Готовый перевод Wizard: Lord of the Elements / Восхождение мага-зельевара: Глава 132. Дождь из орлов и стрел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В величественных горах плыли белые облака, колеблясь на ветру, словно прекрасная картина. Вдалеке виднелись парящие в горах орлы и другие птицы. Они то пикировали, то кричали, то сражались.

Величественные, грандиозные, величественные, причудливые, опасные — вот что такое горы Камерон.

В то же время Дорай увидел, что отсюда, с перевала, горные хребты внизу превратились в отвесные скалы, словно разрубленные мечом и топором. В небе над этими скалами кружили стаи орлов.

«Наверное, это и есть белоголовые орлы», — подумал Дорай, присмотревшись и увидев, что головы у птиц действительно белые.

Навскидку в небе было несколько тысяч птиц.

И это только в воздухе.

Караван медленно проезжал через перевал. Движение огромной колонны привлекло внимание небесных хищников. В небе раздались орлиные крики, и белоголовые орлы со всех сторон начали слетаться к дороге.

«Как же маленькие караваны проходят здесь?» — с сомнением подумал Дорай.

Впрочем, за все время пути их караван, похоже, был первым крупным в этом году. Другие, наверное, предпочитали обходить это место.

Пересечь эти горы можно было за пять дней, а в обход — месяц. Но если нет жизни, зачем деньги?

Дорай размышлял об этом.

Он осмотрел дорогу. Слева — скала, справа — пропасть. Этот участок выглядел очень опасным. Если нападут, придется сражаться.

Но, посмотрев вперед, он увидел, что внизу будет легче.

В этот момент рядом раздался голос Карла:

— Белоголовые орлы не так уж сильны. Среди взрослых лишь одна десятая становится магическими зверями, а девять десятых — обычные дикие звери, не очень сильные. Иногда они могут стать второго, третьего уровня, а четвертого почти не бывает. Нам нужно справиться с первым и вторым уровнем. Третьего, скорее всего, не будет.

Тут Дорай увидел, что Иван и Кандел тоже приближаются к ним, словно чувствуя опасность.

Но даже приблизившись, они зажимали носы, с отвращением сторонясь обычных людей.

Эти люди долго были в пути, много дней не мылись, и от них, естественно, пахло. Их презрение было понятно.

— Лучники, готовность! Отразить атаку белоголовых орлов!

— Лучники, готовность! Отразить атаку белоголовых орлов!

— Держать дистанцию! В пределах тридцати метров — свободный огонь!

— Держать дистанцию! В пределах тридцати метров — свободный огонь!

Караван спустился меньше чем на километр, а количество белоголовых орлов в небе постепенно увеличивалось, вскоре превысив тысячу. Молодые орлы кружили выше, а взрослые уже приблизились к дороге, наблюдая с неба. Несколько десятков из них были огромными, издалека казались больше телят.

В этот момент Жак, неизвестно когда, оказался среди обычных людей. Он был одет в простую одежду, без доспехов, и выглядел очень скромно.

Поздоровавшись с несколькими людьми, Жак вытащил из-за пояса длинный меч и приготовился к бою.

Он пришел защищать их.

Передний отряд медленно двигался и вскоре миновал первый поворот, оказавшись на другой стороне горы. Теперь пропасть была снаружи, и караван был полностью открыт для атаки с воздуха.

Кони в караване начали беспокоиться. Воины пытались их успокоить, надеясь как можно скорее пройти этот участок.

В этот момент орлиные крики в небе стали еще чаще. Несколько тысяч белоголовых орлов, казалось, заполнили все небо и вот-вот нападут.

Дорай с тревогой смотрел на них. Он по-новому взглянул на торговлю. Это была настоящая игра со смертью. Монстров в небе было слишком много.

Караван медленно двигался, и вскоре подошла их очередь проходить поворот.

В этот момент в небе раздался пронзительный орлиный крик. Огромный белоголовый орел вдруг камнем ринулся вниз, устремившись к скале.

Его движение, словно сигнал, заставило остальных орлов тоже ринуться вниз. Они двигались слаженно, очень быстро, словно дождь.

Из засады по обеим сторонам раздался спокойный, холодный голос:

— Всем не паниковать! Готовность! Отразить атаку!

— Лучники, готовность!

— Стрелы на тетиву!

— Отразить атаку!

Отряд напрягся. Обычные люди, увидев это, в панике прижались к скале, началась суматоха.

Дорай тоже был напуган этим грандиозным зрелищем, но сохранял спокойствие. Его духовная сила восстановилась примерно наполовину. В его море сознания уже было готово три модели заклинания «Огненный шар».

Белоголовые орлы приближались все ниже, их скорость росла. Они были как стрелы, устремленные в толпу.

В этот момент кто-то громко крикнул:

— Вперед! Огонь!

С этим криком около ста человек вышли из толпы, подошли к краю пропасти и направили луки в небо. Первую стрелу выпустил Райан. Она была окутана слабой боевой энергией, и ее острие, прочертив в небе дугу, устремилось к огромному белоголовому орлу — магическому зверю первого уровня, очень быстрому.

За ним последовали остальные. Залп из ста с лишним стрел взмыл в небо. Все стрелы были быстрыми и острыми — это были особые стрелы, изготовленные Дораем и Карлом.

Пух-пух-пух.

Дождь из орлов и дождь из стрел столкнулись. Первая волна стрел поразила несколько десятков орлов впереди. Они потеряли управление и рухнули в сторону.

Белоголовые орлы были очень быстрыми. Пока готовилась вторая волна стрел, они уже почти достигли каравана.

В этот момент Дорай почувствовал колебания магии. Иван и Кандел, прятавшиеся в толпе, тоже вышли и одновременно атаковали.

Дорай увидел, как одежда и посохи обоих засветились слабой энергией. Магические элементы из воздуха быстро собрались вокруг них. Свет, исходящий от них, сконцентрировался у них на головах. Он почувствовал, что их духовная сила немного возросла!

Затем они быстро сотворили заклинания.

Иван выпустил два огненных шара, а Кандел — три зеленых ветряных лезвия. Все они появились у них над головами и тут же полетели в прорвавшихся орлов. Карл, стоявший рядом, тоже вышел, поднял руку, и четыре-пять огненных шаров одновременно взмыли в небо.

Все эти огненные шары пролетели не более десяти метров и взорвались, накрыв взрывной волной окружающих орлов и разорвав их на куски.

Бум.

Бум-бум.

Дораю было не до них. Он тоже сотворил свое заклинание — три огненных шара. Он не стрелял наугад, а целился в трех орлов. Скорость была невероятной.

Один огненный шар пролетел мимо, но Дорай вовремя взорвал его, и орел, потеряв ориентацию, врезался в скалу, задев еще несколько птиц. Два других огненных шара попали прямо в цель, разорвав орлов на куски. Ошметки, как стрелы, полетели в стаю, задев еще нескольких.

В это время Иван и Кандел уже начали вторую волну. Они оба могли сотворить только по два заклинания одновременно.

Бум-бум-бум, свист-свист-свист.

Дорай тоже вовремя построил модель заклинания и снова атаковал. Он мог создавать по три заклинания за раз.

http://tl.rulate.ru/book/159042/9814685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода