Глава 104. Хорошо, что я такой сообразительный
Лин Тянь, не выпуская ладонь Цзы Янь из своей руки, направился к лотку, на который она указала. Перед ними стояла парочка, которая с явным разочарованием отходила от прилавка — видимо, им не удалось выиграть то, что они хотели.
Лин Тянь обратился к владельцу:
— Хозяин, какие здесь правила?
Владельцем оказался мужчина лет тридцати с небольшим. Услышав вопрос, он сначала сохранял полную невозмутимость, бросив на Лин Тяня оценивающий взгляд. Затем его глаза переместились на Цзы Янь, снова на Лин Тяня... и тут произошло нечто странное.
Мужчина замер на пару секунд, а затем его лицо расплылось в широчайшей, почти подобострастной улыбке.
— Ха-ха-ха! — зашелся он в восторженном смехе. — Молодой человек! Вы только посмотрите на себя! Настоящий герой, статный, благородный, харизма так и брызжет! А спутница ваша? Да это же сама грация и нежность!
— Опора нации, свет нашего народа! — продолжал заливаться соловьем торговец. — Таким талантам, как вы, полагаются особые условия. Видите эти призы за моей спиной? Выбирайте любой! Какой только душа пожелает, забирайте просто так!
Лин Тянь опешил. Он и слова вставить не успел, как на него обрушился водопад лести и небывалой щедрости. Ему даже стало немного неловко от такого напора. Прохожие тоже застыли в недоумении. С чего бы это суровому дельцу раздавать товар бесплатно? Это не просто не вписывалось в законы логики, это было за гранью здравого смысла. Люди шептались: парень, конечно, красавчик, но не до такой же степени!
— Э-э... Хозяин, — осторожно спросил Лин Тянь, — вы это серьезно? В чем подвох?
— Никаких подвохов! — торговец замахал руками. — Не забивайте голову пустяками. Просто выбирайте, что нравится вашему прекрасному цветку.
Лин Тянь облизал губы, помедлил, а затем указал на ту самую вещицу, что приглянулась Цзы Янь:
— Ну... тогда вот это, пожалуйста.
Было бы просто невежливо отказываться после столь проникновенной речи. Продавец, сияя загадочной улыбкой, тщательно вытер руки о фартук, бережно снял приз с полки и обеими руками, словно великую реликвию, протянул его Лин Тяню.
— Премного благодарен, — кивнул Лин Тянь, принимая подарок.
Торговец провожал их необычайно теплым взглядом, пока они не скрылись из виду. Толпа зевак осталась стоять с открытыми ртами, гадая, не коллективная ли это галлюцинация.
— Милый, — Цзы Янь с любопытством заглянула Лин Тяню в лицо, — почему он был с тобой так вежлив?
— Понятия не имею, — честно ответил он, пожимая плечами.
А торговец тем временем облегченно выдохнул, вытирая пот со лба.
«Боже, какой же я гений! — подумал он. — Другой бы на моем месте влип, а я вовремя сообразил».
Всё дело было в событиях месячной давности. Те двое бедолаг — владельцы тира и аттракциона с кольцами — после встречи с Лин Тянем получили такую душевную травму, что решили обезопасить коллег. Они умудрились раздобыть фото Лин Тяня и разослали его по всем чатам уличных торговцев города. Сопровождалось это строжайшим предупреждением: «Запомните это лицо. Не пытайтесь бросать ему вызов, если не хотите, чтобы ваша самооценка и бизнес были стерты в порошок». Свои страдания они расписали в таких красках, что все прониклись сочувствием.
С тех пор каждый уважающий себя лоточник хранил это фото в телефоне как оберег от несчастий. Именно поэтому сегодняшний продавец предпочел расстаться с одной безделушкой, чем стать героем очередного печального рассказа.
Он тут же выхватил телефон и настрочил в общий чат:
[Я только что встретил Лин Тяня].
Чат мгновенно взорвался сообщениями:
«Ну что? На сколько он тебя разорил в этот раз?»
«Ха-ха, соболезную, брат!»
«Он действительно такой свирепый, как говорят?»
Торговец довольно хмыкнул и ответил:
[Обошлось. Я проявил смекалку: сам подарил ему то, что он хотел, и он ушел].
О том, какими дифирамбами он осыпал парня, он, конечно, умолчал — гордость всё же имела значение.
Лин Тянь и Цзы Янь не спешили домой. Солнце медленно клонилось к закату, уступая место серебристому серпу луны. Наступало время для маленьких безумств. Они заглянули в уютное кафе, чтобы подкрепиться — в конце концов, для «великих дел» нужны силы.
Однако стоило им выйти на улицу, как путь преградили трое подвыпивших мужчин. Алкоголь придал им ложной храбрости, и они решили, что приставать к прохожим — отличная идея. Лин Тянь лишь вздохнул. Этих троих он мог бы уложить одной левой, даже если бы они были трезвыми как стеклышко, а в таком состоянии...
Всё закончилось, не успев начаться. Лин Тянь, не выпуская руки Цзы Янь, за три секунды отправил всех троих отдыхать на асфальт.
— Ах ты... — простонал один из них, корчась от боли. — Не уходи, если не трус! Я сейчас людей позову!
Лин Тянь остановился и с усмешкой посмотрел на лежащих.
— Да пожалуйста. Не торопись, зови кого хочешь. Я подожду.
Он глянул на часы — было начало восьмого. Пьяница лихорадочно набрал номер. Пока они ждали, Лин Тянь и Цзы Янь о чем-то тихо ворковали. Спустя пару минут тишину улицы прорезал рев мотоциклетного двигателя.
Лин Тянь обернулся с ленивой улыбкой. Мотоциклист, приближавшийся к ним, на полном ходу вгляделся в лицо «жертвы». Его зрачки сузились, а глаза едва не вылезли из орбит. От ужаса он едва не выпустил руль, мотоцикл вильнул, едва не сбросив пассажира.
— Твою мать! Это Лин Тянь! Валим! — заорал водитель.
Он ударил по тормозам и заложил крутой разворот на 180 градусов. Резина взвизгнула, оставляя на асфальте черную дугу. Мотоцикл взревел и на бешеной скорости умчался прочь, скрываясь в темноте.
— Ты чего? — орал пассажир, вцепившись в куртку водителя. — Нам же сказали кого-то побить!
— Ты ослеп?! — надрывался мотоциклист. — Ты не видел, что там Лин Тянь?! Гони, пока он нас не догнал!
http://tl.rulate.ru/book/159595/10098488
Готово: