Глава 3. Разбойник на большой дороге
Му Цинцин в полном унынии опустилась на траву. Её душевное равновесие было окончательно подорвано. Они прождали еще целый час, но дорога оставалась пустой. Тени удлинялись, небо начало наливаться густой синевой — близился вечер.
— Пойдем потихоньку вперед, — предложил Лин Тянь, глядя на поникшую девушку. — Дорога здесь есть, может, дальше наткнемся на какое-нибудь жилье. Оставаться здесь на ночь — не лучший вариант.
— Хорошо... — едва слышно отозвалась Му Цинцин.
Она заставила себя подняться. С трудом переставляя налитые свинцом ноги, девушка побрела по разъезженной колее вслед за Лин Тянем. Рядом с ними, мерно покачивая бедрами, вышагивал огромный хищник. Со стороны эта процессия выглядела сюрреалистично: изможденная девушка, спокойный молодой человек и послушный зверь, который вел себя тише воды, ниже травы.
Прошел еще час. Стемнело. На небе высыпали колючие звезды, и взошла бледная луна. К счастью, её холодного света было достаточно, чтобы различать дорогу под ногами.
Внезапно впереди, в густых сумерках, показался силуэт строения. Подойдя ближе, они увидели старый дом. Двор зарос бурьяном и был завален палой листвой, двери заперты, а на замке лежал слой вековой пыли. Му Цинцин заглянула в окно: внутри лишь пара колченогих табуреток, покрытых плесенью, и пустота.
— Опять неудача, — вздохнула она. — Здесь уже сто лет никто не живет.
Однако в глубине двора они обнаружили старый микроавтобус. Ржавчина изъела его кузов до дыр, лобовое стекло отсутствовало, а салон был забит мусором и сухими листьями. Задние сиденья давно выдрали — видимо, когда-то на этой колымаге возили грузы.
— Она заведется? — с сомнением спросила Му Цинцин, глядя на этот памятник коррозии.
— Сейчас проверим, — Лин Тянь забрался на водительское место.
Раздался натужный скрежет стартера. Вж-вж-вж... Машина сопротивлялась, не желая возвращаться к жизни. Но после десятка попыток двигатель вдруг чихнул, выбросил облако сизого дыма и затарахтел. Фары вспыхнули тусклым, желтоватым светом.
— Работает! — Му Цинцин чуть не запрыгала от радости.
Она попыталась открыть пассажирскую дверь, но замок намертво заклинило. Недолго думая, девушка просто залезла в салон через проем, где раньше было лобовое стекло. Следом за ней внутрь втиснулся Сяо Хуа. Машина жалобно просела на рессорах под весом хищника.
Лин Тянь включил передачу, и это ржавое корыто, дребезжа всеми деталями, медленно тронулось в путь. Они ехали по ухабам со скоростью черепахи — не больше тридцати километров в час, — но это все равно было лучше, чем идти пешком.
Спустя час пути в свете фар возникла фигура. Это был рослый, широкоплечий мужчина в засаленной майке. Его мышцы бугрились под кожей, а рост составлял никак не меньше метра восьмидесяти пяти. Типичный «шкаф».
Лин Тянь ударил по тормозам. Незнакомец вытащил руку из кармана, и в его ладони блеснуло длинное лезвие ножа.
— А ну, выкатывайтесь из колымаги! Живо! — прорычал он.
Му Цинцин похолодела. «Только грабителей нам не хватало в этой глуши! — в панике подумала она. — Ну что за невезение!» Несмотря на то, что Лин Тянь был невероятно силен, противник тоже не выглядел слабаком, да еще и был вооружен.
Лин Тянь спокойно вышел из машины. Му Цинцин, дрожа от страха, последовала за ним, вцепившись в его рукав.
— Слышь, пацан, гони бабло, — верзила угрожающе взмахнул ножом.
Лин Тянь окинул грабителя ленивым взглядом и усмехнулся.
— Ты серьезно? Хочешь напугать меня этим кухонным тесаком?
Му Цинцин почувствовала, как по спине потек холодный пот. «Зачем он его провоцирует?!» Она понятия не имела, как Лин Тянь укротил тигра, но нож в руках этого амбала выглядел очень убедительно.
— Простите моего друга! — выпалила она, заикаясь от нервов. — Он... он просто не в себе! Мы два дня не ели, он за рулем уже час, у него галлюцинации от голода! Он не хотел сказать, что ты... ну... что у тебя интеллект как у табуретки!
Верзила нахмурился, переводя взгляд на девушку. Му Цинцин, видя, что обстановка накаляется, заговорила еще быстрее, размахивая руками:
— Ой, нет, я не хотела сказать, что ты тупой! Просто... ну, по моим стандартам, для грабителя у тебя слишком... классически-недалекий вид. Ой! То есть ты выглядишь глупо, но я не имею в виду, что ты на самом деле такой! Это просто... визуальное впечатление!
Грабитель начал багроветь от ярости. Му Цинцин, окончательно запутавшись в собственных оправданиях, продолжала нести чепуху:
— На самом деле «тупой» — это иногда даже круто! Вот как эта тупая машина, например! Я не хотела тебя оскорбить, правда! Я просто очень нервничаю, а когда я нервничаю, у меня начинается словесный понос.
Она вжала голову в плечи и добавила совсем тихим шепотом:
— Ты хоть знаешь, что такое «словесный понос»? Хотя откуда тебе знать... Наверное, ты слишком тупой для таких слов. Ой, вот это была настоящая тупость с моей стороны!
Разбойник взревел от ярости и уже занес нож для удара, как вдруг из проема лобового стекла микроавтобуса медленно высунулась массивная полосатая голова.
Сяо Хуа грациозно спрыгнул на землю и встал плечом к плечу с Лин Тянем. Он оскалил огромные клыки и издал низкий, вибрирующий рык, от которого у грабителя мгновенно подогнулись колени. Хищник смотрел на «шкафа» так, словно тот был всего лишь куском слегка заветренной говядины.
http://tl.rulate.ru/book/159595/10094197
Готово: