Хотя Серсея, вне всяких сомнений, была истинной Ланнистершей, в это самое мгновение никто бы не посмел упрекнуть того, кто принял бы ее за настоящую Баратеон.
«Нам ярость», — и впрямь.
─ Вон! Все вон! ─ Двери захлопнулись за слугами, которые в страхе бросились прочь от разгневанной королевы, не желая попасть под горячую руку. В комнате со мной остался лишь Джейме — сегодня он был моим телохранителем из Королевской Гвардии. Я коротким жестом велел ему молчать, понимая, что этого разговора было не избежать. Серсея вскинула голову и в упор посмотрела на меня: ─ Это правда?! Ты ввел этого мерзкого карлика в Малый Совет?
Я нахмурился, продолжая играть роль невинного ребенка: ─ Ты о дяде Тирионе? ─ Она кивнула. ─ Разумеется, это правда.
─ Он убил твоего брата! ─ взъярилась она. ─ А ты даешь ему место в Малом Совете?!
Я покачал головой: ─ Боги так не считают, если верить результатам суда поединком.
Серсея презрительно фыркнула: ─ Боги! Плевать я хотела на богов. То, что одному человеку в бою повезло больше, чем другому, ничего не доказывает.
Я изогнул бровь: ─ Сомневаюсь, что ты сказала бы то же самое, если бы сир Григор выиграл тот бой.
Серсея заглянула мне в глаза и намеренно смягчила выражение лица. Она присела, чтобы оказаться на одном уровне со мной; юбки ее облаком рассыпались по полу. ─ Я знаю, ты любишь своего дядю, милый, но он убил твоего брата. Этому мерзкому, вероломному Бесу нельзя доверять.
Я кивнул: ─ И я бы с тобой согласился. Убей он моего брата, доверия ему бы не было. ─ Настал мой черед пристально посмотреть ей в глаза. ─ Но дело в том, что он не убивал Джоффри, а значит, ему можно доверять.
На ее лице снова проступил тот же уродливый оскал. Она резко встала, задев мою щеку ногтями, хотя голос ее зазвучал приторно-сладко: ─ О, вот как? Что ж, тогда просвети меня, кто же убил моего сына?
Я улыбнулся: ─ Полно, мне казалось, это очевидно. Ты и правда не знаешь?
Мое непокорство явно выводило ее из себя: ─ Кто?
─ Мизинец, разумеется.
Она покачала головой: ─ Ты не можешь этого знать. Я была там, милый, когда Бес сыпал угрозами. Угрозами тебе, Джоффри — и все ради этой... ради этой шлюхи. Он угрожал семье ради девки. Как ты можешь верить такому человеку?
─ Легко, ведь он член семьи. Да и Джоффри, честно говоря, был немногим лучше. Вспомнить хоть, как он обращался с Сансой и вел себя как тиран. Признаться, даже если бы его убил Тирион, я бы все равно его помило...
Она ударила меня. Сильно, наотмашь, в ее глазах стояли слезы. Она ударила снова. И еще раз. ─ Он был твоим братом! Твоим братом!
Всякое подобие веселости мгновенно исчезло с моего лица: ─ Нет, не был. Он был твоим первенцем, это я признаю. Моим кровным родственником — бесспорно. Но он не был мне братом, а я никогда не был его младшим братом. Братья должны заботиться друг о друге, защищать. Он причинял мне боль, издевался надо мной, пока ты закрывала на это глаза. Честно говоря, я рад, что он мертв, и готов поспорить, что большая часть королевства разделяет мою радость.
Она ошеломленно моргнула, глядя на меня пустым взглядом. Вскоре она опомнилась и тряхнула головой: ─ Я... ты ошибаешься. Тириону нельзя верить. Он причинит тебе боль, милый. Предаст тебя.
─ Нет, не предаст, ─ настоял я.
─ Ты не можешь знать этого наверняка.
Я изо всех сил постарался изобразить смущение: ─ Могу.
Она снова посмотрела на меня с презрением, вызванным моим упрямством: ─ О? И как же?
Отлично, ловушка захлопнулась. Я подумывал отослать Джейме, но на случай, если они позже останутся наедине, я не мог так рисковать. Чтобы эта манипуляция сработала, мне нужно было убедить обоих близнецов, а не только Серсею. Я откинулся в кресле и вздохнул, изображая усталость от мира, которую ощущал лишь отчасти: ─ Потому что... из-за моих снов.
Джейме, до этого хранивший молчание, обеспокоенно нахмурился: ─ Снов, Ваше Величество?
─ Скорее видений, если быть честным. Они посещают меня с детства, и я не знал, что с ними делать, и все же все, что я видел, сбылось. Падение Брана — вернее, то, как его столкнули с башни, казнь Неда, пленение Тириона и его последующий побег.
Серсея посмотрела на меня как на сумасшедшего и усмехнулась. Я перевел взгляд на нее, а затем решил рискнуть и обратился к Джейме: ─ «Сжечь их всех». Вы помните это, дядя? «Я хочу его смерти, этого предателя. Мне нужна его голова, или вы сгорите вместе с остальными. Со всеми предателями».
Джейме побледнел, рот его приоткрылся — он не мог поверить своим ушам: ─ Но... как? Никто из живых не знает, что он говорил мне. По крайней мере, не эти слова. Как...
Серсея заметила шок Джейме: ─ Джейме?
Я повернулся к Серсее: ─ «Золотыми будут их короны и золотыми — их саваны. А когда ты утонешь в своих слезах, валонкар сомкнет руки на твоей бледной шее и лишит тебя жизни». Теперь пришел черед Серсеи бледнеть, но она молчала. ─ Все эти годы ты верила словам безумной ведьмы больше, чем собственной семье, и тем самым стала злейшим врагом самой себе. Не говоря уже о том, что Тирион был не единственным «валонкаром» на той свадьбе, не так ли?
Она отшатнулась от моих слов и отрицательно покачала головой: ─ Нет... Не может быть... Только не ты...
Мне не терпелось развеять любые глупые мысли, которые могли зародиться в ее голове: ─ Можешь успокоиться. Я не убивал Джоффри, ибо проклят тот, кто прольет кровь родича. Я просто... не вспомнил о том, что он умрет, пока не стало слишком поздно. ─ Она бросила на меня подозрительный взгляд. ─ Еще младенцем я видел Танец Драконов, Век Героев, приход Андалов.
─ Во сне я прожил тысячу лет и видел тысячи королей. Правление Джоффри на фоне того, что я видел, заставило бы правление Безумного Короля казаться временами Джейхейриса Миротворца. ─ Я притворно вздрогнул. ─ О том, что он мог совершить... об этом даже говорить не стоит. И когда перед глазами стоит Вестерос в огне, драконы в небесах, реки, полные крови вместо воды, и зима, которой нет конца... можешь ли ты искренне винить меня в том, что я выкинул из головы какое-то мелкое отравление?
Серсея взяла себя в руки и посмотрела на меня влажными, полными противоречий глазами — в этот миг в ее взгляде смешались жалость, тревога и гнев. Приняв мгновенное решение, она снова коснулась моей щеки: ─ Почему ты не сказал мне? Об этих снах?
Я осторожно высвободился из ее рук: ─ Ты бы сочла меня безумцем. Да и я сам до недавнего времени считал эти сны плодом больного воображения, а не даром предвидения. В конце концов, какой ребенок захочет верить, что его собственный дядя — его отец? ─ Серсея вздрогнула, а Джейме бросил на меня резкий взгляд, но ни один из них не попытался этого отрицать.
─ Я был бы рад и дальше сидеть в углу Красного Замка и играть с Мирцеллой. Но теперь мне суждено сидеть на этом проклятом железном стуле, и именно мне предстоит встретить грядущие кризисы. Если я хочу надеяться на успех, мне понадобится любая помощь, и Тирион — ключевое звено.
─ И эти самые сны говорят тебе, что Тирион невиновен? ─ Я кивнул, и на ее лице промелькнуло понимание. Серсея посмотрела на меня, прищурившись: ─ Объявление о свадьбе Мирцеллы, корабли Тиреллов с золотом... Это ведь были не просто попытки снискать расположение, верно?
Я огляделся, прислушиваясь, не слышен ли топот маленьких ножек, но ответом мне была тишина. Это не значило, что Варис не подслушивает, но, учитывая внезапность этой встречи, оставалось только надеяться. Я улыбнулся ей: ─ Нет, не просто. Если мы хотим выжить, нам нужны и Простор, и Дорн, а суд над Тирионом предоставил идеальную возможность обеспечить их лояльность. Армии Ланнистеров сильны, но в одиночку им не выстоять против того, что грядет. Нам понадобятся союзники, если мы хотим уцелеть. ─ Я пожал плечами. ─ Гора был малой ценой за это.
Джейме посмотрел на меня с любопытством: ─ И что же грядет, Ваше Величество?
─ Идет война, дядя. Война. То, за что вы сражались, то, что вы пережили... это ничто по сравнению с тем, что таится за горизонтом. Ничто, слышишь меня? Дейнис видела во сне Рок Валирии, а я вижу Рок Вестероса. ─ Я посмотрел в окно, перейдя на низкий, отчаянный шепот; оба слушали меня с замиранием сердца. ─ Иногда... иногда меня подмывает все бросить. Подняться на самую высокую башню замка, открыть окно и просто... полететь, как это сделал Бран.
http://tl.rulate.ru/book/159352/9909007
Готово: