Секрет ребёнка
— Кто ты такой?! Немедленно выходи из тела Ду Сяндуна! — Живот постепенно перестал болеть, и я почти кричала на того, кто вселился в Ду Сяндуна.
Он оставался невозмутим и, едва шевеля губами, произнёс:
— Меня зовут Лэн. Цан. Хань.
Лэн Цанхань? Хм, всего лишь призрак, а носит такое красивое имя. Какая растрата.
— Какова твоя цель? — Я была уверена, что у Лэн Цанханя была какая-то цель, когда он создавал эту маску для лица.
— Цель? Разве я тебе уже не говорил? Через десять месяцев ты отдашь мне оставшийся призрачный плод, а я пообещаю не выпускать эту маску для лица на рынок. В противном случае, когда в следующий раз понадобится сырьё, одними лишь абортированными младенцами дело не ограничится, — сказав это, Лэн Цанхань ушёл.
Я смотрела ему вслед, совершенно сбитая с толку. Зачем ему ребёнок в моём животе? И если он действительно так его хочет, почему бы просто не забрать силой? Зачем просить меня отдать его.
Стоило мне об этом подумать, как я почувствовала толчок в животе. Я опустила взгляд на свой плоский живот. Всего два месяца, а он уже толкается? Или мне это показалось?
Поднявшись, я посмотрела на кусок плоти в сосуде на столе. Это был ребёнок, брошенный матерью, с которого заживо содрали кожу в таком юном возрасте. Как же жаль.
Не знаю, было ли это из-за пробудившегося материнского инстинкта, так как я сама была беременна, или из-за сочувствия к этому младенцу, но я не могла больше на это смотреть.
Если я не отдам Лэн Цанханю своего ребёнка, он продолжит этот проект и выпустит маску для лица на рынок. Судя по её эффекту, она наверняка станет хитом продаж, и тогда Лэн Цанхань убьёт ещё больше младенцев.
Весь день я размышляла над этой проблемой. Если ценой моего ребёнка можно спасти столько других детей, то почему бы не пожертвовать им?
Но нет, не могу. Будь то чужие дети или мой собственный, я не в силах причинить им боль. Что же делать?
Я сидела на месте, охваченная тревогой, когда вдруг зазвонил телефон.
— Алло, здравствуйте.
— Ну что, надумала? — Голос на том конце принадлежал Лэн Цанханю.
— ... — В ответ была лишь тишина.
— Начальник сейчас едет со мной подавать заявку на патент. Даю тебе ещё пять минут на размышление. Если не ответишь, я не смогу его остановить. — Что? Уже едет подавать на патент? Этот продукт не должен попасть на рынок, ни в коем случае.
— Я согласна, — в панике выпалила я, соглашаясь на его условия. Неважно, что будет дальше. В конце концов, у меня есть ещё восемь месяцев, и за это время я найду способ защитить своего ребёнка.
Лэн Цанхань удовлетворённо повесил трубку. Я, до этого напряжённая до предела, наконец смогла расслабиться.
— Сестрица, пойдём со мной в Загробный мир, прошу тебя, — внезапно раздался голос Ян Цзюня. Я огляделась по сторонам, но его нигде не было.
— Сестрица, я наверху. — Наверху? Я подняла голову и оказалась лицом к лицу с Ян Цзюнем. От неожиданности я вскрикнула и чуть не упала со стула.
— Ты чего опять пришёл? — Ян Цзюнь всё ещё не оставил попыток увести меня в Загробный мир. Явился средь бела дня ко мне в офис и просит пойти с ним. Вот же наивный маленький призрак. Неужели он думает, что я покорно пойду за ним?
Ян Цзюнь медленно спустился сверху и сел на стул напротив меня.
— Сестрица, ну пойдём со мной разочек. Мой господин просто хочет с тобой увидеться, — он скорчил жалкую гримасу.
Но это меня не тронуло.
Я сделала вид, что ничего не слышу, и взяла в руки какой-то документ, продолжая читать.
Ян Цзюнь без умолку щебетал передо мной, но я мысленно отключила его голос.
Я и подумать не могла, что Ян Цзюнь решит меня оглушить.
Голова закружилась, в глазах помутилось. Веки стали свинцовыми. Облик Ян Цзюня расплывался всё сильнее. Я отчаянно пыталась сохранить ясность сознания, но не смогла противостоять этой силе. Глаза медленно закрылись, и голова упала на стол.
Когда я снова очнулась, то обнаружила, что лежу на большой кровати. Она была не такой, как дома, а круглой!
Я резко села и огляделась, пытаясь понять, где нахожусь.
Обстановка, декор — всё выглядело как в обычном доме. Я помнила, что меня оглушил Ян Цзюнь. Значит, я сейчас в Загробном мире.
Я осмотрелась ещё раз. Неужели это и есть Загробный мир?
Что-то не сходится. Разве Загробный мир не должен быть мрачным и тёмным? Почему здесь так светло?
Пока я терялась в догадках, дверь открылась, и вошёл Ду Сяндун!
Что происходит? Почему Ду Сяндун здесь?
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, указывая на него и склонив голову набок.
Моё растерянное лицо, видимо, позабавило Ду Сяндуна. Он посмотрел на меня и, стоя в стороне, разразился хохотом.
Я всего лишь спросила, что он тут делает, а он так смеётся. Что в этом такого?
Когда Ду Сяндун наконец отсмеялся, он сказал:
— Это мой дом. Где же мне ещё быть, как не здесь?
Дом Ду Сяндуна? А где Ян Цзюнь? Куда он делся?
Я как раз собиралась спросить у Ду Сяндуна, где Ян Цзюнь, когда он продолжил:
— А этого мальчишку, который пытался тебя похитить, я уже прогнал.
Ду Сяндун сказал, что прогнал Ян Цзюня. Я забеспокоилась за беднягу. Надеюсь, он его не покалечил.
— Какая же ты глупая женщина, позволила какому-то мелкому призраку себя одолеть. Если рассказать кому-нибудь, обхохочутся, — Ду Сяндун сел на край кровати, назвав меня непроходимой дурой.
Я возмутилась. Какое он имеет право так говорить? Я — человек, а Ян Цзюнь — призрак. На меня напал призрак! Если такое рассказать, люди до смерти испугаются, а не обхохочутся.
Я бросила взгляд на Ду Сяндуна. Он спокойно пил чай.
— Скажи, зачем тебе мой ребёнок?
Я уже дала Ду Сяндуну обещание, что отдам ему дитя. Теперь он просто ждёт своего часа.
Ду Сяндун отставил чашку, посмотрел на меня, опёрся руками по обе стороны от моего тела и стал медленно ко мне приближаться.
Он остановился, когда между нашими носами остался всего сантиметр.
— Чтобы спасти всё живое.
А? Я не ослышалась? Спасти всё живое? О чём он вообще мечтает? Забрать у меня ребёнка, чтобы спасти мир?
Мой ребёнок — спаситель или великий демон, несущий угрозу миру людей?
— Спаситель? — высказала я свою догадку. По логике вещей, это должен быть спаситель. Если бы он был демоном, думаю, Ду Сяндун не позволил бы ему оставаться в моём животе. Он бы нашёл способ заставить меня сделать аборт.
Итак, исходя из всего этого, ребёнок в моём животе, должно быть, спаситель.
Я положила руку на живот и слегка улыбнулась. Никогда бы не подумала, что ношу под сердцем спасителя.
Неудивительно, что от этого ребёнка не избавиться. Тот гадальщик, Цзю Вэй, ещё говорил, что мать и дитя — единое целое. Этот ребёнок ни за что не умрёт, если не умру я. Иначе он будет расти в моём животе.
— Можно и так сказать, спаситель. — Я посмотрела на Ду Сяндуна и увидела, что он тоже улыбается. Но его улыбка показалась мне какой-то странной, совершенно не похожей на мою.
— Ты? — Я указала на него, полная изумления и удивления.
Ду Сяндун понял, что выдал себя, и тут же пришёл в норму. Он вернул себе прежнее выражение лица и сказал, что уже поздно и он отвезёт меня домой.
Я взглянула на будильник рядом — и правда, уже почти десять вечера.
Я взяла свои вещи и вышла вслед за Ду Сяндуном.
Сев в его машину, я достала телефон и увидела, что он разрядился.
Я назвала Ду Сяндуну свой адрес, он завёл машину, и мы поехали.
Ночной город был тихим, лишённым дневного шума.
На длинной дороге было не так уж много машин. Я немного опустила стекло, впуская в салон ветер.
— Если этот Ян Цзюнь снова будет тебе досаждать, используй вот это, — Ду Сяндун протянул мне деревянный кинжал.
Взяв кинжал, я мысленно рассмеялась. Что может сделать деревянный кинжал? Этот Ду Сяндун совсем дурак.
— Против мелких призраков вроде Ян Цзюня такой деревянный кинжал более чем эффективен. Но против нас, тех, кто уровнем повыше, он совершенно бесполезен, — сказал Ду Сяндун, не отрываясь от дороги.
Я осмотрела кинжал со всех сторон, но не нашла в нём ничего особенного.
Неужели эта штука и правда так эффективна? Я с радостью убрала кинжал в сумку.
Он был деревянным, ножны ему не требовались, и в сумке он ничего не порежет. Очень удобно.
Вскоре мы подъехали к моему дому. Ду Сяндун помог мне открыть заднюю дверь. Едва я вышла, как увидела мрачное лицо Юй Чжэфэна.
Он разъярённо подошёл ко мне, схватил за руку и стал допытываться, где я была весь вечер, почему не отвечала на его тридцать с лишним звонков, и почему меня подвозит какой-то мужчина.
Как полицейский, он предупредил меня, чтобы я поменьше гуляла по ночам с незнакомыми мужчинами, иначе меня могут расчленить.
В последнее время в интернете было полно новостей о том, как девушки пропадали с незнакомцами, а потом их находили расчленёнными или обманутыми. Таких случаев было так много, что Юй Чжэфэну приходилось работать по выходным уже несколько недель.
Он постоянно жаловался мне дома, что эти мужчины от безделья знакомятся с незнакомками, а потом убивают их, лишая Юй Чжэфэна редких выходных.
http://tl.rulate.ru/book/159384/9920141
Готово: