× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Dragon Awakening Mage / Пробуждение Дракона: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Младший брат погибшей на Драконьем Пути

Затем он посмотрел на ошеломлённого Сяо Дэ и искренне сказал:

— Не говоря уже о том, что я тебя вообще не знаю и у нас нет причин для драки, даже если бы они были, я бы всё равно тебе не ровня, так? Как я мог ранить твою руку?

Сказав это, он потянул за собой растерянного Кэн Де и с трудом сдерживающую смех Ноно, добавив:

— Пойдём, сначала поедим.

Сяо Дэ на мгновение застыл на месте. Лишь когда Кай Са действительно повернулся, чтобы уйти, он опомнился и яростно взревел:

— Ты думаешь так просто сбежать?

Кай Са обернулся и сказал:

— Твою руку ранил не я, ищи виновного. Я тебе не противник, разница в силе между нами огромна.

В глазах окружающих это была чистая правда. Все присутствующие видели, что уровень Кай Са невысок. В этом Сезоне Охоты Магов Ветра и Грома Уровня 4 было очень мало, большинство были на Уровне 5.

Сяо Дэ сейчас был на Уровне 6, а значит, несколько дней назад он уже был близок к этому уровню. С такой силой, кто мог его ранить, кроме братьев Кент, действующих сообща? Теоретически, среди присутствующих не было никого, кто мог бы в одиночку ранить Сяо Дэ и самому остаться невредимым.

Щека Сяо Дэ слегка дёрнулась, и он, стиснув зубы, произнёс:

— Это ты меня ранил.

Кай Са нахмурился, теряя терпение:

— Я же сказал, не я.

— Именно ты.

— Не я.

— Ты!

— Нет.

— Да.

Один из студентов, представлявших какую-то академию с Востока, не выдержал и фыркнул:

— Эй, ваш диалог не кажется вам немного смешным...

Не успел он договорить, как внезапно вскрикнул от боли. Фигура Сяо Дэ, казалось, мелькнула, преодолев более десяти метров, и появилась перед тем студентом. Его руки, казалось, шевельнулись, а затем он молниеносно вернулся на прежнее место.

Студент, пошатываясь, отступил на два шага. Его лицо стало смертельно бледным. Он хотел что-то сказать, но, открыв рот, смог лишь выплюнуть кровавую пену.

«Похоже, Сяо Дэ по-настоящему разозлился», — подумала Хун И, глядя на ледяное лицо Сяо Дэ, а затем перевела взгляд на Кай Са, и в её глазах промелькнула тень беспокойства.

В прошлый раз Кай Са тоже разозлил Сяо Дэ, но сейчас Сяо Дэ был другим. Маг Ветра и Грома шестого уровня. Хун И признавала, что в поединке с нынешним Сяо Дэ она сможет лишь защищаться, о победе не могло быть и речи. Иначе с чего бы братья Кент так резко изменили своё отношение и согласились на союз с ним?

Глаза Сяо Дэ пылали яростью. То унизительное чувство, которое он испытал во время прошлой стычки с Кай Са, снова всплыло в его памяти. Старая обида смешалась с новой, и Сяо Дэ едва не взорвался от гнева.

Девушка из Делегации Юга удивлённо прошептала:

— Судя по виду Сяо Дэ, он в этот раз действительно разозлился, что редкость. Неужели его и правда ранил тот Кай Са? Но... но... как-то странно...

Она не договорила, но все поняли, что она хотела сказать: Кай Са не признавал, что ранил Сяо Дэ, — это во-первых; и что ещё важнее, теоретически Кай Са не мог ранить Сяо Дэ. Но и Сяо Дэ не было смысла так настойчиво утверждать, что его ранил именно Кай Са. Кому нужно такое ребячество?

В тот момент, когда обстановка накалилась до предела, раздался нетерпеливый голос:

— Эй, ты, Кай Са, кажется? Будешь драться или нет? Хватит тянуть резину, придурок!

В зале внезапно воцарилась тишина.

Говоривший был одним из членов Делегации Севера. Кай Са перевёл на него взгляд, но, посмотрев всего пару секунд, снова переключил внимание на братьев Кент, стоявших в тёмной одежде с улыбками на лицах.

Посмотрев на них мгновение, Кай Са кивнул, отошёл в сторону, взял стакан сока и две тарелки с закусками и, словно совершенно не обращая внимания на происходящее, принялся есть. В глазах братьев Кент промелькнуло удивление.

Кто-то в зале пробормотал:

— Что за чёрт? И такое стерпеть...

В Делегации Юга та самая симпатичная девушка тихо спросила:

— Сестра Хун И, это действительно Кай Са ранил руку Сяо Дэ?

В её голосе отчётливо слышалось сомнение и лёгкое презрение.

Хун И нахмурилась, но не ответила.

Она поняла, что с Кай Са что-то не так. Он был совершенно не похож на того Кай Са, который в прошлый раз спокойно и решительно заявлял, что должен стать чемпионом Сезона Охоты.

Нынешний Кай Са казался... каким-то рассеянным?

Вэньцзин, Ло, Ма Ци и Моли тоже с удивлением смотрели на Кай Са, ничего не понимая. Карл не проявлял никакой явной реакции. Кэн Де ухмыльнулся и сказал:

— Моя мама говорила, что ругаться матом иногда можно, но когда кто-то начинает орать без всякой причины, это всё равно что извергать из себя дерьмо. На таких людей не стоит обращать внимания...

Наверное, только Ноно понимала состояние Кай Са в этот момент. Она мысленно вздохнула, зная, что Кай Са был из тех людей, которые, если не разберутся со своими мыслями, просто перестают обращать внимание на окружающее. Хоть она и просила его отложить всё на потом, заставить его было невозможно — упрямство в характере Кай Са было не так-то просто изменить.

Кай Са сел рядом с Хьюзом.

Хьюз был единственным, кроме Кай Са, кто с самого начала спокойно ужинал.

В этот момент тот, кто его оскорбил, сказал ещё одну фразу, заставившую Кай Са тут же поднять голову:

— Что на самом деле произошло на Испытании Драконьего Пути девять месяцев назад? У тебя хватит смелости рассказать об этом всем?

Лицо Карла дрогнуло. Кай Са же, подняв голову, уставился на говорившего и медленно произнёс:

— События того Испытания Драконьего Пути строго запрещено разглашать. Кто дал тебе право говорить об этом здесь?

Тот парень холодно усмехнулся:

— Запрещено? Хм, нет стен, которые не пропускают ветер. Если бы всё было так секретно, откуда бы я узнал о необычности последнего Испытания Драконьего Пути?

Кай Са покачал головой:

— Как хочешь. Но это, кажется, не имеет никакого отношения к нынешнему Сезону Охоты.

Кай Са был прав. Присутствующие тоже находили это странным. Только что назревала месть Сяо Дэ, как вдруг вмешался кто-то посторонний и без всякой причины заговорил о каком-то Драконьем Пути.

Однако благодаря этому всплыл тот факт, что Кай Са проходил Испытание Драконьего Пути. Многие из тех, кто ранее считал, что Кай Са не мог ранить Сяо Дэ, теперь смотрели на него по-другому.

Братья Кент нахмурились и сказали:

— Вал, не говори о вещах, не имеющих отношения к делу.

Но юноша по имени Вал проигнорировал их. Вместо этого он вышел вперёд, уставился на Кай Са и отчеканил:

— Предатель не имеет права участвовать в этом Сезоне Охоты!

Бам! Стол сильно затрясся, тарелки подпрыгнули, а еда и соусы разлетелись по полу.

Кай Са вскочил на ноги. Его лицо было мертвенно-бледным, и он ледяным тоном уставился на Вала:

— Следи за своим языком. Есть слова, которые нельзя произносить ни при каких обстоятельствах.

Кэн Де открыл рот, недоумевая, как разговор внезапно перешёл к такой серьёзной теме, как предательство.

Ноно почувствовала неладное. Она схватила Кай Са за руку и замерла, почувствовав, как сильно дрожит его ладонь. Она не помнила, чтобы Кай Са когда-либо был так взволнован.

В зале воцарилась тишина. Даже Сяо Дэ молчал, и в его глазах мелькали искорки.

Сяо Дэ бросил взгляд на братьев Кент и заметил, что они тоже нахмурились. Похоже, действия Вала стали для них большой неожиданностью. Они не ожидали, что этот обычно неприметный парень вдруг выступит вперёд, да ещё и, кажется, знает о Кай Са что-то, чего не знают другие.

Кай Са глубоко вздохнул. Раньше, под взглядами всего зала, он мог смеяться и вести себя непринуждённо, но сейчас каждый взгляд казался обжигающим и тяжёлым.

— Ты знал кого-то, кто участвовал в том Испытании Драконьего Пути? — спросил Кай Са у Вала.

— Моя старшая сестра была участницей того испытания. Её звали Вана, — ответил Вал.

— Вана, да, я её помню, — тон Кай Са стал холодным. — Но она умерла.

— Да, моя сестра умерла, но у неё не было причин умирать, — сказал Вал, указывая на Кай Са. — Моя сестра была сильной, сильнее меня и уж точно сильнее тебя. Она погибла, а такой трус, как ты, который не смеет ответить ни на вызов Сяо Дэ, ни на мои оскорбления, как ты выжил?

Вал сделал паузу. Его глаза постепенно налились кровью, а на глазных яблоках проступили бесчисленные красные прожилки. Глядя на Кай Са, он горько усмехнулся:

— Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что то испытание было необычным, и выживание уже не зависело от силы, так? Но, Кай Са, я скажу тебе вот что: я специально завёл знакомства в Столице с выжившими в том испытании, и поэтому я знаю, что там появились Боевые Маги! Боевые Маги сильны, сестра погибла, а такой, как ты, выжил — теоретически это возможно, ведь перед ними и сестра, и ты были просто слабаками. Но... Но! Я слышал, что когда ты вышел из Драконьего Пути, на тебе не было ни царапины! В жестоком испытании, где все были ранены — нет, это была скорее односторонняя бойня — как ты, парень всего лишь третьего уровня на тот момент, мог выжить, да ещё и остаться невредимым?! А ну-ка, объясни мне это!

К концу своей речи Вал был уже в истерике.

Похоже, он действительно многое разузнал и, основываясь на том, что Кай Са вышел невредимым из смертельно опасного испытания, пришёл к выводу, что тот тайно перешёл на сторону Боевых Магов и стал предателем.

В этот момент уже никто не думал о том, ранил Кай Са Сяо Дэ или нет. Всё внимание было приковано к тому, что рассказал Вал.

— ...Прошу прощения, но я просто не могу больше это слушать.

В мёртвой тишине кто-то поднялся. Это был Карл.

Карл, не обращая внимания на Вала, посмотрел прямо на братьев Кент и, прищурившись, сказал:

— Вы можете успокоить своего человека? То, о чём он говорит, не следует обсуждать в подобной обстановке.

http://tl.rulate.ru/book/159556/9962962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода