Готовый перевод 1861: Saving the Ottomans / 1861: Спасти Османскую империю: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После окончания смотра черкесского полка одна мысль никак не давала Мураду покоя.

Стоило ли прислушаться к совету Топора и оставить черкесское ополчение с привычными дульнозарядными ружьями.

«Технология дульнозарядных ружей отработана и дешева, казнозарядные мощнее, но стоят дорого», – размышлял Мурад, запершись в своей комнате.

— И всё же нужно переходить на казнозарядные системы. Пусть дорого, пусть ломаются часто – в сравнении с ростом боеспособности армии всё это неважно! — Решил он окончательно.

Казнозарядное оружие обходилось недешево, но у Мурада был всего один Черкесский охранный полк – ради него он мог, скрепя сердце, раскошелиться.

Раз уж вопрос с деньгами решен, то и поломки перестают быть проблемой.

В конце концов, в случае чего пострадают солдаты, а Мурад просто выплатит раненым из-за неисправности оружия черкесам щедрую компенсацию.

Утвердившись в решении перевооружить полк, Мурад немедля велел разыскать Озтюрка, эксперта по оружию, которого он приметил не так давно.

Слуга из резиденции Мурада отправился в квартиру Озтюрка в Пловдиве и вручил ему пригласительное письмо.

Озтюрк, прочитав послание, не посмел медлить и на следующий день явился в резиденцию точно в назначенный час.

— Господин генерал-губернатор, — поприветствовал он Мурада, едва переступив порог.

Мурад радушно встретил гостя:

— Озтюрк? Проходи скорее сюда.

Тот подошел к Мураду, отвесил поклон и по его жесту занял указанное место.

— Господин генерал-губернатор, по какому важному делу вы меня вызвали? — Перешел Озтюрк сразу к сути дела.

— Ничего срочного, просто в прошлый раз я был впечатлен вашими познаниями в винтовках и хотел бы снова побеседовать об оружии. У вас найдется время? — Спросил Мурад.

— Общение с вами – большая честь для меня, господин генерал-губернатор, — не стал отказываться Озтюрк.

У него не было причин упускать возможность наладить контакт с Мурадом.

Мурад засыпал Озтюрка вопросами о казнозарядном оружии, а тот с увлечением принялся разъяснять все тонкости.

Когда беседа достигла нужного градуса, Мурад задал свой главный вопрос:

— Озтюрк, что нужно Османской империи, чтобы основать завод, способный производить казнозарядные винтовки?

— Куруши, очень много курушей, — прямо ответил Озтюрк. — Империи придется закупать за границей станки, сырье, нанимать инженеров и получать лицензию на производство.

— А нельзя ли просто копировать их? — Спросил Мурад.

Озтюрк со смущением произнес:

— Господин генерал-губернатор, у империи есть возможность копировать образцы, но при масштабном производстве затраты на нелицензионное копирование превысят стоимость покупки прав. Ведь наша промышленность… — он осекся.

Он не договорил, но Мурад и так всё понял: состояние промышленности в Османской империи оставляло желать лучшего.

— А если речь идет о мелкосерийном копировании? — Не унимался Мурад.

Тон Озтюрка стал более непринужденным:

— Если производить небольшими партиями, это не составит большого труда.

— Достаточно закупить запчасти и один малогабаритный станок. Мы могли бы наладить выпуск прямо здесь, в Пловдиве, но объемы и качество будут ограничены.

При этих словах Мурад заметно оживился:

— В Пловдиве тоже можно производить?

— Да, господин генерал-губернатор. Если вы поручите руководство мне, я смогу довести выпуск до ста пятидесяти штук в месяц! — С гордостью заявил Озтюрк.

— Что ж, тогда ты и возглавишь производство, — негромко проговорил Мурад.

— Что? — Озтюрк не сразу уловил ход мыслей собеседника.

Мурад не спеша продолжил:

— Обдумав твое предложение, я решил основать в Пловдиве небольшой завод по производству копий винтовки Дрейзе.

— И я приглашаю тебя стать управляющим этого завода. Разумеется, ты можешь вложить в него и собственные средства.

Ошеломленный предложением, Озтюрк невольно засомневался:

— Господин генерал-губернатор, не слишком ли поспешно это решение? И кому мы будем продавать изготовленное оружие?

— Решение взвешенное, — ответил Мурад. — Я давно хотел вооружить один из своих отрядов ополчения казнозарядными винтовками, но обстоятельства мешали.

— Твой совет пришелся как нельзя кстати. Создание малого предприятия в Пловдиве решит вопрос с вооружением моих людей, и мне не придется ломать голову над сбытом.

— Вот как… — Озтюрк замялся, услышав такой ответ.

Мурад продолжал убеждать его:

— Озтюрк, перед тобой должен открыться весь мир, не стоит всю жизнь прозябать в Пловдиве.

— Завод, который я создаю, не будет работать только на мои нужды. Со временем он расширится и станет поставщиком для всей имперской армии.

— У меня хватит влияния, чтобы убедить его величество султана и пашей в военном ведомстве сделать казнозарядную винтовку штатным оружием империи вместо дульнозарядных ружей.

Мурад, не стесняясь, сулил Озтюрку золотые горы. Неважно, сможет ли он выполнить все обещания, главное сейчас – заманить специалиста в свою лодку!

И Озтюрк поддался на это искушение.

Его высочество упомянул о перевооружении всей армии, а это сулило невероятную славу и баснословные богатства.

Озтюрк свято верил словам Мурада, ведь тот был первым за последние два столетия наследником престола, которого султан назначил губернатором провинции.

Для стороннего наблюдателя это было явным знаком доверия и любви султана.

Ведь обычно османских принцев держали взаперти во дворце или, в лучшем случае, в Стамбуле под неусыпным надзором правителя.

А Мурад приехал в Пловдив, за сотни километров от столицы, чтобы управлять целой провинцией.

— Ваше высочество, я принимаю ваше назначение! — Отбросив сомнения, Озтюрк наконец согласился.

— Озтюрк, ты сделал мудрый выбор. Я предоставлю тебе тридцать процентов акций пловдивского завода. Если пожелаешь вложиться капиталом, я уступлю тебе еще десять процентов, — великодушно объявил Мурад.

— Я готов внести средства, господин генерал-губернатор, — без колебаний ответил Озтюрк, стремясь получить максимально возможную долю.

Мурад улыбнулся:

— В таком случае за тобой сорок процентов акций. И еще, Озтюрк, впредь можешь называть меня «ваше высочество», как это делает командующий Осман Нури.

Лицо Озтюрка просияло от радости:

— Слушаюсь, ваше высочество!

http://tl.rulate.ru/book/159136/9956500

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода