Готовый перевод Genius: Start by publishing a study on controlled thermonuclear fusion / Гений: Старт с публикации исследования управляемого термоядерного синтеза: Глава 5. Реальность или бред?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Реальность или бред?

Несмотря на свой скептицизм, господин Ли всё же не удержался и подошел поближе, чтобы взглянуть на работу. Любопытство — профессиональная черта любого физика.

— Посмотрите на заголовок! — воскликнул кто-то из учителей.

Все присутствующие впились глазами в верхнюю строчку ответа. Там, аккуратным почерком, было выведено:

«Анализ осуществимости и ключевые расчетные данные технологии управляемого термоядерного синтеза».

В архиве на мгновение воцарилась тишина, которую тут же сменил дружный смех.

— Управляемый термоядерный синтез? Серьезно? — один из молодых учителей едва не уронил свои папки. — Парень явно пересмотрел научной фантастики.

— Это же надо додуматься! — подхватил другой. — Написал бы хоть про солнечные панели или ветряки, это звучало бы хоть немного правдоподобно. А тут — «искусственное солнце» на бланке Гаокао!

— Да уж, амбиций парню не занимать, — качали головами педагоги. — Весь мир бьется над этой проблемой пятьдесят лет, а тут школьник из Жунцзяна решил всё за сорок минут экзамена.

Смех был добродушным, но в нем сквозило явное пренебрежение. Никто не верил, что за этими строчками может стоять хоть какая-то научная истина. Для них это было лишь забавным курьезом, попыткой отчаявшегося ученика хоть как-то заполнить лист.

— Подождите... Посмотрите на эти формулы. И на эти выкладки...

Голос принадлежал старику Чжу. Это был легендарный человек в педагогических кругах Жунцзяна. Он преподавал физику уже почти сорок лет и славился своей дотошностью и невероятной эрудицией. Старик Чжу, поправив очки на переносице, почти уткнулся носом в бланк Цзян Хао.

Он был одним из тех, кто с самого начала возмущался сложностью тридцатого вопроса. Для него это было личным оскорблением — давать детям задачи, которые не имеют решения в рамках школьной программы. Но сейчас его лицо, изрезанное морщинами, выражало не гнев, а крайнюю степень концентрации.

Он читал. И чем дольше он читал, тем сильнее дрожали его пальцы, сжимающие край стола.

Теории, изложенные на бумаге, выходили далеко за пределы того, что он когда-либо видел в учебниках. Это были не просто фантазии — это была стройная, логически выверенная система. Когда он дошел до описания модели Токамака и специфических экспериментальных данных, старик Чжу шумно выдохнул, издав звук, похожий на свист закипающего чайника.

— Это... это невозможно, — пробормотал он.

Учителя, заметив перемену в лице ветерана, притихли. Молодой учитель в золотых очках рискнул нарушить тишину:

— Господин Чжу, ну что вы так серьезно? Вы же не думаете, что какой-то пацан действительно решил проблему мирового масштаба? Это же просто бред сивой кобылы, красиво оформленный формулами.

— Вот именно! — поддержал другой. — Наверняка нахватался умных слов в интернете и решил пустить пыль в глаза проверяющим.

Старик Чжу резко выпрямился и обвел коллег тяжелым взглядом.

— Вы... вы хоть читали, что здесь написано? — его голос дрожал от негодования. — Или вы привыкли судить о способностях учеников, даже не взглянув на их работу?

Молодые педагоги стушевались под этим взглядом.

— Послушайте меня, — продолжал Чжу, тыча пальцем в бланк. — Я преподаю физику дольше, чем вы живете на этом свете. И я говорю вам: здесь приведены расчеты, которые я не могу проверить с ходу, потому что они оперируют данными, которых нет в открытом доступе! Но логика... логика этих выводов безупречна.

Он снова склонился над листом.

— Посмотрите на этот переход. Видите? Использование изотопов дейтерия и трития под таким углом... А магнитные ловушки? Это же гениально! Автор этой работы описывает процесс так, будто он сам проводил эти испытания и видел результаты своими глазами.

В архиве стало так тихо, что было слышно жужжание мухи у окна. Учителя, поддавшись авторитету старика, тоже начали вчитываться в текст.

— Действительно... — прошептал один из физиков. — Я никогда не видел такой интерпретации взаимодействия плазмы. Это выглядит... логично?

— А здесь? Посмотрите на вывод формулы для удержания энергии!

Те, кто понимал в предмете, начали переглядываться. Скепсис на их лицах сменялся недоумением, а затем — нарастающим шоком. Даже учителя химии нашли в работе интересные моменты, касающиеся синтеза материалов для первой стенки реактора.

— Это невероятно, — выдохнул господин Ли. — Если это правда... Если хотя бы десятая часть этого — правда, то этот мальчик... он не просто гений.

— Это взорвет научный мир, — закончил за него старик Чжу. Его глаза лихорадочно блестели. — Мы должны немедленно сообщить об этом. Эту работу нельзя просто отправить в общий поток на сканирование. Она должна попасть в руки экспертов высшего уровня.

В этот момент никто из них еще не понимал, что обычный экзаменационный бланк ученика Цзян Хао только что стал самым ценным документом в истории современной науки.

http://tl.rulate.ru/book/159521/9965045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода