Готовый перевод The Ten Days Ended / Десять дней подошли к концу: Глава 5. Доктор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я… — мужчина в белом халате выглядел спокойнее всех остальных. Даже труп без головы на столе, казалось, не мог его вывести из равновесия. — Меня зовут Чжао Хайбо. Я врач. Думаю, по одежде это и так понятно.

Он потянул за грязный край своего белого халата и продолжил:

— Перед тем как оказаться здесь, я проводил операцию одной пациентке. У неё была опухоль в желудочке мозга. Рост быстрый — за последние полгода значительно увеличилась, вызвала лёгкую гидроцефалию. Если не провести трепанацию черепа в ближайшее время — жизни угрожает опасность.

— Я выбрал доступ через лобную долю. Под контролем КТ выполнил пункцию прямо в желудочек. Такая операция в любом случае сопряжена с высоким риском, но пациентка решила рискнуть — ради того, чтобы ещё долго быть рядом со своим маленьким сыном.

— Обычно в операционной для сохранения стерильности даже лёгкий сквозняк недопустим. Но никто не ожидал, что придёт нечто куда хуже ветра.

— Когда началось землетрясение, я только что снял часть её черепа и начал рассекать твёрдую мозговую оболочку. Ошибка на этом этапе почти гарантированно приведёт к контузии мозга и тяжелейшим последствиям.

— Я мгновенно принял решение: операцию прекратить. Черепную крышку временно уложить обратно. Иначе в пыльной, загрязнённой среде её жизнь окажется под угрозой.

— Но сделать это оказалось гораздо сложнее, чем я думал. Я сам едва стоял на ногах — как тут точно уложить обратно маленький кусок кости?

— Медсестра толкнула меня — все потеряли равновесие. В панике я лишь успел накрыть голову пациентки стерильной простынёй, потом развернулся, чтобы организовать эвакуацию… Но тут меня сбила медицинская каталка. Удар по ногам — и я рухнул на пол.

— Не успел подняться — потолок операционной треснул. И я потерял сознание.

Все выслушали рассказ врача с крайне неестественными выражениями лиц.

В его истории было полно медицинских терминов.

Если хоть одно из них выдумано — никто здесь не сможет этого распознать.

— Доктор Чжао, вы откуда? — небрежно спросил крепкий мужчина.

— Я не считаю себя обязанным отвечать на ваши вопросы, — спокойно отрезал Чжао Хайбо. — Моя история закончена.

Крепкий открыл рот, но ничего не сказал.

— Т-теперь моя очередь? — парень в очках помялся, потом продолжил: — Меня зовут Хань Имо. Я…

— Подождите, — вдруг прервал его человек в козьей маске.

Хань Имо вздрогнул и растерянно обернулся:

— Ч-что такое?

— Наступило время «перерыва», — с неприятной улыбкой произнёс человек в маске. — Двадцать минут отдыха.

Все замерли в недоумении.

Перерыв? Посреди такого?

Ци Ся бросил взгляд на часы в центре стола. С момента пробуждения прошло уже полчаса.

Сейчас двенадцать тридцать.

«Значит, этот «перерыв» — обязательный, — мысленно отметил Ци Ся. — Ровно в двенадцать тридцать, независимо от того, кто рассказывает, начинается двадцатиминутный перерыв…»

Но игра идёт всего полчаса — и уже двадцать минут просто простоя?

Ци Ся нахмурился. Он понимал: это не то, о чём стоит беспокоиться.

Организатор этой игры — безумец. Нет смысла измерять его поступки обычной логикой.

Поэтому он просто повторял себе снова и снова, словно мантру:

«Меня зовут Ли Мин. Я из Шаньдуна.»

Только так, многократно вбивая это в голову, он сможет в нужный момент произнести это естественно.

Все сидели в напряжённом молчании.

Называется «перерыв», но атмосфера стала ещё тяжелее.

— Разрешите… нам разговаривать? — спросил крепкий мужчина у человека в маске.

— Конечно. Сейчас свободное время. Я не имею права вмешиваться.

Крепкий кивнул и снова повернулся к Чжао Хайбо:

— Доктор Чжао, вы всё-таки откуда?

Лицо врача потемнело:

— Слушайте, с самого начала вы ко мне придираетесь. С какой стати я должен вам отвечать, откуда я?

— Не поймите превратно, у меня нет злых намерений, — голос крепкого оставался ровным. — Чем больше деталей — тем правдоподобнее. Все остальные назвали свои родные места. Вам-то зачем скрывать?

— Чем больше говоришь — тем больше вероятность ошибиться? — врач покачал головой. — Я знаю только поговорку «много говоришь — много врёшь». Если правила абсолютны — в моём рассказе нет ни единой ошибки. К тому же я никому из вас не доверяю.

— Это уже перебор, — спокойно заметил крепкий. — Нас девять. Только один — враг. Если вы готовы сотрудничать — мы вместе вычислим лжеца. А чем больше вы скрываете — тем подозрительнее выглядите. Я спрашиваю уже второй раз. Вы так и будете увиливать?

Крепкий явно умел допрашивать. Несколько фраз — и Чжао Хайбо оказался в логическом тупике.

Смысл был ясен.

Только «лжец» не нуждается в доверии к другим — ведь он знает свою роль.

Если доктор продолжит скрытничать — станет главной мишенью.

Но стать нейрохирургом — не для простаков. Чжао Хайбо холодно хмыкнул и вдруг спросил:

— Тогда сначала вы ответьте. Кто вы такой? Чем занимаетесь?

— Я? — крепкий явно не ожидал контратаки. Выражение лица стало слегка растерянным.

— Именно. Вы после моего рассказа меня допрашиваете — значит, и я имею право спросить вас до вашего рассказа. Честно, верно?

Крепкий немного подумал, потом кивнул:

— Вы правы. Мне нечего скрывать. Меня зовут Ли Шанъу. Я полицейский. Уголовный розыск.

После этих слов все разом повернулись к нему.

Слово «полицейский» в такой момент дало неожиданное чувство защищённости.

— Вы полицейский?! — даже доктор опешил.

Неудивительно, что с самого начала этот мужчина что-то вынюхивал. Он же первый предложил «выжить всем». Возможно, он действительно хочет вытащить отсюда всех.

Отношение Чжао Хайбо заметно смягчилось:

— В таком случае… приношу извинения за свою резкость. Я из Цзянсу.

Теперь уже Цяо Цзяцзинь выглядел недовольным:

— Погодите, доктор Чжао. Вы правда верите этому Ли-копу?

— Хм? — доктор недоуменно посмотрел на него. — Вы к чему?

Цяо Цзяцзинь постучал пальцем по столу и тихо сказал:

— Сейчас же не «время рассказа». То есть… сейчас все могут врать.

http://tl.rulate.ru/book/159237/9887869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода