Готовый перевод Franchise God / Из грязи в князи. Путь от смертного до Бога рынка!: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На пробном поле площадью двести на двести метров колыхалось бескрайнее море золотых волн.

Сплошное пиршество золота, не оставляющее ни единого свободного клочка земли.

И каждая крупица в этом море была Золотым Шелковистым Зонтичным Грибом.

От этого пейзажа, словно вымощенного чистым золотом, захватывало дух. Даже Чон Сон Рёль, который, казалось, видел в сельском хозяйстве всё, замер, не в силах вымолвить и слова.

Ха Су Ён был поражен не меньше.

«Да ладно, выросли всего за день? Это же невероятная эффективность».

Обычно грибам мацутакэ требуется неделя, чтобы полностью созреть. А споры он посеял только вчера.

Су Ён рассчитывал, что к этому времени молодые ножки грибов только-только начнут пробиваться сквозь почву.

Он привел сюда Сон Рёля лишь для того, чтобы показать этот этап, но никак не ожидал увидеть такой бурный рост за одни сутки.

— Это… ты что, вырастил всё в одиночку? — Выдавил Сон Рёль.

— В общем-то, да. Я и сам удивлен, что они взошли так быстро.

Су Ён не стал уточнять, насколько именно быстро. Не стоило раскрывать все карты сразу.

Сон Рёль засуетился, не зная, за что хвататься.

— Не время прохлаждаться! Нужно скорее собирать урожай!

— Что? Нам двоим? Такую прорву?

— Я сам всё сделаю, а ты просто подноси корзины! Если оставить их здесь, лесное зверье всё сожрет, и что тогда делать?!

Схватив плетеный короб, Сон Рёль бросился к грибам и принялся лихорадочно их срезать.

Хоть площадь и составляла сорок тысяч квадратных метров, собирать их было несложно – достаточно было просто протянуть руку.

— Вы и правда собираетесь собрать всё это вдвоем прямо сейчас?

— Да что тут собирать, они же легкие!

— Господин директор, если считать, что один гриб весит около сорока граммов, а на каждом квадратном метре их выросло примерно по две сотни… При площади участка двести на двести метров, то есть сорок тысяч квадратов, общее количество составит восемь миллионов штук. А примерный вес – триста двадцать тонн.

Су Ён сделал паузу и добавил:

— Вы ведь не планируете перетаскать триста двадцать тонн своими силами?

Только тогда Сон Рёль замер и смущенно опустил руки.

Завороженный видом грибного поля, где не было ни единого просвета, он совершенно потерял голову и кинулся в атаку с девизом «Собрать любой ценой!».

«Даже я чуть не заразился этим азартом».

Ха Су Ён отряхнул ладони и поднялся.

— Просто вызовем людей.

* * *

С привлечением целой толпы рабочих на сбор, погрузку и перевозку всех грибов ушло трое полных суток.

Своих складов катастрофически не хватало, пришлось в спешном порядке арендовать огромный логистический терминал, но Сон Рёль сиял как никогда.

— Триста тонн… Целых триста тонн!

— Смотрите, как бы вам сегодня ночью не приснилась грибная фея и не сказала: «Господин, здесь ровно триста тонн», — пошутил Су Ён.

— А у тебя глаз-алмаз! Поразительно, просто поразительно.

Просто окинув взглядом поле, он угадал итоговый объем с погрешностью всего в двадцать тонн. Такое невозможно без колоссального опыта или гениального чутья.

Сон Рёль невольно посмотрел на Ха Су Ёна другими глазами.

— При цене в сто тысяч вон за килограмм это же тридцать миллиардов вон! Мы только что заработали тридцать миллиардов!

— Ну, это розничная цена для конечного потребителя. Если вычесть расходы на хранение, логистику и маржу розничных сетей, мы сможем сбыть их миллиардов за девять. Вы ведь и сами это прекрасно понимаете.

— Ай! Дай мне хоть немного порадоваться!

Слова Су Ёна были справедливы, но факт оставался фактом: рыночная стоимость этих грибов действительно достигала тридцати миллиардов вон.

Внезапно Сон Рёль понизил голос и спросил:

— А какова их себестоимость?

— Сколько вы потратили на людей, транспорт и аренду?

— Намного меньше ста миллионов.

— У меня ушло тоже меньше ста миллионов вон.

— Хм…

Сон Рёль погрузился в раздумья.

Если верить словам Су Ёна, цену на Золотой Шелковистый Зонтичный Гриб можно было снизить до немыслимых пределов.

— Сейчас розница держится на ста тысячах за кило. Но даже если мы обрушим её до уровня обычных шампиньонов – скажем, до двадцати тысяч – мы всё равно останемся в огромном плюсе. Даже если опустим еще ниже.

— А стоит ли так радикально демпинговать? — Возразил Су Ён. — Если слишком резко сбросить цену, возникнет психологическое сопротивление. Потом поднять её будет почти невозможно.

— Я думаю о том, чтобы дифференцировать цены.

— Это как? Если бы это были рынки разных стран – понятно, но внутри одной страны цены должны быть примерно одинаковыми, иначе пойдут слухи.

— Цена на свежий продукт и цена на переработанный могут отличаться сколько угодно, и в этом нет ничего странного.

— Похоже, у вас уже есть какая-то идея?

— Пока только наброски, наброски…

— Ну так поделитесь ими со своим партнером.

— Ну, раз ты так ставишь вопрос… придется раскрыть рот.

«Партнер».

Это слово было для Сон Рёля решающим аргументом, мгновенно взламывающим любую оборону.

Он тяжело вздохнул и произнес с некоторой неуверенностью:

— Только не смейся. Это пока лишь смутные мысли.

— Конечно. Говорите смело. Любая великая идея поначалу кажется глупостью.

Су Ён едва сдерживал улыбку, глядя на то, как директор тушуется. Его невозмутимость была поистине выдающейся.

— Понимаешь, я в продуктовом бизнесе уже десятки лет… и у меня есть заветная мечта. Пусть и немного неопределенная.

— Своя фабрика по производству готовых продуктов или сеть… то есть франшиза общепита?

— Ох! Откуда ты узнал?! Я об этом даже сотрудникам не заикался!

— Ну, разве не все производители запчастей мечтают в итоге выпускать готовый продукт? В этой сфере финал технологического древа вполне очевиден.

— …Ты просто колдун какой-то.

— Ну и что дальше?

Сон Рёль помедлил, но всё же открылся:

— Я хотел создать компанию по производству готовых продуктов. Но потом решил, что мне это не по зубам, и бросил эту затею. Только не насмехайся.

— Всё в порядке. Мечтать нужно масштабно.

— Мацутакэ дают хорошую маржу, но это продукт для богатых гурманов, у него есть свой потолок. А вот Золотой Шелковистый Зонтичный Гриб можно использовать иначе.

— Вы имеете в виду ту самую дифференциацию цен? Разделение на свежий товар и сырье для переработки?

— Именно.

— А у вас уже есть конкретный продукт на примете? Вообще-то, я и сам кое-что задумал еще до того, как мы начали выращивать эти грибы.

— О, правда?

Сон Рёль на мгновение воодушевился, но тут же поник.

— Если у тебя уже есть идея, то мне как-то неудобно влезать со своим… ведь в выращивание грибов я не внес никакого вклада.

— Но вы можете работать на меня. Мы ведь партнеры.

Выражение лица Сон Рёля странно изменилось. Слово «партнер» в этот раз прозвучало иначе.

С недавних пор он начал осознавать: Ха Су Ён – это сосуд, который ему не по размеру.

Стоит тому найти другого компаньона, и Сон Рёль останется не у дел, как оборванная нить воздушного змея.

Возможно, поэтому он и пытался придать своей старой мечте конкретную форму.

Чтобы доказать партнеру, что он всё еще полезен, полон сил и готов меняться.

— Продовольственная компания… Хорошая мысль. Она совпадает с тем, что планировал я.

— Неужели? — С надеждой переспросил Сон Рёль.

Ха Су Ён скрестил руки на груди и задумчиво застучал пальцами.

— Мы пока начинаем с нуля, так что браться за всё сразу не получится. Нам нужен киллер-продукт, который на старте заставит рынок содрогнуться.

— Это верно.

— У вас есть идеи для первого шага? Что-то, что с использованием дешевого в производстве гриба Хванби произведет фурор?

Сон Рёль нутром почувствовал: сейчас Ха Су Ён его испытывает.

Вместо обиды его захлестнул азарт, смешанный с напряжением. Если он пройдет этот тест, то сможет и дальше идти плечом к плечу с Су Ёном.

— Лапша быстрого приготовления.

Ха Су Ён ответил слабой улыбкой.

— Мы подумали об одном и том же.

http://tl.rulate.ru/book/159260/9915759

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода