× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Wealth System: I'm a Triad Boss, But the System Forces Me to Build Orphanages / Система Богатства: Я — Босс Триады, Но Система Заставляет Меня Строить Детдома: Глава 58. Собрание Дунсин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глазах Шэнь Дуна блеснул холодный огонек.

— Не торопитесь, пусть они сначала вдоволь погрызутся друг с другом. Когда силы будут на исходе, тогда мы и нанесем удар.

А-Хуа добавил:

— Помимо Триады, серьезную проблему представляет Дунсин. Брат Дун, Верблюд уже вовсю трубит о том, что собирается с вами разделаться.

Шэнь Дун равнодушно ответил:

— Солдаты придут — встретим щитами, вода придет — засыплем землей. Мы захватили три улицы в Ван Коке, территория расширилась, а значит, нужно срочно набирать новых людей. Установим планку в восемьсот человек.

Он повернулся к Чэнь Хуи:

— Мое требование: все эти восемьсот новобранцев должны пройти месячную военную подготовку под твоим руководством.

Чэнь Хуи кивнул:

— Без проблем.

Шэнь Дун улыбнулся:

— Ладно, на этом закончим дела. Давайте пить!

Спустя два часа все были сыты и пьяны, после чего разошлись по своим делам.

В то же самое время в штаб-квартире Дунсин проходило собрание.

Председательствовал Верблюд. Перед ним сидели «Пять тигров и три феникса»: Покоряющий Драконов Тигр Ситу Хаонань, Громовой Тигр Лэй Яоян, Нисходящий с Гор Тигр Ворон, Золотой Тигр Ша Мэн, Золотой Феникс Ло Чжу и Серебряный Феникс Бай Юйлин.

Улыбающийся Тигр У Чживэй был убит Шэнь Дуном, а Черный Феникс специализировалась на тайных убийствах, поэтому их двоих на месте не было.

Было бы огромной ошибкой полагать, что сила Дунсин ограничивается лишь «Тиграми и Фениксами». Как одна из ведущих триад Гонконга, Дунсин ни в чем не уступала Хунсин. Пятеро тигров и три феникса были лишь самыми медийными фигурами, помимо них существовали еще шесть глав районов: Сыхай, Харри, Летун Пин, А-Лан, Хэнмэй и Юй Ба.

Эти шестеро контролировали различные части Гонконга, и ни один из них не был легкой добычей.

Хотя Верблюд и был «драконом» (главой) Дунсин, его контроль над группировкой был слабее, чем у Цзян Тяньшэна в Хунсин.

— А-Вэя убил Шэнь Дун, думаю, вы все об этом уже знаете.

Верблюд не стал тратить время на предисловия и сразу перешел к делу:

— Смерть А-Вэя — это пощечина для всей Дунсин. Мы не можем сделать вид, что ничего не произошло, иначе весь преступный мир будет над нами смеяться. Высказывайте свои мысли.

Ворон, с вечно дерзким выражением лица, бросил:

— Тут и обсуждать нечего. Шэнь Дун должен сдохнуть.

Ситу Хаонань поддержал его:

— Верно. Яоян, вы с Шэнь Дуном оба отхватили по три улицы в Ван Коке, так что вы, можно сказать, соседи. Думаю, это дело лучше поручить тебе.

Лэй Яоян скривил губы:

— Не хочу принижать нашу мощь и превозносить чужую, но если бы Шэнь Дуна было так просто убрать, те три самые прибыльные улицы в Ван Коке давно были бы моими, а А-Вэй остался бы жив. Скажу прямо: если действовать в лоб, никто из здесь сидящих не сравнится с Шэнь Дуном.

Вспоминая окровавленный образ Шэнь Дуна в ту роковую ночь, Яоян, несмотря на прошедшие дни, всё еще чувствовал холодок в груди.

Ситу Хаонань рассмеялся:

— Яоян, трусость перед боем? Это на тебя не похоже.

Лэй Яоян ответил:

— Брат Хаонань, ты наш «двойной красный шест». По-моему, тебе стоит просто послать Шэнь Дуну вызов на поединок. Убей его на ринге, и тогда даже Хунсин не сможет ничего предъявить.

— Твою мать! Может, нам еще договор о жизни и смерти кровью подписать? — выругался Ситу Хаонань. — Какое сейчас столетие, а ты всё в эти древности играешь.

Конфликты между «тиграми» тянулись годами. Каждое собрание превращалось в словесную перепалку. Главы районов, привыкшие к этому, просто молча сидели и курили.

Верблюд нахмурился:

— Шэнь Дун действительно не простой смотрящий, у него под началом много опасных людей. Мое мнение — мы должны объединить усилия и прикончить его.

Ша Мэн, хранивший молчание, внезапно спросил:

— Брат Верблюд, территория А-Вэя немаленькая. Как ты планируешь ею распорядиться?

При этих словах все как один уставились на лидера.

Верблюд ответил:

— Кто убьет Шэнь Дуна, тот и заберет его территорию.

Глаза Ша Мэна загорелись:

— Я берусь за это задание.

Яоян кашлянул:

— Брат Верблюд, Ситу Хаонань правильно сказал — моя территория ближе всего к Шэнь Дуну, так что предоставь это мне.

Ситу Хаонань с презрением бросил:

— Яоян, ты же только что говорил, что Шэнь Дун слишком крут и ты ему не ровня?

Яоян указал пальцем на свою голову и с достоинством ответил:

— В драке я, признаю, не соперник Шэнь Дуну, но в плане мозгов я куда сильнее его.

Ворон и остальные главы районов тоже начали наперебой предлагать свои кандидатуры. Территория У Чживэя включала четыре улицы, ежемесячная прибыль с которых превышала три миллиона, а с учетом торговли «порошком» в заведениях легко переваливала за десять миллионов. Ради такого куша никто не собирался скромничать.

"Кучка ублюдков, которые видят только деньги и не знают верности!" — выругался про себя Верблюд, но внешне остался беспристрастным.

— А-Вэй был одним из Пяти Тигров. Пусть убийством Шэнь Дуна займутся остальные четверо. Яоян, ты знаешь Шэнь Дуна лучше всех, оставляю его на тебя.

Лэй Яоян вскинул бровь:

— Без проблем.

Когда собрание закончилось, Лэй Яоян пригласил Ситу Хаонаня в чайную. Среди Пяти Тигров Ситу Хаонань был самым сильным, под его началом было больше тысячи бойцов.

— Яоян, зачем ты меня позвал?

— Ситу, я хочу объединиться с тобой, чтобы убрать Шэнь Дуна и поделить территорию А-Вэя пополам. Что скажешь?

Ситу Хаонань заинтересовался:

— Неужели ты так боишься Шэнь Дуна?

Лэй Яоян покачал головой:

— Дело не в страхе, а в стопроцентной уверенности. Мой план таков: подкараулить его, когда он будет один, и навалиться всем вместе, чтобы изрубить его в куски.

— А не проще ли просто взять с собой несколько десятков парней? — спросил Ситу.

— Шэнь Дун невероятно хорош в боевых искусствах, — серьезно ответил Яоян. — Я слышал от людей А-Вэя, что во время всеобщей свалки Шэнь Дун вместе с Ли Цзе и Тянь Яншэном прорубились сквозь две сотни бойцов, чтобы добраться до А-Вэя и убить его. С такой боевой мощью, если он захочет сбежать, обычные пешки его не удержат. Ситу, я знаю, что у тебя много бойцов, владеющих кунг-фу, поэтому и предлагаю сотрудничество.

Ситу Хаонань тонко улыбнулся:

— Все говорят, что Лэй Яоян — высокомерный и заносчивый «тигр», но, похоже, слухи врут.

— Обычно я действительно бываю заносчив, но это не значит, что я дурак. Ситу, дай прямой ответ.

Ситу Хаонань произнес:

— Хорошо, я согласен. Но давай сначала будем мелкими людьми (оговорим условия), а потом благородными мужами. Когда всё закончится, я заберу ту долю А-Вэя, что находится в Цуэнь Ване.

Лэй Яоян на мгновение опешил. Улыбающийся Тигр владел в Цуэнь Ване всего одной улицей. Хоть она и была оживленной, по сравнению с другими территориями она не была самой выгодной — годовая прибыль около миллиона. По логике вещей, Ситу Хаонань не должен был выбирать только ее.

Заметив выражение лица Яояна, Ситу Хаонань усмехнулся:

— Когда Шэнь Дун сдохнет, его огромные владения в Цуэнь Ване станут бесхозными. Яоян, ты одолжишь мне тысячу своих бойцов — я намерен проглотить их целиком.

Лэй Яояна осенило:

— Вот оно что. Ситу, а ты мастер просчитывать на три шага вперед. Договорились, без проблем.

Они подняли чашки с чаем и чокнулись — сделка была заключена.

http://tl.rulate.ru/book/159249/9972996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода