Готовый перевод Wizard: Lord of the Elements / Восхождение мага-зельевара: Глава 14. Основы легкого и тяжелого молота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодняшний день был просто сумасшедшим. Днем столько всего произошло, а вечером еще и Аодо устроил погоню. Дорай чувствовал, что в последнее время события сменяют друг друга с бешеной скоростью, и его жизнь вышла из привычного русла. Это был нехороший знак. Нужно было срочно становиться учеником, учиться делать простые инструменты, чтобы заработать денег. Тогда он сможет купить дом в обычном районе, где есть патрули, и Аодо не посмеет так наглеть.

От этой мысли будущее показалось Дораю прекрасным, даже лучше, чем при жизни родителей.

Но будущее — это будущее, а сейчас нужно было разобраться с насущными проблемами.

В новом жилище не было кровати, только жесткие доски. Свечей у Дорая тоже не было, так что, хоть у него и появился словарь, читать он не мог. Эх, как обидно. Днем ему негде было согреться, так что он позвал пса Аодо, чтобы обнять его и так проспать всю ночь. Надо сказать, пес был довольно теплым.

Всю ночь пес Аодо чувствовал, что жизнь его кончена. «Черт возьми, я — адская гончая, существо седьмого уровня, а не твоя подушка!» — мысленно ревел он.

Ау-у-у-у…

Ночь прошла. Хотя он и обнимал пса, спина все равно прислонялась к холодной стене. Проснувшись, он почувствовал, что все тело затекло. Увидев, что небо уже посветлело, Дорай с трудом поднялся и сказал псу:

— Ладно, сегодня мы оба пойдем в кузницу. Если будешь вести себя хорошо, все будет в порядке.

Пес отступил на шаг, давая понять, что не пойдет, а затем лег на пол и лениво положил голову на лапы.

Такое человеческое поведение! Дорай понял, что это протест.

Неужели этот пес и вправду понимает, что он говорит? Он засомневался, но сообразительность пса была налицо. Ладно, не хочет — не надо.

Дорай наскоро собрался, взял книги и тихо вышел из нового дома. Хотя он и знал, что людей Аодо снаружи, скорее всего, уже нет, но береженого бог бережет.

Начался новый день.

Сегодня Вирик тоже пришел рано. Вид у него был неважный, но работать он мог. Увидев Дорая, он растянул губы в своей фирменной добродушной улыбке.

Он знал, что статус Дорая изменился, и не стал им командовать. Но, увидев, что Дорай все равно проворно начал убирать и разжигать огонь, он одобрительно кивнул. Дети из трущоб рано взрослеют и очень трудолюбивы. Это ему нравилось.

Как у ученика, у Дорая теперь были другие обязанности, и у него появилось больше свободы. Он мог наблюдать, как кузнецы изготавливают изделия, и свободно выбирать, у какого мастера учиться. Он выбрал Вирика.

Теперь он был не подмастерьем Вирика, а его помощником, учеником. Вирик тоже хорошо относился к Дораю и не стал возражать.

В передней части кузницы, слева, были выставлены различные бытовые инструменты: кухонные ножи, мотыги и так далее. За ними присматривал парень по имени Линь Жуй. Если появлялся покупатель, он выходил и рассказывал о товаре. Справа было выставлено различное оружие, в основном мечи: большие боевые мечи, тонкие мечи для дуэлянтов, широкие мечи для всадников, а также копья, щиты и другое оружие. Чего тут только не было.

В городе Домэн оружия было в избытке. Конечно, большая его часть шла не на внутренний рынок. В течение года приезжало много торговых караванов, которые скупали оружие и продавали его в других местах. Поэтому большую часть времени кузнецы накапливали оружие, а потом продавали его торговцам.

Нравы в этом мире были суровыми, и даже обычных детей учили основам боевых искусств. Поэтому и простые люди иногда носили оружие. Спрос на оружие был гораздо выше, чем на обычные инструменты.

Теперь Дорай был учеником. Когда работы было не так много, он мог учиться у Вирика ковать небольшие вещи: кухонные ножи, более сложные ножницы, мотыги, серпы, обычные топоры для дров.

Первым, чему он начал учиться, был кухонный нож.

Хоть и казалось, что сделать нож легко, на самом деле это было не так. Хотя и была форма, но с первого раза Дорай все испортил. Он использовал маленький молоток, но даже так умудрился несколькими ударами расколоть свежесделанную заготовку пополам.

Тут Вирик начал над ним подшучивать, а потом научил его нескольким хитростям.

У кузнецов тоже были свои боевые искусства, и техника владения молотом была одной из них. Услышав это, Дорай удивился. Кузнец должен изучать боевые искусства? Но потом он увидел, как Вирик владеет молотом, и заметил в его движениях отголоски боевой техники. Только тогда он поверил.

Неудивительно, что никто не смел буянить в кузнице. Эти кузнецы хоть и выглядели смирными, но были не так-то просты.

В обед, после отдыха, Вирик позвал Дорая к наковальне:

— Тебя выбрал сам брат Ха, так что я не буду от тебя ничего скрывать. В нашей кузнице есть три техники владения молотом: две базовые и одна низкоуровневая. Все это тебе предстоит выучить. Базовые техники очень простые. Я часто использую их при ковке оружия, ты наверняка это замечал. Так что я не буду много говорить. Смотри внимательно, я сейчас покажу.

Он взял маленький молоток, зажал в щипцах бракованную заготовку меча и начал по ней бить. Его движения были интересными. Он слегка подпрыгивал, не отрывая ног от земли, а затем тяжело опускал молот. Но сила удара по заготовке была небольшой. Сделав так три раза, он сменил движение. Он по-прежнему слегка подпрыгивал, не отрывая ног от земли, но теперь опускал таз, разворачивал плечи, максимально используя рычаг, а затем, согнув локоть, наносил тяжелый удар. Заготовка сильно вздрогнула. Сделав так еще три раза, он снова сменил движение. Но в целом все было так же, менялась лишь сила удара. Последним был легкий, но очень быстрый и частый стук. Удары по заготовке звучали как жемчуг, падающий на нефритовое блюдо — звонко и ритмично.

Сделав семь движений, Вирик остановился и спросил Дорая:

— Ты понял?

Дорай растерялся, почесал затылок и ответил:

— Запомнил.

Вирик усмехнулся:

— Это называется «Основы легкого и тяжелого молота». Всего семь вариаций. Как ты видел, ничего особенного, это для ковки, а не для драки. Просто пробуй почаще. Внимательно наблюдай, как я это делаю. И еще, почаще взвешивай заготовку, чувствуй изменение центра тяжести, равномерность толщины. Только так можно сделать хорошую вещь. Пробуй. Я думаю, у тебя уйдет не меньше месяца, чтобы выковать обычный кухонный нож.

Дорай немного сник. Месяц, чтобы выковать один нож? Когда же он станет настоящим кузнецом?

Но он понимал, что стать кузнецом не так-то просто. Вирику было уже почти тридцать, а он был всего лишь кузнецом второго разряда.

«Я буду стараться», — подбодрил он себя и принялся вспоминать движения Вирика. Движения казались несложными, но освоить их, скорее всего, будет непросто. Ведь ковка оружия — это тысяча ударов, и ни одной ошибки. Несколько неверных ударов — и заготовка испорчена. Чтобы преуспеть в этом деле, нужно было усердно работать. Дорай это понимал. Нужно было просто честно трудиться. Сейчас он хотя бы сыт, так что нечего привередничать.

Увидев выражение лица Дорая, Вирик рассмеялся.

В этот момент подошел брат Ха с каким-то человеком и сказал Вирику:

— Вирик, есть работа. Этот клиент хочет заказать меч. Сделай все, как он скажет. Передаю его тебе.

Вирик громко крикнул «Хорошо!» и принялся разглядывать клиента.

http://tl.rulate.ru/book/159042/9814475

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Предлагаю убрать китайские имена. Также нужно заменить слово «брат», так как оно затрудняет понимание текста и вызывает путаницу. После этих изменений текст станет яснее и легче для восприятия. (Это всего лишь мое мнение, и я не поклонник китайской культуры.)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода