в углу и молился.

Это, казалось, вызвало соревновательный дух у Эфнасиса. Старик также не захотел отставать, упал ниц и непрестанно бил поклоны в сторону тронов.

Взгляд Дэвида, устремленный на два трона, стал многозначительным.

Сила божества все еще вселяла в него страх, но этот страх был смягчен неким предположением… Однако он не осмеливался проверить свою догадку.

«"А что, если я ошибусь?"»

«"Разве это не приведет к моей неминуемой гибели?"»

Не успел он задуматься, как серый туман перед тронами внезапно изменился.

Все трое внизу одновременно увидели одну и ту же вещь, проявившуюся в лучах света, вышедших из тумана: это была толстая книга, на обложке которой был изображен герб Разрушенной Церкви — два перевернутых и соединенных полулица.

— Ах… Это, это Оракул! Наш Господь дал Оракул!

Верховный Жрец Эфнасис радостно воскликнул: — Великий Разрушенный Бог, ваш ничтожный слуга знает, что это! Это Осколочный Кодекс! Вы желаете, чтобы мы разыскали для Вас священный Осколочный Кодекс?

Ответа с трона не последовало, но появившаяся в виде иллюзии книга испустила таинственное сияние.

Эфнасис прослезился от волнения: — Ваш слуга выполнит Ваше поручение, до самой смерти!

http://tl.rulate.ru/book/159648/10015071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода