× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Предсказатель: Я просто гадал, а раскрыл серию убийств

A Pinch of the Fingers: You Are a Fugitive!
Предсказатель: Я просто гадал, а раскрыл серию убийств - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
99.3% (28)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (28)

43 4 520

Год выпуска: 2023

Количество глав: 1353

Выпуск: продолжается

Частота выхода глав: каждые 0.1 дня

Жанры: боевик городское фэнтези детектив комедия литрпг приключения повседневность фантастика

Тэги: сильный главный герой гениальный главный герой умный главный герой главный герой имба сильный с самого начала гадание предсказатель

[Небесный Мастер + 90-е годы + Раскрытие преступлений + Отец-одиночка]
Великий даосский мастер Су Чэнь переносится в 90-е годы и становится своим тезкой — бедным вдовцом.
Жена только что умерла, пятеро детей плачут от голода, а в кармане — последние 10 юаней.
Су Чэнь решительно берет деньги, идет на самую оживленную улицу города и ставит табличку: «Гадаю. Примечание: Если не сбудется — денег не беру».
— Бабушка, твоя пропавшая дочь не сбежала. Она замурована в печи в доме твоего зятя.
Через день весь город гудит: в пригороде в печи нашли тело.
— Девушка, сигарету, которую тебе даст парень, не кури.
Через полчаса на перекрестке перестрелка, полиция вяжет наркоторговцев.
— Дядя, твой сын сейчас «сражается» с твоей женой. Беги домой, успеешь на шоу.
Через десять минут голый парень выпрыгивает из окна...
Один скептик решил проверить гадателя.
Су Чэнь сделал жест пальцами: «А ты, мил человек, беглый преступник!»
Вскоре вся улица Чуньмин знала: этот молодой парень не просто гадалка, он видит всё.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Заемное тело и грехи прошлогоготовочитать
Глава 2. Скоро Новый год, даже мошенники выходят на промыселготовочитать
Глава 3. Сотня! Хватит?готовочитать
Глава 4. Не украл ли ты деньги? Кража — это расстрельная статья!готовочитать
Глава 5. Язык отсохнет, если скажешь что-то приятное?готовочитать
Глава 6. Что-то пошло не так с ритуалом?готовочитать
Глава 7. Дитя, моё дитяготовочитать
Глава 8. Красивое лицо? А душа наверняка чёрная!готовочитать
Глава 9. Сигарета от твоего парняготовочитать
Глава 10. В бильярдной «Тёмная Лошадка» поймали преступников!готовочитать
Глава 11. Почему Старый Е закрыл лавку? Бизнес встал?готовочитать
Глава 12. Разве в этом мире существуют Боги?готовочитать
Глава 13. Папа, это ведь стоит кучу денег?готовочитать
Глава 14. Брат, ты и вправду думаешь, что А-Чэнь на что-то способен?готовочитать
Глава 15. Папа, что с тобой?готовочитать
Глава 16. Брат, к чему нам готовиться?готовочитать
Глава 17. Я тебе говорю, это точно развод!готовочитать
Глава 18. Какой век на дворе, а он талисманы носит?готовочитать
Глава 19. На вас… запах трупаготовочитать
Глава 20. Дядюшка Е, вам нужно морально подготовитьсяготовочитать
Глава 21. Видите это? Для костейготовочитать
Глава 22. Он сказал: мертвецам не место среди живыхготовочитать
Глава 23. Не потерялся, а в пепел обратилсяготовочитать
Глава 24. Опять припёрся побираться?готовочитать
Глава 25. В доме должна быть хозяйкаготовочитать
Глава 26. Вот так удача! Клиент сам пришелготовочитать
Глава 27. Мастер, вы что-то увидели?готовочитать
Глава 28. А ну пошли вон, теперь эта лавка моя!готовочитать
Глава 29. Точно, это он!готовочитать
Глава 30. Использовать гвозди для иглоукалывания? Он спятил?!готовочитать
Глава 31. Очнулась! Скорее смотрите, женщина пришла в себя!готовочитать
Глава 32. Может, нарисуешь ещё несколько? Мне правда очень нужноготовочитать
Глава 33. Мастер, вы умеете изгонять духов? Вот и отлично!готовочитать
Глава 34. Мелкий бес, ты всё еще смеешь пакостить?!готовочитать
Глава 35. Вы ошибаетесь, господин Чжан. Это тройная радостьготовочитать
Глава 36. В ловушке, но жить будутготовочитать
Глава 37. А-Чэнь, старший брат пропал!готовочитать
Глава 38. Верно, это Маленький Бессмертныйготовочитать
Глава 39. Мы одна семья, кости сломаешь — сухожилия удержатготовочитать
Глава 40. Неужто альфонсом заделался?готовочитать
Глава 41. Неужели старина Цзян оказался прав?готовочитать
Глава 42. Ах ты, звезда несчастий, кому ты там ноги ломать собралась?готовочитать
Глава 43. Это... Опийный мак!готовочитать
Глава 44. Мастер, вы увидели что-то плохое по моему лицу?готовочитать
Глава 45. Вас ждет опасность: один умрет, другой будет тяжело раненготовочитать
Глава 46. А это не та ли семейка Сунь, что у сельсовета живёт?готовочитать
Глава 47. Напомни-ка, когда там родилась Чжао Сяотин?готовочитать
Глава 48. Проклятье, ушли!готовочитать
Глава 49. Смотрите, Мастер, на дереве почки!готовочитать
Глава 50. Наверняка работа шпионов! Я это так не оставлюготовочитать
Глава 51. Папа, а молочная смесь вкусная?готовочитать
Глава 52. Какой такой целитель будет торговать на улице?готовочитать
Глава 53. Грубовато сработаноготовочитать
Глава 54. Бумажной кукле глаз не открывайготовочитать
Глава 55. Проклятие? Нет — призрачный бракготовочитать
Глава 56. Недалеко — схожу с вамиготовочитать
Глава 57. Не бойтесь — это не злой духготовочитать
Глава 58. Я донесу на неё за феодальные суеверия!готовочитать
Глава 59. А ну иди сюда, думаешь, я тебя боюсь?!готовочитать
Глава 60. Учиться водить? Ну уж нет!готовочитать
Глава 61. В твоих внучках живёт дух чемпионовготовочитать
Глава 62. Этот тон... похоже, он пришёл устроить скандал!готовочитать
Глава 63. Друг, неужели ты и со своим ребёнком так жёстко?готовочитать
Глава 64. Нельзя допустить, чтобы кости героя гнили в глушиготовочитать
Глава 65. Это... Он стал Духом Землиготовочитать
Глава 66. Папа, когда я вырасту, я тоже буду бить японцевготовочитать
Глава 67. Маленький Бессмертный, ты снова принёс нам гостинцы?готовочитать
Глава 68. Если этот пацан посмеет тронуть могилу, я его прибью!готовочитать
Глава 69. Какая сволочь перерыла нашу могилу?!готовочитать
Глава 70. Мастер, это ведь не кумовство, правда?готовочитать
Глава 71. Чего уставились? Палки несите!готовочитать
Глава 72. Если вы не брезгуете... Брезгую!готовочитать
Глава 73. Зять — настоящая находка для шпиона!готовочитать
Глава 74. А-Чэнь, а Маленький Бессмертный что, вегетарианец?готовочитать
Глава 75. Юго-восток, десять метров, высота три метраготовочитать
Глава 76. Закрой рот, закрой рот, закрой рот!готовочитать
Глава 77. Этот кошелек он вернёт!готовочитать
Глава 78. Не надо меня спасать, твою мать!готовочитать
Глава 79. Эй, а у тебя есть хребет!готовочитать
Глава 80. У А-Юя судьба такая — за всех переживатьготовочитать
Глава 81. По воле случая, через тернии к счастьюготовочитать
Глава 82. Брат Бяо, сходи-ка в участок за капитаном Линемготовочитать
Глава 83. Благое слово не спасёт того, кто сам в петлю лезетготовочитать
Глава 84. Кто... кто вы такие?готовочитать
Глава 85. Северо-восточные бессмертные: Лис, Ласка, Змей и Питонготовочитать
Глава 86. Невозможно! Техника подмены не могла дать сбой!готовочитать
Глава 87. Чья девица? Разведёнка или вдова?готовочитать
Глава 88. Тётушка, а ваша дочь не слишком ли хладнокровна?готовочитать
Глава 89. Духи младенцев? И сразу четверо?готовочитать
Глава 90. С какой стати платить больше? Не дам!готовочитать
Глава 91. Молодёжь нынче — сплошь сорвиголовыготовочитать
Глава 92. Старуха, отпусти! Отпусти же!готовочитать
Глава 93. Истребляющий Дух массив — активированготовочитать
Глава 94. Братишка, с этим мечом что-то не так?готовочитать
Глава 95. Алмазный Талисман? Тот, что дарует неуязвимость?готовочитать
Глава 96. Завтра парим няньгао, поможешь мне?готовочитать
Глава 97. У твоего дяди Чжана случилась бедаготовочитать
Глава 98. Массив Семи Звёзд для Притяжения Богатстваготовочитать
Глава 99. Стареем, стареем — теперь дети всем заправляютготовочитать
Глава 100. А-Чэнь, ты и с директором знаком?готовочитать
Глава 101. Одни от жира бесятся, другие с голоду пухнутготовочитать
Глава 102. Добродетельная семья, такое приглашение нужно принятьготовочитать
Глава 103. Неожиданная сторона тщеславияготовочитать
Глава 104. Окурок? И это поможет найти человека?готовочитать
Глава 105. Вы хотите сказать... самоубийство?готовочитать
Глава 106. Сболтнул лишнегоготовочитать
Глава 107. Я сотру его в порошок!готовочитать
Глава 108. Мастер, мой сын пропал в мореготовочитать
Глава 109. Пять юаней — тоже деньги, не брезгуйтеготовочитать
Глава 110. Да здесь же никого нет!готовочитать
Глава 111. Какая злопамятная рыбина!готовочитать
Глава 112. Рыбий Бог меня любит, вот и поливает! А вас — нет, хе-хе!готовочитать
Глава 113. Мастер, я что, кого-то прогневил?готовочитать
Глава 114. Просто неблагодарный волчонокготовочитать
Глава 115. Эфир вместо бумаги, пустота вместо холстаготовочитать
Глава 116. Неужели он настолько точен?готовочитать
Глава 117. Что это за хмырь? Чего расселся?готовочитать
Глава 118. Глаза на подбородкеготовочитать
Глава 119. Откуда проклятие?готовочитать
Глава 120. Это убийца, забирайтеготовочитать
Глава 121. Неужто ради кунжутного семечка арбуз выбросил?готовочитать
Глава 122. Небесное Око, наконец-тоготовочитать
Глава 123. Благоприятный день? Терпеть не могу это считать!готовочитать
Глава 124. Брат Бяо, неужели ты не можешь пожелать невестке хоть чего-то хорошего?готовочитать
Глава 125. Трёхголовый Пёс — хоть проценты взыщем, верно?готовочитать
Глава 126. Плохо дело!готовочитать
Глава 127. Неужели всё кончилось?готовочитать
Глава 128. А этот фальшивый мастер в курсе всегоготовочитать
Глава 129. Почему? Вы ведь тоже жертвы!готовочитать
Глава 130. У твоего коллеги что, мозги набекрень?готовочитать
Глава 131. Обрюхатил девчонку и в кусты?готовочитать
Глава 132. Грозовая формация — его рук дело?готовочитать
Глава 133. А что насчет того ублюдка? У него еще хватает наглости являться сюда?готовочитать
Глава 134. А-Тин упала, дело плохоготовочитать
Глава 135. Я тебя столько лет кормила, а ты! Хочешь сдохнуть — подыхай!готовочитать
Глава 136. Сыновья вырастают, и мать им не указготовочитать
Глава 137. Снова туман?готовочитать
Глава 138. Бабуля, это тебе покушать!готовочитать
Глава 139. Мастер Су, вы можете ему помочь?готовочитать
Глава 140. Призвание духа, принятие горной циготовочитать
Глава 141. Единый драконий рык потряс небо и землюготовочитать
Глава 142. Слишком холоден — хоть замерзайготовочитать
Глава 143. Папа, у того дядьки лицо чёрноеготовочитать
Глава 144. Что это, банда мошенников?готовочитать
Глава 145. Не могли бы вы оказать услугу Небесному Мастеру?готовочитать
Глава 146. Какой толк этому молиться?готовочитать
Глава 147. Я и мой поганый язык!готовочитать
Глава 148. Образ великого мастера рассыпался в прахготовочитать
Глава 149. У меня всего один юань, вы мне погадаете?готовочитать
Глава 150. Это было заимствование жизниготовочитать
Глава 151. Это же ритм, чтоб ему жить тысячу летготовочитать
Глава 152. У меня предчувствие, что он тебе пригодитсяготовочитать
Глава 153. Ду Чэнхуан? Разве есть такое понятие?готовочитать
Глава 154. Какая вонь! Кажется, это звезда?готовочитать
Глава 155. Везёт же, опять подцепил красотку?готовочитать
Глава 156. Срочно перехватить их!готовочитать
Глава 157. Мать у тебя жестокая, но деньги даёт исправно?готово(пусто)
Глава 157. Мать у тебя жестокая, но деньги даёт исправно?готовочитать
Глава 158. Старик, судьба свела нас, так что прими в дарготовочитать
Глава 159. Зачем мы в больнице? Караулим посланника смерти!готовочитать
Глава 160. Прекрати выть, у нас проблемы!готовочитать
Глава 161. Это что, средь бела дня?!готовочитать
Глава 162. Вы исчезнете навсегда, оно того стоит?готовочитать
Глава 163. Пф-ф, студент, одно слово — зануда!готовочитать
Глава 164. Основное тело атаковано? Невозможно!готовочитать
Глава 165. План «Замещение Чэнхуана-3» провален!готовочитать
Глава 166. Эта рыба… прямо-таки подхалим!готовочитать
Глава 167. Ван-малыш, мне придётся впасть в спячкуготовочитать
Глава 168. Ты ведь знаешь, что родился под знаком дитя-отрока?готовочитать
Глава 169. Коль уж пришли, накопаем и тароготовочитать
Глава 170. Ты не А-Чэнь. Да, я не онготовочитать
Глава 171. Его свеча догорает, я ничем не помогуготовочитать
Глава 172. Душа не потерялась, она здесьготовочитать
Глава 173. Да какой это мастер? Это же небожитель!готовочитать
Глава 174. Род прервалсяготовочитать
Глава 175. Неужели и маленький Мастер Су любит поглазеть на шум?готовочитать
Глава 176. Мастер Чжан, Небесного Мастера Су лучше не злитьготовочитать
Глава 177. Семьдесят процентов — и всё равно нужно правитьготовочитать
Глава 178. При чём тут кабаны и горячие источники?готовочитать
Глава 179. Мясо зомби?готовочитать
Глава 180. Этого человека он уже виделготовочитать
Глава 181. Раз это мясо, почему его нельзя есть?готовочитать
Глава 182. Ребёнок? С ребёнком всё отличноготовочитать
Глава 183. Дядя поможет тебе побить плохих парней, хорошо?готовочитать
Глава 184. Я инвестирую, я ловлю богачейготовочитать
Глава 185. Почему нет вкуса? Испортилось?готовочитать
Глава 186. Я, кажется, буду долгожительницей, верно?готовочитать
Глава 187. Животное, даже девчонку в оборот взял!готовочитать
Глава 188. Линь-лаоши, вы женаты?готовочитать
Глава 189. Ты говоришь «дело», имея в виду избавление от любовных чар?готовочитать
Глава 190. Нет, ты… ты не человек!готовочитать
Глава 191. В пере — пещеры и долины, в туши — целые эпохиготовочитать
Глава 192. Если хочешь пообедать — приходи ко мнеготовочитать
Глава 193. Теперь и мы — семья-десятитысячник!готовочитать
Глава 194. Старина Чай, так дела не делаютсяготовочитать
Глава 195. Что? Без даты рождения уже и судьбу не предскажешь?готовочитать
Глава 196. Ослепительный белый задготовочитать
Глава 197. Ты с ума сошел? Не смей подходить!готовочитать
Глава 198. Третья сестра умна, но в чем именно?готовочитать
Глава 199. А-Чэнь не ошибся в друге — настоящий мужик!готовочитать
Глава 200. Старина Цзян, мне кажется, я сплю наявуготовочитать
Глава 201. А-Сю потеряла много крови. Очень многоготовочитать
Глава 202. Не смотри на меня так, мне страшно!готовочитать
Глава 203. Буду считать, что ты согласился взять меня в ученики!готовочитать
Глава 204. Наш А-Бяо наконец-то познает вкус любви!готовочитать
Глава 205. Я хочу узнать, когда умрёт моя внучкаготовочитать
Глава 205. Беда никогда не приходит однаготовочитать
Глава 206. Вам ведь не хватает основного блюда?готовочитать
Глава 208. Как вы вернулись? Так быстро!готовочитать
Глава 209. Друг Су, что ты об этом думаешь?готовочитать
Глава 210. Тут не просто проблемы, тут беда настоящаяготовочитать
Глава 211. Пожирание душ?готовочитать
Глава 212. Нужно же хоть немного прощупать почвуготовочитать
Глава 213. Скорее, я ведь правда боли боюсь!готовочитать
Глава 214. Зачем прятаться? Я не совершал ничего постыдногоготовочитать
Глава 215. Второго числа второго месяца я женюсьготовочитать
Глава 216. Разбогатею! Я сказочно разбогатею!готовочитать
Глава 217. А ты, часом, не шпион?готовочитать
Глава 218. Ты же дракон, почему ведешь себя как змея?готовочитать
Глава 219. Настойка на тигрином пенисе? Это просто любопытство!готовочитать
Глава 220. Эта баба безнадёжна!готовочитать
Глава 221. Один день, всего лишь один день!готовочитать
Глава 222. Ну... весьма впечатляющеготовочитать
Глава 223. Убийца прячется в Цуйчэне?готовочитать
Глава 224. Бабушка, у нас нет денег!готовочитать
Глава 225. Люди... внутри картины?готовочитать
Глава 226. Слишком жестоко!готовочитать
Глава 227. Смиритесь и ждитеготовочитать
Глава 228. Держите их и не отставайтеготовочитать
Глава 229. Тётушка Чунь, она снова заняла денег?готовочитать
Глава 230. Десять тысяч? И это ты называешь «небольшими деньгами»?!готовочитать
Глава 231. Уже не маленький, армия — в самый разготовочитать
Глава 232. Раз она кричит, значит, не всё так плохо?готовочитать
Глава 233. Так это ты мою мать сбил?!готовочитать
Глава 234. Десять тысяч за талисман? И как вам такая цена?готовочитать
Глава 235. Линь Цзинчунь всегда найдёт выходготовочитать
Глава 236. Тсс, не каркай!готовочитать
Глава 237. Вернуть долг? Вся семья скинулась?готовочитать
Глава 238. Ты ведь Ходок в Инь? Не подсобишь в одном деле?готовочитать
Глава 239. Я покажу тебе кое-что поинтереснееготовочитать
Глава 240. Дяденька полицейский, спасите, там призраки!готовочитать
Глава 241. Могу я отдать свои заслуги дедушке?готовочитать
Глава 242. Да не притворяйтесь вы, вы и впрямь больныготовочитать
Глава 243. Скоро ты обретешь покойготовочитать
Глава 244. Внук старины Чжана провалился в выгребную яму!готовочитать
Глава 245. Если душа потерялась, разве не нужно просто её «окликнуть»?готовочитать
Глава 246. Тётушка Чунь, ну вы и фантазёрка!готовочитать
Глава 247. За ваше здоровье!готовочитать
Глава 248. Не самый удачный розыгрышготовочитать
Глава 249. Раскроить череп — и голова твояготовочитать
Глава 250. Я укажу место, а ты выставишь массив?готовочитать
Глава 251. Мастер, я её разбил!готовочитать
Глава 252. Минуты покоя в суете днейготовочитать
Глава 253. Мастер, она правда рассыпалась?готовочитать
Глава 254. Можешь сделать так, чтобы он его не тыкал ножом? Нетготовочитать
Глава 255. Убийство! Спасайтесь кто может!готовочитать
Глава 256. И ладонь, и тыльная сторона — всё своя плоть. Что ты понимаешь, парень?!готовочитать
Глава 257. Это твои родители, заявить на них — значит проявить сыновнюю непочтительность!готовочитать
Глава 258. Глоток горячего?готовочитать
Глава 259. Может, посмотришь свою бабушку?готовочитать
Глава 260. Как это — схватили? Что он натворил?готовочитать
Глава 261. А-Чэнь, ты что, теперь на госслужбе?готовочитать
Глава 262. Это так спешно?готовочитать
Глава 263. Что делать дальше? Развлекатьсяготовочитать
Глава 264. Лес рубят — щепки летят?готовочитать
Глава 265. Как ты это обнаружил?готовочитать
Глава 266. Небо несправедливо!готовочитать
Глава 267. Небесный Мастер Су — не такси, смирисьготовочитать
Глава 268. Это правда наш будущий дом?готовочитать
Глава 269. Папа, лети!готовочитать
Глава 270. В этом озере есть сокровища?готовочитать
Глава 271. Исцелить такую радиацию? Кого ты лечишь!готовочитать
Глава 272. Думаешь, ты особенный? Нет, ты — неблагодарный волк!готовочитать
Глава 273. Великое потрясение в кругах мастеров сюаньши!готовочитать
Глава 274. Неужели сразу три?готовочитать
Глава 275. Денег нет, а форсу — на миллион!готовочитать
Глава 276. Одержимость!готовочитать
Глава 277. Всё дело в этой резинке?готовочитать
Глава 278. Послушай, брат Ван, ты тут что — перепись населения устроить решил?готовочитать
Глава 279. Это тот человек, что принес резинку?готовочитать
Глава 280. Кто плачет?готовочитать
Глава 281. Нужно заплатитьготовочитать
Глава 282. Нет, я не вынесу тягот работыготовочитать
Глава 283. Только не наберись дурного!готовочитать
Глава 284. Почему ты всё скрываешь?готовочитать
Глава 285. Чья это дочка? Она замужем?готовочитать
Глава 286. Ты ведь знаешь ту висельницу?готовочитать
Глава 287. Я просто... не привыкла к местным условиямготовочитать
Глава 288. Они вытащили нож, огромный тесак!готовочитать
Глава 289. Чжао Лаосань, а ты как думаешь?готовочитать
Глава 290. Он ещё и тупицами нас назвал, бейте его!готовочитать
Глава 291. Кто это плеснул дерьмом в наш дом? Кто это сделал?!готовочитать
Глава 292. Неужели к нам приедет столько родственников?готовочитать
Глава 293. Наш план пошел прахом!готовочитать
Глава 294. Босс Чжан, вы поступаете не по совести!готовочитать
Глава 295. Обычное отношение? Я так не умею!готовочитать
Глава 296. Ну и наглость!готовочитать
Глава 297. Просто переспать хотели, чего тут усложнять?готовочитать
Глава 298. Очаровательная Белочка Сяо-сяньготовочитать
Глава 299. Мама, ну у вас и фантазия!готовочитать
Глава 300. А-Чэнь, пришиби их!готовочитать
Глава 301. Чего замерли? Бейте!готовочитать
Глава 302. Старуха, не перегибай палку!готовочитать
Глава 303. По части строительства мы профи!готовочитать
Глава 304. Парень, ты тоже с нами?готовочитать
Глава 305. Затаившийся драконготовочитать
Глава 306. Всего пара шаговготовочитать
Глава 307. Откуда ты знаешь?!готовочитать
Глава 308. Придется делиться!готовочитать
Глава 309. Феодальные пережитки — мы всё понимаем!готовочитать
Глава 310. Мама, я вернулась!готовочитать
Глава 311. И покойник еще не остыл, а они уже глотки друг другу рвут?готовочитать
Глава 312. А-а-а, призрак!готовочитать
Глава 313. На такие зрелища лучше не глазеть — жизни лишиться можно!готовочитать
Глава 314. А птицы где? Почему одни перья?готовочитать
Глава 315. Как вернуть? Всё же продано!готовочитать
Глава 316. Кому охота — пусть тот и скорбит, а я умываю рукиготовочитать
Глава 317. Да пошла ты к чёрту!готовочитать
Глава 318. Директор Чжоу, вы что, отравились?готовочитать
Глава 319. Нет уж, ты просто хочешь надо мной посмеяться!готовочитать
Глава 320. Да вы оба — олухи царя небесного!готовочитать
Глава 321. Братство и вступительное испытаниеготовочитать
Глава 322. «А что, будет и следующий раз?»готовочитать
Глава 323. «Идем все вместе, у бабушки есть деньги!»готовочитать
Глава 324. «За один мао я стану сказочно богат?»готовочитать
Глава 325. Дядя, спасай!готовочитать
Глава 326. Теперь эта лавка твояготовочитать
Глава 327. Пока он здесь, чего бояться?готовочитать
Глава 328. Купите речной фонарик? Здесь можно загадать желаниеготовочитать
Глава 329. Мастер, вы сможете это исцелить?готовочитать
Глава 330. Это черви!готовочитать
Глава 331. Сицзянготовочитать
Глава 332. Эта бамбуковая роща что, ожила?готовочитать
Глава 333. Императорский нектар и великое слияниеготовочитать
Глава 334. Попробуем создать бесплатных слугготовочитать
Глава 335. Хо-зя-ин!готовочитать
Глава 336. Она жива, жива!готовочитать
Глава 337. Ну как? Чувствуешь вкус?готовочитать
Глава 338. Неужели правда горит?готовочитать
Глава 339. Откуда взялся туман?готовочитать
Глава 340. Это дядя А-Чэнь! Точно он!готовочитать
Глава 341. Бегите!готовочитать
Глава 342. Я спрячусь в орешке, мне не холодно!готовочитать
Глава 343. Цветы нужны, чтобы их нюхать, а не естьготовочитать
Глава 344. Мастер Цинь, вы узнаете этот цветок?готовочитать
Глава 345. Сяо Чжумао подал знакготовочитать
Глава 346. А эти цветы и впрямь исцеляют от Сицзян?готовочитать
Глава 347. Где бумажный человечек? Живо веди меня к нему!готовочитать
Глава 348. Бумажные человечки... могут рожать бумажных человечков?готовочитать
Глава 349. Как прекрасна эта ложь!готовочитать
Глава 350. Мечтать не вредно!готовочитать
Глава 351. Это дурные вести?готовочитать
Глава 352. Скорее сюда, девчонки в драку вцепились!готовочитать
Глава 353. Иди и жалуйся в полицию!готовочитать
Глава 354. Кто, если не ты, вечно в дураках останется?готовочитать
Глава 355. Горемычная душаготовочитать
Глава 356. Мастер, вы умеете толковать сны?готовочитать
Глава 357. У вас ведь есть привычка прятать заначку?готовочитать
Глава 358. Твой недуг непросто излечитьготовочитать
Глава 359. Слишком много — тоже нехорошоготовочитать
Глава 360. Мастер Су здесь? Дело не терпит отлагательств!готовочитать
Глава 361. Быть съеденным заживо? Впервые об этом слышуготовочитать
Глава 362. Семя. Семя Небожителя?готовочитать
Глава 363. Полноте, ваши шутки всегда такие ледяные!готовочитать
Глава 364. Своих истребляешь?готовочитать
Глава 365. Даос Ван, а прическа у вас сегодня — загляденье!готовочитать
Глава 366. Глядите, как я завалю Мастера Чжана похвалами!готовочитать
Глава 367. Брат, я же говорил, что не стоит гоняться за модойготовочитать
Глава 368. Не зря говорят, что моя жена приносит удачуготовочитать
Глава 369. Хватает первого встречного и орёт: «Муженёк!»готовочитать
Глава 370. Нет, она выполняет заданиеготовочитать
Глава 371. Фэншуй-черепахаготовочитать
Глава 372. Я подкинул тебе дельцеготовочитать
Глава 373. Кто же меня так ненавидит?готовочитать
Глава 374. И правда, не слишком крепкоготовочитать
Глава 375. Есть результаты эксперимента?готовочитать
Глава 376. Тоже желаю сравняться с богамиготовочитать
Глава 377. Ну что, вычислил? Мальчик или девочка?готовочитать
Глава 378. Почему не в школе? Прогуливаешь?готовочитать
Глава 379. Сестрёнка, у них ножиготовочитать
Глава 380. Встреча со мной станет для вас каменной стенойготовочитать
Глава 381. Дядя не похож на обманщикаготовочитать
Глава 382. Где можно посмотреть такое кино?готовочитать
Глава 383. Мастер, не слишком ли жестоко?готовочитать
Глава 384. У племянника глаз — алмаз!готовочитать
Глава 385. Я вижу его!готовочитать
Глава 386. Сяо Хай что, одержим?готовочитать
Глава 387. Под местом, где ты рыбачил, лежат три трупаготовочитать
Глава 388. Кажется, мне несказанно подфартило?готовочитать
Глава 389. Я же мужчина, как я могу быть беременным?готовочитать
Глава 390. Ты так стараешься дать мне заработать, как я могу отказать?готовочитать
Глава 391. Неужто с мастером Чжаном и впрямь что-то стряслось?готовочитать
Глава 392. Мы умрем, мы точно здесь умрем!готовочитать
Глава 393. Она что, в прятки с нами играет?готовочитать
Глава 394. Бронзовое зеркалоготовочитать
Глава 395. А можно и мне в эту кассу вступить?готовочитать
Глава 396. В вашей школе что-то стряслось в туалете?готовочитать
Глава 397. Даже не думайте срывать!готовочитать
Глава 398. Ученица беременна!готовочитать
Глава 399. Ты не веришь?готовочитать
Глава 400. Ты — беглый преступник!готовочитать
Глава 401. Неужто жена наставила рога?готовочитать
Глава 402. Прошу прощения, но эта кукла не продаетсяготовочитать
Глава 403. Вы... знакомы?готовочитать
Глава 404. Тебя что, загипнотизировали?готовочитать
Глава 405. И впрямь — собачья жизнь!готовочитать
Глава 406. Мастер Чжан, вы любите собачатину?готовочитать
Глава 407. План загрязненияготовочитать
Глава 408. Это Линь Чжи, зови её просто Чжичжиготовочитать
Глава 409. Посчитай-ка, когда мой папаша коньки отбросит!готовочитать
Глава 410. Я передумала его сжигать. Пойду разрою могилы предковготовочитать
Глава 411. Эта Сяохань и впрямь непроходимая дура!готовочитать
Глава 412. Мастер, неужели меня и правда травили?готовочитать
Глава 413. Змея! Огромная змея!готовочитать
Глава 414. Не оборотень? Ну и славноготовочитать
Глава 415. Я обрастаю! Я обрастаю!готовочитать
Глава 416. Время платить по счетамготовочитать
Глава 417. Какое сходство!готовочитать
Глава 418. Папа, а почему Сяо Бай не умеет говорить?готовочитать
Глава 419. В открытое море? Идет!готовочитать
Глава 420. Неужто мой сын за границу сбежал?готовочитать
Глава 421. Там человека убили!готовочитать
Глава 422. А-Юй, скольких же он жизни лишил?готовочитать
Глава 423. Нельзя забывать, сестрица — человек добрый!готовочитать
Глава 424. Газировки не хочешь?готовочитать
Глава 425. Дядя, неужто мы к концу года свадьбу сыграем?готовочитать
Глава 426. Я всего лишь слабак, от меня нет проку!готовочитать
Глава 427. Просто... на голый крючок?готовочитать
Глава 428. Мне кажется... это гроб?готовочитать
Глава 429. Мне нужно кое-что передать организации!готовочитать
Глава 430. Большая лошадка, ехать верхом! Большая рыбка... тоже ехать!готовочитать
Глава 431. Мастер, Рыбий Бог обнаружил косяк макрели!готовочитать
Глава 432. То, что упало — черная железная болванкаготовочитать
Глава 433. Неужели и впрямь торпеда?готовочитать
Глава 434. Напроситься на обед — дело нехитрое, но придётся и рыбу чистить, и овощи мытьготовочитать
Глава 435. Готовься к худшему, надейся на лучшее!готовочитать
Глава 436. Мастер Цинь, вы что-нибудь предсказали?готовочитать
Глава 437. Не бойся, я не дрогнула сердцем!готовочитать
Глава 438. Можешь возвыситься благодаря сыну!готовочитать
Глава 439. Миллион за спасение моего деда!готовочитать
Глава 440. Неужели... вы не привезли мастера?готовочитать
Глава 441. Дедушке больше не нужно рожать!готовочитать
Глава 442. Внученька, разве деньги могут пахнуть дурно?готовочитать
Глава 443. Папа, мы что-то натворили?готовочитать
Глава 444. Не мачеха, а родная матьготовочитать
Глава 445. Если ты не будешь её бить, то Нини придет за тобой!готовочитать
Глава 446. Ты видишь Сяо Туна?готовочитать
Глава 447. На свидании были? Или любовь нечаянно нагрянула?готовочитать
Глава 448. Вы же говорили, что у него еще год в запасе?готовочитать
Глава 449. Вором оказалась птицаготовочитать
Глава 450. Невозможно разбудить того, кто притворяется спящимготовочитать
Глава 551. Полон сил? Тогда подожди немногоготовочитать
Глава 552. Режем годовую свинью! Наконец-то будет мясо!готовочитать
Глава 553. Вся деревня — живые мертвецы, откуда здесь взяться ребёнку?готовочитать
Глава 554. Будешь хорошо кушать — превратишься в свиньюготовочитать
Глава 555. Это они заслужили!готовочитать
Глава 556. Ты смеешь?!готовочитать
Глава 557. Слишком наивно!готовочитать
Глава 558. В этот раз я влип!готовочитать
Глава 559. Дорога вместо батута?готовочитать
Глава 560. Умри ты сегодня, а я завтраготовочитать
Глава 561. Друг, может, договоримся с Большой Черепахой?готовочитать
Глава 562. Друг, ты что, практикуешь Магию Летящей Головы?готовочитать
Глава 563. Ладно, не принимай это близко к сердцуготовочитать
Глава 564. Хочешь помериться связями? Давай!готовочитать
Глава 565. Разве «блатные» бывают такими скромными?готовочитать
Глава 566. Теперь ты мне поможешь?готовочитать
Глава 567. Кровь из самого сердцаготовочитать
Глава 568. Эта девчонка совсем не знает приличий!готовочитать
Глава 569. Нет, вовсе нет, не говори ерунды!готовочитать
Глава 570. Это явно направлено против меняготовочитать
Глава 571. Не отдам!готовочитать
Глава 572. Посмеешь уйти — продам детей!готовочитать
Глава 573. Человека зарезали! А-Шаня зарезали!готовочитать
Глава 574. Лампа мигает без конца, разве это не странно?готовочитать
Глава 575. Куда делась поглощенная зловещая энергия?готовочитать
Глава 576. Было ли что-то странное у той могилы на краю поля?готовочитать
Глава 577. Ну... это... я помолчуготовочитать
Глава 578. Птица того великанаготовочитать
Глава 579. И в самом делеготовочитать
Глава 580. Ты тоже это заметил? Бросается в глаза, верно?готовочитать
Глава 581. Маогуйшэньготовочитать
Глава 582. Нам это не по зубамготовочитать
Глава 583. Я человек скромный, в долг просить стесняюсьготовочитать
Глава 584. Ты сама впустила в дом сквернуготовочитать
Глава 585. Развод, ты обязана развестись!готовочитать
Глава 586. Фу, Лу и Сиготовочитать
Глава 587. Этот внук и впрямь непроходимый дуракготовочитать
Глава 588. Зять, ты уже и меня подставлять научился?готовочитать
Глава 589. Этой девочке что, досталось от кого-то?готовочитать
Глава 590. Такая хватка — это мне по душе!готовочитать
Глава 591. Мастер Цай, есть разговорготовочитать
Глава 592. Смотри, шею ему не сверниготовочитать
Глава 593. Не поверю, если он и на этот раз не поверитготовочитать
Глава 594. Брат, я пошел на дело!готовочитать
Глава 595. Парень, ты что, с ума сошел?готовочитать
Глава 596. Да, трудно снова поверить людямготовочитать
Глава 597. Цинь Гошэн, и на твою улицу пришел праздник!готовочитать
Глава 598. Ты помнишь, кто ты такая?готовочитать
Глава 599. Будет новая сестра Линлинготовочитать
Глава 600. Ему нравится его невестка?!готовочитать
Глава 601. Опять подцепил заразу?готовочитать
Глава 602. Не твои настоящие родителиготовочитать
Глава 603. Гнев честного человека — это... просто гневготовочитать
Глава 604. Только дурак там покупать станетготовочитать
Глава 605. Скотина!готовочитать
Глава 606. Мозги-то есть, да соображалки не хватаетготовочитать
Глава 607. Вот бестолочь!готовочитать
Глава 608. Неужели... не переживёт трибуляцию?готовочитать
Глава 609. Птичий помет, берегись!готовочитать
Глава 610. Он всё ещё здесь!готовочитать
Глава 611. Так вы и есть тот самый Босс Чжу?готовочитать
Глава 612. Передай Мастеру Су — у меня есть деньги!готовочитать
Глава 613. И правда, грибы выросли?готовочитать
Глава 614. В наше время лучше не торопиться с детьмиготовочитать
Глава 615. Брать всех скопомготовочитать
Глава 616. Прозябаете в нищете? Что ж, это просто замечательноготовочитать
Глава 617. Праведник в тринадцатом поколенииготовочитать
Глава 618. Могу я пойти к нему?готовочитать
Глава 619. Я… я недостоин~готовочитать
Глава 620. На вашем пути возникли гнилые цветы персикаготовочитать
Глава 621. Кто тут собрался пятки мыть? Я с вами!готовочитать
Глава 622. Он умер два месяца назадготовочитать
Глава 623. Да, это вызовготовочитать
Глава 624. Кто ты такой на самом деле?готовочитать
Глава 625. Техника Поиска Душиготовочитать
Глава 626. Что за времена? Какие еще слуги!готовочитать
Глава 627. Построить дом, найти жену и выплатить выкуп!готовочитать
Глава 628. Важная персона из Пекинаготовочитать
Глава 629. Только не говорите, что меня ждет кровавая расправа!готовочитать
Глава 630. Моветон!готовочитать
Глава 631. Какое тебе до этого дело?готовочитать
Глава 632. Пошел вон!готовочитать
Глава 633. Друг, ты мне за это ответишьготовочитать
Глава 634. Эй-эй, не деритесь!готовочитать
Глава 635. Уж не в лапы ли мошенников он угодил?готовочитать
Глава 636. Разве обмануть иностранца — это обман?готовочитать
Глава 637. В следующий раз целься точнее!готовочитать
Глава 638. Мастер Су, вы когда-нибудь видели, как цзяо становится драконом?готовочитать
Глава 639. Поищу другое место для лоткаготовочитать
Глава 640. Одна на тысячу!готовочитать
Глава 641. Старая улица Наньмэньготовочитать
Глава 642. Почему тебя не взяло?готовочитать
Глава 643. Скорее, беги!готовочитать
Глава 644. Кто ты такой, чтобы я тебя слушал!готовочитать
Глава 645. Она птица высокого полетаготовочитать
Глава 646. Она не жилецготовочитать
Глава 647. Сестренка, я всё это помнюготовочитать
Глава 648. Ему точно... не станет плохо?готовочитать
Глава 649. Дорогу! Не мешайтесь под ногами!готовочитать
Глава 650. Пустяки, у меня там свои людиготовочитать
Глава 651. Все из-за того, что она дурнушка?готовочитать
Глава 652. Кого угодно можно оставить голодным, но только не Белочку Сяо-сяня!готовочитать
Глава 653. Дружба — это взаимностьготовочитать
Глава 654. Кто... кто его ждал вообще?!готовочитать
Глава 655. С заново вырастет нога?!готовочитать
Глава 656. Видели же виноград?готовочитать
Глава 657. Хочу узнать, не изменяет ли мне женаготовочитать
Глава 658. Даже так — он ничтожество!готовочитать
Глава 659. Эти деньги мне нужны для делаготовочитать
Глава 660. Звезды Небесной Погибели существуют, но это не онготовочитать
Глава 661. Ты что, дурак? До сих пор ничего не понял?готовочитать
Глава 662. Да вы все — неблагодарные твари!готовочитать
Глава 663. Зачем гневаться?готовочитать
Глава 664. Мне кажется, это того не стоитготовочитать
Глава 665. Мужчины — корень всех бед!готовочитать
Глава 666. Эта девчонка... она что, дурочка?готовочитать
Глава 667. Настоящее чудо, что тебя не убили на месте!готовочитать
Глава 668. Трус, если любишь — хватай!готовочитать
Глава 669. Какое совпадение!готовочитать
Глава 670. Нога отнялась? Так тебе и надо!готовочитать
Глава 671. Я гадатель, а не актер!готовочитать
Глава 672. Получилось?готовочитать
Глава 673. Для тебя — яд, для неё — нектарготовочитать
Глава 674. У дядюшки Чая — весна на душе?готовочитать
Глава 675. И кто же одолжил эту виллу?готовочитать
Глава 676. И она тут не одна такая?готовочитать
Глава 677. Смерть!готовочитать
Глава 678. Я в деле!готовочитать
Глава 679. Подходит ли она для учебы?готовочитать
Глава 680. Кто-то похитил твой талантготовочитать
Глава 681. Похоже, цель уже намеченаготовочитать
Глава 682. Путь самосовершенствования тернист — делай всё потихонькуготовочитать
Глава 683. Даже мастер говорит, что это ты!готовочитать
Глава 684. Мастер, теперь всё зависит от вас!готовочитать
Глава 685. На лице нет, зато дома полно!готовочитать
Глава 686. С этим «дешёвым» папашей что-то не такготовочитать
Глава 687. А сколько у тебя девушек?готовочитать
Глава 688. И долго ты собираешься быть таким поверхностным?готовочитать
Глава 689. Казалось, у него изо рта клыки растутготовочитать
Глава 690. Ну что ж, тогда я буду ещё беспощаднееготовочитать
Глава 691. Отпусти мою дочь!готовочитать
Глава 692. Вспомнила? Это яготовочитать
Глава 693. Не решилась?готовочитать
Глава 694. И почему я в это не верю?готовочитать
Глава 695. Бэйбэй, хочешь переродиться?готовочитать
Глава 696. Неужели оно… не переродилось?готовочитать
Глава 697. В библиотеке постоянно пропадают книгиготовочитать
Глава 698. Вот что бывает, когда не учишься!готовочитать
Глава 699. Башня Почтения к Письмуготовочитать
Глава 700. От этих кукол мурашки по коже!готовочитать
Глава 701. Не обращай внимания, скоро само пройдётготовочитать
Глава 702. Неужто нечисть в доме обнаружил?готовочитать
Глава 703. Такое прелюбодеяние... и впрямь редкостьготовочитать
Глава 704. Давай, папа научит тебя переворачиватьсяготовочитать
Глава 705. Истинная правдаготовочитать
Глава 706. Я же явно не люблю людейготовочитать
Глава 707. Для того, по фамилии Цайготовочитать
Глава 708. Тебя ждет кровавая бедаготовочитать
Глава 709. Действительно, жутковатоготовочитать
Глава 710. Мастер, кукла исчезла!готовочитать
Глава 711. Кажется, она из человеческой кожиготовочитать
Глава 712. Неужто и впрямь Духа Пера вызывали?готовочитать
Глава 713. Яньгуй, или Неужели я тоже на мушке?готовочитать
Глава 714. Пять порций рыбьей головы с чили в деньготовочитать
Глава 715. Туман поднялся!готовочитать
Глава 716. Прожить всю жизнь, копаясь в земле — тоже неплохоготовочитать
Глава 717. Не сестра, а её ребёнокготовочитать
Глава 718. Будешь ломаться — пущу в ход тесакготовочитать
Глава 719. Ну и что, что его можно только вокруг пояса обернуть?готовочитать
Глава 720. Такой огромный — кто ж им пользоваться-то сможет?готовочитать
Глава 721. Вечерняя вылазка к вдовеготовочитать
Глава 722. Что это ещё за уродство?!готовочитать
Глава 723. Я не хочу конфет, я хочу поскорее вырастиготовочитать
Глава 724. Простите, талисманов больше нетготовочитать
Глава 725. Ты ведь не хочешь, чтобы все узнали о твоей беременности?готовочитать
Глава 726. Я не хочу идтиготовочитать
Глава 727. Вам что, не нравятся гамбургеры?готовочитать
Глава 728. Даос Су, к нам клиент сам пришел!готовочитать
Глава 729. Черная собакаготовочитать
Глава 730. Примерно три сотни телготовочитать
Глава 731. Они что, решили вырастить Ханьба?готовочитать
Глава 732. Небо не упадетготовочитать
Глава 733. Обнаружение Цинвэйготовочитать
Глава 734. Уж не нарисованная ли это кожа?готовочитать
Глава 735. Это симбиозготовочитать
Глава 736. Какое уж тут абсолютное сожительство?готовочитать
Глава 737. Если она проплачет еще дольше, я лишусь половины жизниготовочитать
Глава 738. Это вы слишком благородные, а я — нетготовочитать
Глава 739. Тот, кто наводит беду на твоего ребенка — его родной дедготовочитать
Глава 740. Когда вся семья — одно целое, любое дело по плечуготовочитать
Глава 741. Смерти мало, так ещё и кожа на роже толстенная!готовочитать
Глава 742. Хуже скотов!готовочитать
Глава 743. Сестра зарабатывает, и я буду!готовочитать
Глава 744. Ты не мог бы выбросить меня в море?готовочитать
Глава 745. Фотография: лишний гостьготовочитать
Глава 746. Две Сюй Цяо и одна нефритовая подвескаготовочитать
Глава 747. Виновата я, а не моя сестра!готовочитать
Глава 748. Это вовсе не кража удачиготовочитать
Глава 749. А разве я говорила, что я человек?готовочитать
Глава 750. Обречены на гибель?готовочитать
Глава 751. Нет, я хочу Мякиша!готовочитать
Глава 752. Мама — самая главная, сестра — втораяготовочитать
Глава 753. Не верюготовочитать
Глава 754. Ты ничего не слышал?готовочитать
Глава 755. Что ты здесь делаешь?готовочитать
Глава 756. Докатились до лестиготовочитать
Глава 757. Провидец и живой небожительготовочитать
Глава 758. Только пара глазготовочитать
Глава 759. Буду платить тебе тридцать тысяч в месяц, пойдёшь ко мне!готовочитать
Глава 760. Почему же я такая живучая?готовочитать
Глава 761. Старая... госпожа?готовочитать
Глава 762. Мертвец у порога брата Бяо!готовочитать
Глава 763. Настоящие чудесаготовочитать
Глава 764. Восставшая!готовочитать
Глава 765. Сяо Су, неужто не вышло?готовочитать
Глава 766. Никакой Ху Лин?готовочитать
Глава 767. Легко ли заблокировать память стольким людям?готовочитать
Глава 768. Лица в туманеготовочитать
Глава 769. Вэнь Хун? Он что, умер?готовочитать
Глава 770. Платить такие деньги, чтобы привести в дом госпожу?готовочитать
Глава 771. Ошибочные данные невестыготовочитать
Глава 772. Один безмозглый, другой — предательготовочитать
Глава 773. Небеса, целая квартира!готовочитать
Глава 774. Какие у неё могут быть тайны?готовочитать
Глава 775. За спиной — Призрак-неудачникготовочитать
Глава 776. Не зови меня отцом, нет у меня такого взрослого сына!готовочитать
Глава 777. Мир грубого книжного наброскаготовочитать
Глава 778. Нам что, теперь ещё и убийцу искать?готовочитать
Глава 779. Не боишься, что тебя съедят?готовочитать
Глава 780. Этот паршивец что, оглох?!готовочитать
Глава 781. Почтенная, а можно теперь время повернуть вспять?готовочитать
Глава 782. Я хочу заявить о преступлении. Ещё не поздно?готовочитать
Глава 783. Деньги и впрямь могут упасть с небесготовочитать
Глава 784. Это поинтереснее, чем по телевизору!готовочитать
Глава 785. Много преград, опасность близкаготовочитать
Глава 786. Злой бог — это очень опасно?готовочитать
Глава 787. Два никчемных олуха!готовочитать
Глава 788. Он лишь проводник!готовочитать
Глава 789. Кто-то идет!готовочитать
Глава 790. Неужели ты — божественный посланник?готовочитать
Глава 791. Пошли, повоюем!готовочитать
Глава 792. Ты уверен, что здесь?готовочитать
Глава 793. В доме что-то естьготовочитать
Глава 794. Всего лишь немой маленький попрошайкаготовочитать
Глава 795. От него и впрямь пахнет божественно!готовочитать
Глава 796. Поздно!готовочитать
Глава 797. Ничего не поделаешь, ты слишком ярко светишьсяготовочитать
Глава 798. Неужели все «дикие боги» такие дерзкие?готовочитать
Глава 799. Не приманишь волка, не пожертвовав ребенкомготовочитать
Глава 800. Где же Заслуги? Куда делись все эти Заслуги?готовочитать
Глава 801. Золотая цикада сбрасывает чешуюготовочитать
Глава 802. Вы всё-таки решили довести дело до конца?готовочитать
Глава 803. Настал черед Небес сводить с тобой счеты!готовочитать
Глава 804. Ты собираешься его растить?готовочитать
Глава 805. Жена твоего брата Яоцзу сбежалаготовочитать
Глава 806. Все они сомнительные, а одна и вовсе убийцаготовочитать
Глава 807. На повороте Тигриная Голова творится чертовщинаготовочитать
Глава 808. Она знает меняготовочитать
Глава 809. Ты не рыба, откуда тебе знать, счастлива ли она?готовочитать
Глава 810. Он тоже мертв?готовочитать
Глава 811. Это живой мертвец?готовочитать
Глава 812. Мастер Су, а вы разве не будете смотреть?готовочитать
Глава 813. Удар по траве — вспугнуть змеюготовочитать
Глава 814. Смерть, снова смерть!готовочитать
Глава 815. Привык уже?готовочитать
Глава 816. Поможет ли обычная взрывчатка?готовочитать
Глава 817. Крокодил-мутант?готовочитать
Глава 818. Идеально, накроем всех разом!готовочитать
Глава 819. Да не паникуй ты... О боги!готовочитать
Глава 820. Как-то это неправильноготовочитать
Глава 821. Ты превратил собственного ребенка в Человеческого Гу?готовочитать
Глава 822. Мин-цзай, будь хорошим человекомготовочитать
Глава 823. Считай, что тебе повезлоготовочитать
Глава 824. Любовь матери — закон небесготовочитать
Глава 825. Мачеха?готовочитать
Глава 826. Он назвал меня… чудовищем!готовочитать
Глава 827. Неужели получилось?готовочитать
Глава 828. Не пострадала?готовочитать
Глава 829. Не только увидел, но и привел домойготовочитать
Глава 830. Ни одна из дочерей не останется!готовочитать
Глава 831. Трупные черви... Придется вскрывать череп?готовочитать
Глава 832. Не нужно, я выпью таблетки от глистовготовочитать
Глава 833. Разве это повод для гордости?готовочитать
Глава 834. Тот парень пропал уже дней пять-шестьготовочитать
Глава 835. А дураков тоже лечите?готовочитать
Глава 836. Иногда быть эгоистом — это нормальноготовочитать
Глава 837. Я и правда убивалаготовочитать
Глава 838. Семь человек: шестеро мужчин и одна женщинаготовочитать
Глава 839. Почему вечно находятся те, кто ускользает из сети?готовочитать
Глава 840. Сяо Хуан, не вини меняготовочитать
Глава 841. Я больна!готовочитать
Глава 842. Издеваешься надо мной?готовочитать
Глава 843. Нам это нравитсяготовочитать
Глава 844. Трусы!готовочитать
Глава 845. Она ведь не сделает глупость? Сделаетготовочитать
Глава 846. Кто-то прыгнул в рекуготовочитать
Глава 847. Это привидение?готовочитать
Глава 848. Духу-хранителю с тобой не повезлоготовочитать
Глава 849. Мы должны быть справедливы ко всемготовочитать
Глава 850. Эта тетя — не человекготовочитать
Глава 851. Заслужила поделомготовочитать
Глава 852. Он сделал это добровольноготовочитать
Глава 853. Я за него жизнь отдам!готовочитать
Глава 854. Настоящее превращение в живого человекаготовочитать
Глава 855. Неужели не стыдно?готовочитать
Глава 856. Ты что, в бизнес подался?готовочитать
Глава 857. Благодатное место?готовочитать
Глава 858. Мы сдаёмся, только не бейте нас, ладно?готовочитать
Глава 859. Что-то здесь не так!готовочитать
Глава 860. Сочинять истории — разве это не твой конек?готовочитать
Глава 861. Станет ли бог слушать советы смертного?готовочитать
Глава 862. Оно... заметило меня?готовочитать
Глава 863. Этот человек совсем не следит за гигиеной, верно?готовочитать
Глава 864. Проблемы с родовыми могиламиготовочитать
Глава 865. И что, вот так просто… всё зажило?готовочитать
Глава 866. Берите лопаты, навестим ваши родовые могилыготовочитать
Глава 867. Гнездо термитовготовочитать
Глава 868. Не пойдет, как же можно разводиться?готовочитать
Глава 869. Папа, в братика вселились!готовочитать
Глава 870. Я сделал это нарочноготовочитать
Глава 871. Ребенок вырос, не управишьсяготовочитать
Глава 872. Настоящее безумиеготовочитать
Глава 873. Твой зять теперь тоже сказочно богатготовочитать
Глава 874. Я скучаю по мамеготовочитать
Глава 875. Гобан, ты что творишь?готовочитать
Глава 876. Я сказала: не смей его обижать!готовочитать
Глава 877. У тебя что, больше одного «пса»?!готовочитать
Глава 878. Сокровище всей жизни, ха-хаготовочитать
Глава 879. А ну, попробуй ещё раз плюнуть!готовочитать
Глава 880. Как хорошоготовочитать
Глава 881. Поздравляю, ты свободенготовочитать
Глава 882. В доме пахнет гнильюготовочитать
Глава 883. Приговор к смертиготовочитать
Глава 884. Правильный выбор телохранителяготовочитать
Глава 885. Обмен на сладостиготовочитать
Глава 886. Умеете ли вы ловить призраков?готовочитать
Глава 887. Тётушка, вы нам не верите?готовочитать
Глава 888. Неужели это то самое персиковое дерево?готовочитать
Глава 889. Несостоявшаяся сваха сошла с ума?готовочитать
Глава 890. Порох в пороховницах еще есть, верно?готовочитать
Глава 891. Сказал «ничтожество» — значит, ничтожествоготовочитать
Глава 892. Наверняка родится сын, верно?готовочитать
Глава 893. Разве ты не предупредишь её?готовочитать
Глава 894. Уводят клиентов? Грязные игры!готовочитать
Глава 895. Даос Су, умоляю!готовочитать
Глава 896. Как скажешь? Тоже хочешь стать моим мужем?готовочитать
Глава 897. Предложу тебе работу с зарплатой повышеготовочитать
Глава 898. Он того стоитготовочитать
Глава 899. Дорого, зато с душой!готовочитать
Глава 900. И впрямь никаких подвохов?готовочитать
Глава 901. Ты разве не знал?готовочитать
Глава 902. Уж не прокляли ли меня?готовочитать
Глава 903. Хватит гадатьготовочитать
Глава 904. Экономить там, где нужно, тратить там, где хочетсяготовочитать
Глава 905. Эти глаза недурныготовочитать
Глава 906. Одному гадать тоже бывает тошноготовочитать
Глава 907. Да это же черная неблагодарность!готовочитать
Глава 908. Магия Яньшэнготовочитать
Глава 909. Признавайся, твоих рук дело?готовочитать
Глава 910. Оно может отравить толпу!готовочитать
Глава 911. Это точно не он!готовочитать
Глава 912. Гав-гав!готовочитать
Глава 913. Ему придётся смириться с судьбой!готовочитать
Глава 914. Пусть выживает как знаетготовочитать
Глава 915. Выкупить всё по обе стороны?!готовочитать
Глава 916. Разве тут сохранишь спокойствие?готовочитать
Глава 917. Ну и смельчак!готовочитать
Глава 918. Самое страшное — это человеческое сердцеготовочитать
Глава 919. У неё что, голова не на том месте?готовочитать
Глава 920. Фанфан тоже хочет!готовочитать
Глава 921. А я не верю!готовочитать
Глава 922. Он мне не внук, с чего бы мне его воспитывать?готовочитать
Глава 923. С какой стати платить должен я?готовочитать
Глава 924. Тюрьма? С какой стати?!готовочитать
Глава 925. С кем ты враждовал в последнее время?готовочитать
Глава 926. Ложное признание под пытками?готовочитать
Глава 927. Отец и мать прикроют, даже если лопнет небоготовочитать
Глава 928. Ты и впрямь подлиза!готовочитать
Глава 929. Почему он такой ледяной?готовочитать
Глава 930. Мо-шен-ник!готовочитать
Глава 931. Значит, ты хочешь исчезнуть?готовочитать
Глава 932. У тебя что, деньги есть?готовочитать
Глава 933. Пациент, который постоянно совершает самоубийство?готовочитать
Глава 934. Смертельная угроза через месяцготовочитать
Глава 935. Поиск подменыготовочитать
Глава 936. Те игры... они были настоящими?готовочитать
Глава 937. Откуда такая наглость?готовочитать
Глава 938. Мастер Су, неужели всё и впрямь так таинственно?готовочитать
Глава 939. Нельзя!готовочитать
Глава 940. Он скоро умрет?готовочитать
Глава 941. Не ешьте меня!готовочитать
Глава 942. Он — это он, а я — это я. Мы не знакомы!готовочитать
Глава 943. Настоящий хищник!готовочитать
Глава 944. Ты ведь не боишься убивать?готовочитать
Глава 945. Вы умеете снимать змеиную кожу?готовочитать
Глава 946. Холоднокровие в кровиготовочитать
Глава 947. Говори правдуготовочитать
Глава 948. Наконец-то эта женщина ушлаготовочитать
Глава 949. Это мой ребёнок?готовочитать
Глава 950. Убийца пойманготовочитать
Глава 951. Словно тигрицаготовочитать
Глава 952. Коварный замыселготовочитать
Глава 953. Она и так уже грязнаяготовочитать
Глава 954. Ты не можешь сдохнуть прямо у дверей моей лавкиготовочитать
Глава 955. Мастер Су, а не нужна ли тебе жена?готовочитать
Глава 956. Столько людей разом слегли?готовочитать
Глава 957. Камень дивной красотыготовочитать
Глава 958. Ты решил оставить Симэн?готовочитать
Глава 959. Не завел ли он кого на стороне?готовочитать
Глава 960. Буду преследовать её и после смертиготовочитать
Глава 961. Даос Су, моего брата наверняка обманулиготовочитать
Глава 962. Так это и называется — «девушки бегают за тобой»?готовочитать
Глава 963. Зять, ты просто спаситель!готовочитать
Глава 964. Кто-то плетёт интриги?готовочитать
Глава 965. Проблемы Ду Цзинняняготовочитать
Глава 966. Просто предчувствиеготовочитать
Глава 967. У вас что, вся семья страдает бессонницей?готовочитать
Глава 968. Только не говорите, что это я виноват!готовочитать
Глава 969. В любом случае, это вы двое виноваты!готовочитать
Глава 970. Свихнувшийся учитель математикиготовочитать
Глава 971. Похоже на бесполезную затеюготовочитать
Глава 972. Приготовьтесь, тест после урокаготовочитать
Глава 973. Почему я всегда крайний?готовочитать
Глава 974. Разрушить всё сразу?готовочитать
Глава 975. Дракон или змея — решится сегодняготовочитать
Глава 976. Меч под каменным мостомготовочитать
Глава 977. Цель — не Симэн, а Сяо Байготовочитать
Глава 978. Миниатюрный богомолготовочитать
Глава 979. Проглотит целиком?готовочитать
Глава 980. Сменила русло? Да как она посмела?!готовочитать
Глава 981. Тысячелетнее чудоготовочитать
Глава 982. Неужто этим ублюдкам так не терпится?готовочитать
Глава 983. Время на исходеготовочитать
Глава 984. Всё ещё хочет поймать драконаготовочитать
Глава 985. Юный друг, до следующей встречиготовочитать
Глава 986. Пора платить аренду!готовочитать
Глава 987. Они опасаются Мастера Суготовочитать
Глава 988. Старый друг, давно не виделисьготовочитать
Глава 989. Ради платы за защиту и не такое придумаешьготовочитать
Глава 990. Пожалуй, не будем его спасатьготовочитать
Глава 991. Плевать мне, пусть дохнет!готовочитать
Глава 992. Свиньи исчезли неведомо кудаготовочитать
Глава 993. Двое из ниоткудаготовочитать
Глава 994. Зеркало с узором «морские звери и виноград»готовочитать
Глава 995. Мастер Су, сегодня вы чертовски хорошиготовочитать
Глава 996. Разве их нельзя купить?готовочитать
Глава 997. Ведь это не то, о чем я подумала?готовочитать
Глава 998. Очередной дурак!готовочитать
Глава 999. Дуракам везётготовочитать
Глава 1000. Это ещё кто?готовочитать
Глава 1001. Видела сегодня много странных людей?готовочитать
Глава 1002. Есть ли в деревне что-то странное?готовочитать
Глава 1003. А эти попугаи... они вообще умеют разговаривать?готовочитать
Глава 1004. Аноним, подозреваемый в бессмертииготовочитать
Глава 1005. Сладкий яд страданийготовочитать
Глава 1006. Я вернусь в деревнюготовочитать
Глава 1007. Триста тысячготовочитать
Глава 1008. Знаешь, что это такое?готовочитать
Глава 1009. Ты думаешь, мы боги?готовочитать
Глава 1010. Ты решила взять меня измором?готовочитать
Глава 1011. Твоя жизнь слишком важнаготовочитать
Глава 1012. Скорее, вызывайте скорую!готовочитать
Глава 1013. Одно дельцеготовочитать
Глава 1014. Рубить сплечаготовочитать
Глава 1015. Моя ты Белочка Сяо-сянь!готовочитать
Глава 1016. Вчерашняя тётка снова припёрлась!готовочитать
Глава 1017. Всего лишь вскрытиеготовочитать
Глава 1018. Ты ведь не был убит?готовочитать
Глава 1019. Неужели у каждого свои скелеты в шкафу?готовочитать
Глава 1020. Какая сволочь посмела украсть мои деньги?!готовочитать
Глава 1021. Опять жилы тянет?готовочитать
Глава 1022. Тобой завладел призрак младенцаготовочитать
Глава 1023. Заморить голодом заживоготовочитать
Глава 1024. Слишком сильная жажда наследникаготовочитать
Глава 1025. Торговцы людьми распоясались?готовочитать
Глава 1026. Пожалела?готовочитать
Глава 1027. Скоро придут гостиготовочитать
Глава 1028. Это что, кошка-оборотень?готовочитать
Глава 1029. Молодая девушка — Ходок в Инь. Какая жалостьготовочитать
Глава 1030. На лицо обычная, в питомцы не годишьсяготовочитать
Глава 1031. Не желаете ли разлучить влюбленных?готовочитать
Глава 1032. Что-то ты плохо выглядишьготовочитать
Глава 1033. Хвастовствоготовочитать
Глава 1034. Хей, а деньги за гадание?!готовочитать
Глава 1035. Старший Чжуан, ну и выдержка у вас!готовочитать
Глава 1036. Неужели сегодня в жертву принесут меня?готовочитать
Глава 1037. Кто-то поклоняется Тай-сую?готовочитать
Глава 1038. Подмена небесготовочитать
Глава 1039. Бессмертный Владыка Чаншэн?готовочитать
Глава 1040. Молчи, ни слова об этом!готовочитать
Глава 1041. Время платить по счетам!готовочитать
Глава 1042. Уж не отравили ли вы моего внука?готовочитать
Глава 1043. Извинись перед даосом Суготовочитать
Глава 1044. Что за чушь ты несёшь? А ну, замолчи!готовочитать
Глава 1045. Прямо-таки щеголяешь! Он сам тебе его сшил?готовочитать
Глава 1046. Я нет! Честное слово, нет!готовочитать
Глава 1047. Не может быть, абсолютно невозможно!готовочитать
Глава 1048. Своё добро — в своём домуготовочитать
Глава 1049. Переселить? Нет, пожалуй, не стоитготовочитать
Глава 1050. Это змея, и всё же — нетготовочитать
Глава 1051. Откуда здесь еще одна змея?готовочитать
Глава 1052. Девочка, ты что, мне зубы заговариваешь?!готовочитать
Глава 1053. Не просто такготовочитать
Глава 1054. Мы — люди честные!готовочитать
Глава 1055. Этот помело созрел?готовочитать
Глава 1056. Дыхание старого другаготовочитать
Глава 1057. Легко ли продать волосы мертвеца?готовочитать
Глава 1058. А это, по-твоему, хорошо звучит?!готовочитать
Глава 1059. Как ты смеешь?готовочитать
Глава 1060. Ты ведь не станешь спасать А-Лань, верно?готовочитать
Глава 1061. Вместе до концаготовочитать
Глава 1062. Погоди-ка, у меня хвост зачесалсяготовочитать
Глава 1063. Это точно онготовочитать
Глава 1064. Народ Лин?готовочитать
Глава 1065. И впрямь привязалась?готовочитать
Глава 1066. Ты смеешь меня допрашивать?готовочитать
Глава 1067. И правда змея!готовочитать
Глава 1068. Вы что, знакомы?готовочитать
Глава 1069. Безумиеготовочитать
Глава 1070. Один другого стоитготовочитать
Глава 1071. Тьфу на вас!готовочитать
Глава 1072. Хочешь отомстить?готовочитать
Глава 1073. Твой дед пришелготовочитать
Глава 1074. Господин Даос, поймали?готовочитать
Глава 1075. Господин Даос, вы что, решили завести любовницу?готовочитать
Глава 1076. Знаете, что такое перекись водорода? Она лучше помогаетготовочитать
Глава 1077. Мастер, я ведь всё правильно сделала?готовочитать
Глава 1078. Богатый на заслуги простакготовочитать
Глава 1079. Хотите ещё шкварок?готовочитать
Глава 1080. В конце концов, они лишь нарисованыготовочитать
Глава 1081. Я же плачуготовочитать
Глава 1082. Бракованный материалготовочитать
Глава 1083. Ты и есть тот самый божественный врач?готовочитать
Глава 1084. Это была коррозияготовочитать
Глава 1085. Нельзя напрасно обвинять Цинцинготовочитать
Глава 1086. Остров Надеждыготовочитать
Глава 1087. Он лежал прямо рядом со мной!готовочитать
Глава 1088. Иной?готовочитать
Глава 1089. Пара глазготовочитать
Глава 1090. А это не землетрясение?готовочитать
Глава 1091. А у него есть хватка!готовочитать
Глава 1092. И впрямь задел за живоеготовочитать
Глава 1093. Вместо девицы из салонаготовочитать
Глава 1094. Даже если сам Небесный Владыка явится, ты всё равно моя плоть и кровьготовочитать
Глава 1095. Тьма хоть глаз выколиготовочитать
Глава 1096. Ты тоже зовешь его Мастером Су?готовочитать
Глава 1097. Гора Хэй-мамаготовочитать
Глава 1098. Ветры принуждения к браку добрались и сюда?готовочитать
Глава 1099. Боги преградят путь — убьёт богов, Будды преградят — убьёт Буддготовочитать
Глава 1100. На этой улице завелась Лисья Посредницаготовочитать
Глава 1101. Я ведь никого не убил и ничего не сжёг, так?готовочитать
Глава 1102. Двести тысяч, и просто так?!готовочитать
Глава 1103. Твою машину раньше била молния?готовочитать
Глава 1104. Он нас использует?!готовочитать
Глава 1105. Вы заявили в полицию?готовочитать
Глава 1106. Нечисти не обнаружено... Неужели не призраки?готовочитать
Глава 1107. Артефакт вышел из-под контроляготовочитать
Глава 1108. Так это была префектура Яньцзянготовочитать
Глава 1109. Зачем же вы покойников-то вытащили?готовочитать
Глава 1110. Возможно, ты — это не тыготовочитать
Глава 1111. И впрямь беда стряслась?готовочитать
Глава 1112. Красный гробик размером с ладоньготовочитать
Глава 1113. Ты и вправду высокого обо мне мненияготовочитать
Глава 1114. Спасите, мой отец сведёт меня в могилу!готовочитать
Глава 1115. А можно я не буду помогать?готовочитать
Глава 1116. Неспроста такая щедростьготовочитать
Глава 1117. Тебе бы сценарии писатьготовочитать
Глава 1118. Это место и впрямь проклятоеготовочитать
Глава 1119. Просто обнялисьготовочитать
Глава 1120. Идем на перехват, не хочешь развлечься?готовочитать
Глава 1121. Раз уж пришли, почему бы не зайти?готовочитать
Глава 1122. Что? Тебе её жалко?готовочитать
Глава 1123. И ты веришь, что возмездия не будет?готовочитать
Глава 1124. Взрослый человек, а всё с детьми играешьготовочитать
Глава 1125. У старины Ляна беда?готовочитать
Глава 1126. Вы все одним миром мазаныготовочитать
Глава 1127. Неужели её муж не выставил мамашу за дверь?готовочитать
Глава 1128. Что-то случилось с тем делом о расчленении?готовочитать
Глава 1129. А парень-то… не прост!готовочитать
Глава 1130. Дерзкий?готовочитать
Глава 1131. Не нужно гадать, она всё помнитготовочитать
Глава 1132. Это и впрямь было не самоубийствоготовочитать
Глава 1133. Вы для меня — не авторитетготовочитать
Глава 1134. Воспитывать как невестуготовочитать
Глава 1135. Просто нарывается на трепкуготовочитать
Глава 1136. Извращенный аппетитготовочитать
Глава 1137. Пятнадцатое число седьмого месяца. Встретимся на Острове Надеждыготовочитать
Глава 1138. Неужели они пустили лодки на дрова?готовочитать
Глава 1139. Ты прекрасно воспитал детейготовочитать
Глава 1140. Сяо Чжу берет деньги, а долги отдавать тебе?готовочитать
Глава 1141. Вы двое ведете себя странно!готовочитать
Глава 1142. Зачем тетушка преследует меня?готовочитать
Глава 1143. Раньше не было, а теперь здесьготовочитать
Глава 1144. Забирай, мне не нужноготовочитать
Глава 1145. Совсем другой человекготовочитать
Глава 1146. Может, ну её, эту реинкарнацию?готовочитать
Глава 1147. Папа, пока!готовочитать
Глава 1148. Полон живот червей — как тут не исхудать?готовочитать
Глава 1149. Тётушка, ты вернулась?готовочитать
Глава 1150. Я плачу арендуготовочитать
Глава 1151. Разобьет удар, будет прикована к постелиготовочитать
Глава 1152. Пожалуй… не стоит?готовочитать
Глава 1153. Видишь? Он в бешенстве!готовочитать
Глава 1154. Пятьсот миллионов? У тебя они есть?готовочитать
Глава 1155. Ты что, банк ограбил?готовочитать
Глава 1156. Такой взрослый мужчина, а ломаешься как девчонка!готовочитать
Глава 1157. Сто душ в одном телеготовочитать
Глава 1158. Одна попытка сблизиться обернётся пожизненной замкнутостью?готовочитать
Глава 1159. Этого действительно трудно избежатьготовочитать
Глава 1160. Почему я должна разводиться? И не мечтайте!готовочитать
Глава 1161. Поедем посмотрим на твой питомникготовочитать
Глава 1162. Может… вы заберете его с собой?готовочитать
Глава 1163. И верно… до неузнаваемостиготовочитать
Глава 1164. Я хочу главную роль. Поддержите меня, госпожа?готовочитать
Глава 1165. Вихрь Иньготовочитать
Глава 1166. Смерть в постели!готовочитать
Глава 1167. Убери. — А вот и не сниму!готовочитать
Глава 1168. Цай Гобан, живо уводи его!готовочитать
Глава 1169. Надеюсь, они не собираются пожениться?готовочитать
Глава 1170. Неужели она сдалась?готовочитать
Глава 1171. Связано с Апокалипсисом, не могу предсказатьготовочитать
Глава 1172. Ребёнок не от вас четверыхготовочитать
Глава 1173. Выкопали какую-то дрянь?готовочитать
Глава 1174. Кража силы души… Неужто для того, чтобы сына зачать?готовочитать
Глава 1175. Найду случай и придушу егоготовочитать
Глава 1176. Истинное… торжество безумного богатстваготовочитать
Глава 1177. Я знаю, что делаюготовочитать
Глава 1178. Это искренность моего сотрудничестваготовочитать
Глава 1179. Мастер Су, вас ведь зацепили, верно?готовочитать
Глава 1180. На лицо ужаснаяготовочитать
Глава 1181. Проблем со свекровью не будетготовочитать
Глава 1182. С этого момента просто не моргайтеготовочитать
Глава 1183. Молодым людям стоит хоть иногда пользоваться мозгамиготовочитать
Глава 1184. Ты хочешь разобрать все эти кости?готовочитать
Глава 1185. Выпил снадобье? Ну и прыть!готовочитать
Глава 1186. Прямо сейчас схватить Яо Биня и вернуть?готовочитать
Глава 1187. Всё равно ты никуда не сбежишьготовочитать
Глава 1188. Иди к тому, что тебе дорогоготовочитать
Глава 1189. То самое лицоготовочитать
Глава 1190. Развлекаетесь по-крупному?готовочитать
Глава 1191. А ну, пошли вон отсюда!готовочитать
Глава 1192. А совесть на хлеб не намажешь!готовочитать
Глава 1193. Кроме негоготовочитать
Глава 1194. А почему бы тебе не стать пилотом истребителя?готовочитать
Глава 1195. Зять, я пришла вернуть долгготовочитать
Глава 1196. Что еще за бастард? Упрямец!готовочитать
Глава 1197. Внучек мой ненаглядный, я твой дедушка!готовочитать
Глава 1198. Братец, а живот-то у тебя великоватготовочитать
Глава 1199. Пожирать выморочное имущество — верх бесчестияготовочитать
Глава 1200. Я не лгу, правда жеготовочитать
Глава 1201. Раз уж пришли, то не уходите!готовочитать
Глава 1202. Не знал, что у тебя такие обширные знакомства!готовочитать
Глава 1203. Он всё же причинил вред!готовочитать
Глава 1204. Тогда возьми его силойготовочитать
Глава 1205. Его тело словно копирует само себяготовочитать
Глава 1206. Неужто зеркало летать научилось?готовочитать
Глава 1207. Раз голова взлетела — считай, полет состоялсяготовочитать
Глава 1208. Дух древнего зеркала не принадлежит никомуготовочитать
Глава 1209. Я не могу это принять, правда!готовочитать
Глава 1210. Просто скажи мне: да или нет?готовочитать
Глава 1211. Дядюшка, меня преследуют! Спаси!готовочитать
Глава 1212. Так много?готовочитать
Глава 1213. Я же говорил, что это невкусно, а вы не слушали!готовочитать
Глава 1214. Не так уж и много, всего семероготовочитать
Глава 1215. Кого-то затащили под водуготовочитать
Глава 1216. Рыба сама выпрыгнула на берег, я видел это своими глазами!готовочитать
Глава 1217. Мастер Су, вам жена не нужна?готовочитать
Глава 1218. Самоуничтожение — и ни одной живой душиготовочитать
Глава 1219. Помоги мне подзаработатьготовочитать
Глава 1220. Неужели снова «подмена принца на кота»?готовочитать
Глава 1221. Кто сказал, что род прервался?готовочитать
Глава 1222. Говори, сколько девочек погибло на этот раз?готовочитать
Глава 1223. Не желает ли благодетель обрести благую связь?готовочитать
Глава 1224. Пойманный пушистый хвостготовочитать
Глава 1225. Я преуспел!готовочитать
Глава 1226. Я не смею, ты и спрашивайготовочитать
Глава 1227. Кажется, он на нас присел!готовочитать
Глава 1228. Очищение?готовочитать
Глава 1229. Хотел разбогатеть втихомолку? Не выйдет!готовочитать
Глава 1230. Слышал, там стряслось что-то серьезное?готовочитать
Глава 1231. Мам, ну и откуда такие новости?готовочитать
Глава 1232. Удар по двум целям разомготовочитать
Глава 1233. Точно больше тысячи человекготовочитать
Глава 1234. Гроб? Каменный гроб?!готовочитать
Глава 1235. Треснула?готовочитать
Глава 1236. Наверное, дело во мнеготовочитать
Глава 1237. Это не нечисть, это Лисья Посредницаготовочитать
Глава 1238. Всё это во благо, разве может оно навредить?готовочитать
Глава 1239. Золото без огня не очиститсяготовочитать
Глава 1240. Его буквально в фарш превратилоготовочитать
Глава 1241. Его что, в мясорубку засунули?готовочитать
Глава 1242. У третьей сестры радость!готовочитать
Глава 1243. Береги себя, пареньготовочитать
Глава 1244. В инструкции про такое не писали!готовочитать
Глава 1245. Ничего, долгом больше — долгом меньшеготовочитать
Глава 1246. Неужели в этом есть что-то постыдное?готовочитать
Глава 1247. Твоя свекровь и впрямь к тебе добраготовочитать
Глава 1248. Удачный случайготовочитать
Глава 1249. Вам лучше расстаться!готовочитать
Глава 1250. Тебе такие нравятся?готовочитать
Глава 1251. Убийца попадется за один день?готовочитать
Глава 1252. А мне что, нельзя торговать?готовочитать
Глава 1253. Сяо Юй, что случилось?готовочитать
Глава 1254. Не слишком ли они слабы?готовочитать
Глава 1255. Неужели снова принуждение?готовочитать
Глава 1256. Неужели он... всё?готовочитать
Глава 1257. Они не верят, требуют доказательствготовочитать
Глава 1258. Достаточно ли этого?готовочитать
Глава 1259. Это прадедушка сказал, не я!готовочитать
Глава 1260. Алая кибиткаготовочитать
Глава 1261. Ради одного куска?готовочитать
Глава 1262. Облегчениеготовочитать
Глава 1263. Я тоже присоединюсь к весельюготовочитать
Глава 1264. Ни одного!готовочитать
Глава 1265. Мастер Су — это действительно «дёшево и сердито»готовочитать
Глава 1266. Может, он просто сказочный неудачник?готовочитать
Глава 1267. Тебя что, бес попутал?готовочитать
Глава 1268. Бог Неудач во плотиготовочитать
Глава 1269. Под призрачным гнетомготовочитать
Глава 1270. Неужели ты до сих пор не отпустил её?готовочитать
Глава 1271. Она носит призрачный плодготовочитать
Глава 1272. Твоя невестка связалась не с той компаниейготовочитать
Глава 1273. Автобус рухнул в рекуготовочитать
Глава 1274. Тень под лампойготовочитать
Глава 1275. Чего реветь? Еще раз пискнете — взгрею!готовочитать
Глава 1276. Под личным присмотром Мастераготовочитать
Глава 1277. Твой дед привел гостя!готовочитать
Глава 1278. Этот пацан слишком расчётливготовочитать
Глава 1279. Смешливая Обезьянаготовочитать
Глава 1280. Отрава? Какая ещё отрава?готовочитать
Глава 1281. Мой сын при смерти?готовочитать
Глава 1282. Даже если я не женюсь, я всё равно не возьму её в жёныготовочитать
Глава 1283. Юфу — мой, и фамилия у него — Хуанготовочитать
Глава 1284. Черт возьми, откуда здесь кости?готовочитать
Глава 1285. Даос Су, вы просто невероятны!готовочитать
Глава 1286. Ты чего? Не веришь мне?!готовочитать
Глава 1287. Невестка, ты еще и людей убивала?готовочитать
Глава 1288. Дело раскрытоготовочитать
Глава 1289. Что это за дрянь?готовочитать
Глава 1290. Она наверняка знала убийцу, вот и подставила Сяоцянаготовочитать
Глава 1291. Невозможноготовочитать
Глава 1292. В точкуготовочитать
Глава 1293. Я не ошибся: он действительно мертв!готовочитать
Глава 1294. Слышал, этот парень, Линь Янь, уже вхож в дом?готовочитать
Глава 1295. Отрезная машина? Что именно они резали?готовочитать
Глава 1296. Прадедушка ещё не доросготовочитать
Глава 1297. Тогда поставь их перед фактом!готовочитать
Глава 1298. Может, побьёте его, чтобы выпустить пар?готовочитать
Глава 1299. В могилу залезли?готовочитать
Глава 1300. А мне плевать, пусть он и ту могилу раскопает!готовочитать
Глава 1301. Дядюшка Хуан, вы что, потянули спину?готовочитать
Глава 1302. Выглядит просто отвратительно!готовочитать
Глава 1303. Похоже, муж её бьёт — вид довольно жалкийготовочитать
Глава 1304. Может, мы тебя за границу отправим?готовочитать
Глава 1305. Куда они делись? Их съелиготовочитать
Глава 1306. Совсем не обращать внимания — нехорошоготовочитать
Глава 1307. Можем ли мы нанести упреждающий удар?готовочитать
Глава 1308. Проблема слишком деликатная?готовочитать
Глава 1309. Какая гадость, прислали дерьмо!готовочитать
Глава 1310. С тебя деньгиготовочитать
Глава 1311. Ты ведь не хочешь заставить их учиться вождению?готовочитать
Глава 1312. Сколько он вам задолжал?готовочитать
Глава 1313. Знакомый запахготовочитать
Глава 1314. Сделка с божествомготовочитать
Глава 1315. Просить самого себя?готовочитать
Глава 1316. И чего ты так язвишь?готовочитать
Глава 1317. Скажи, там ведь было жутко и холодно?готовочитать
Глава 1318. Я её дедушкаготовочитать
Глава 1319. Мастер Су, неужто этот тип и впрямь мой прадед?готовочитать
Глава 1320. Ещё двоих поймали, скорее сюда!готовочитать
Глава 1321. Опять помирать собрался?готовочитать
Глава 1322. А? Жизнь и смерть можно вот так запросто менять?готовочитать
Глава 1323. Неужели это действительно Мастер Су?готовочитать
Глава 1324. Кто тебя просил соваться не в свое дело? Поделом!готовочитать
Глава 1325. Запах, похожий на вонь цветка-людоедаготовочитать
Глава 1326. Мастер Сюй, вам совсем нечем заняться?готовочитать
Глава 1327. Есть работёнка, возьмешься?готовочитать
Глава 1328. Абсолютно настоящие, так и разит деньгамиготовочитать
Глава 1329. Ты что, сомневаешься в их силах?готовочитать
Глава 1330. А есть ли хоть что-то, чего ты не умеешь, дядя?готовочитать
Глава 1331. Что это за запах? Как же вкусно!готовочитать
Глава 1331. Посчитай... кому идти под суд?готовочитать
Глава 1333. Истинные добровольцы в убийцыготовочитать
Глава 1334. Линь Янь ещё не вернулся?готовочитать
Глава 1335. Идти уже некуда!готовочитать
Глава 1336. Заглянуть в Группу Искоренения Скверныготовочитать
Глава 1337. На моей стройке беда!готовочитать
Глава 1338. Злой путьготовочитать
Глава 1339. Почему гору назвали Хубэйшань?готовочитать
Глава 1340. Опасно, Мастер Су!готовочитать
Глава 1341. Двоюродный брат?готовочитать
Глава 1342. Постыдная болезньготовочитать
Глава 1343. Предзнаменование убытковготовочитать
Глава 1344. Ну и наглость у этой семейки!готовочитать
Глава 1345. Будешь цзунцзы?готовочитать
Глава 1346. Оба как воды в рот набралиготовочитать
Глава 1347. Его невестка сбежала? Вы уверены?готовочитать
Глава 1348. Вы что, ворами себя возомнили?готовочитать
Глава 1349. Неужели завтра и послезавтра мы тоже будем есть цзунцзы?готовочитать
Глава 1350. Ты хоть знаешь, кто тут крышует?!готовочитать
Глава 1351. Найти-то можно, но он уже мёртвготовочитать
Глава 1352. В последний разготовочитать
Глава 1353. А ты не хочешь обернуться и посмотреть?готовочитать
Глава 1354. Фу, ну и запашокготовочитать
Глава 1355. Дело еще не раскрыто, так что не болтай чепухиготовочитать
Глава 1356. Простите, но здесь я бессиленготовочитать
Глава 1357. И ты это стерпишь?готовочитать
Глава 1358. Водяной бес А-Баоготовочитать
Глава 1359. Офицер Чжао, вы не против, если я загляну в вашу память?готовочитать
Глава 1360. Кто же, в конце концов, сгубил её?готовочитать
Глава 1361. Ты что, не знаешь, что такое «обижать»?готовочитать
Глава 1362. Иностранец? И что он забыл в наших краях?готовочитать
Глава 1363. Неужто и впрямь в нашей деревне есть большой курган?готовочитать
Глава 1364. Пискля, есть что вкусненькое?готовочитать
Глава 1365. Если и впрямь ничего не выйдет, я могу даже на ней женитьсяготовочитать
Глава 1366. Даоси, кажется, они начинаютготовочитать
Глава 1367. Не для воскрешения, а для полного уничтоженияготовочитать
Глава 1368. Открывай, а вдругготовочитать
Глава 1369. Твоя духовная сила снова возрослаготовочитать
Глава 1370. А-Чэнь, беда случилась!готовочитать
Глава 1371. Ты чего здесь стоишь, на зрелище любуешься?готовочитать
Глава 1372. Неужто Мастер Су станет тебя оговаривать?готовочитать
Глава 1373. Пойдём-ка в кабинетготовочитать
Глава 1374. В чём я не прав?готовочитать
Глава 1375. Кто следующий?готовочитать
Глава 1376. Провонял насквозьготовочитать
Глава 1377. Даос Су, угадайте, чем я занимался эти дни?готовочитать
Глава 1378. Пришли лечиться? Живот прихватило?готовочитать
Глава 1379. Его зовут... Ся Хунбиньготовочитать
Глава 1380. Даос Су, расскажите нам парочку историйготовочитать
Глава 1381. Весьма любопытноготовочитать
Глава 1382. Эта Чжан Лин носит чужую кожуготовочитать
Глава 1383. С кого мне теперь брать деньги на жизнь?готовочитать
Глава 1384. И ты ещё смеешь говорить? Это всё твоя вина!готовочитать
Глава 1385. Наглый налёт на лепёшку с горчицей!готовочитать
Глава 1386. А что с ним станется? Гнидой был, гнидой и померготовочитать
Глава 1387. Похоже на одержимость сквернойготовочитать
Глава 1388. Ингредиент — человеческий плод: деликатес для силы и долголетияготовочитать
Глава 1389. Неужели Мастер Су разгневался?готовочитать
Глава 1390. Иди с миромготовочитать
Глава 1391. Какая ирония судьбыготовочитать
Глава 1392. Дядя, а сестренка умерла?готовочитать
Глава 1393. Почему ты стала такой уродливой?готовочитать
Глава 1394. Дедушка, змея!готовочитать
Глава 1395. Неужели бывают такие огромные монстры?готовочитать
Глава 1396. А в ней и правда есть искра разумаготовочитать
Глава 1397. Неужели представление настолько интересное? Даже не заметили, как всё укралиготовочитать
Глава 1398. Ну да, и впрямь страшноватготовочитать
Глава 1399. Как раз попрактикуемся?готовочитать
Глава 1400. Сами цену назовем?готовочитать
Глава 1401. Там одни негодяи, похлеще Чёрного Братаготовочитать
Глава 1402. Кажется, они возомнили себя богами!готовочитать
Глава 1403. Кто-нибудь еще чувствует себя плохо?готовочитать
Глава 1404. Не зелёный, а фиолетовыйготовочитать
Глава 1405. Тот человек… он слишком жесток!готовочитать
Глава 1406. И впрямь решил отбить девушку у лучшего друга?готовочитать
Глава 1407. Ты уже начал делить наследство?готовочитать
Глава 1408. Простите, но я тоже каждый день вижу такие сныготовочитать
Глава 1409. А этот босс Линь женат?готовочитать
Глава 1410. Неужели всю жизнь быть любовницей?готовочитать
Глава 1411. Мужчина в период гона выглядит именно такготовочитать
Глава 1412. И правда, стоит погадатьготовочитать
Глава 1413. Что значит «пусто»?готовочитать
Глава 1414. Дядя Юй, есть какие-нибудь инсайды?готовочитать
Глава 1415. Сзади призраки гонятся, что ли?готовочитать
Глава 1416. Максимум десять камнейготовочитать
Глава 1417. Такая огромная?готовочитать
Глава 1418. А может, подстрекнём их?готовочитать
Глава 1419. Этого не может быть!готовочитать
Глава 1420. Я и правда подарю тебе цветыготовочитать
Глава 1421. Мастер Су, мне так тяжко!готовочитать
Глава 1422. За всем этим стоит онготовочитать
Глава 1423. Лучше просто смотреть, как тигры рвут друг другаготовочитать
Глава 1424. Кто здесь командует?готовочитать
Глава 1425. Удалось ли тебе охмурить мою невестку?готовочитать
Глава 1426. Наплодил себе сынков-призраковготовочитать
Глава 1427. Ты — последний в очереди!готовочитать
Глава 1428. Разве это по науке?готовочитать
Глава 1429. Мастер, а вы научите нас этому искусству?готовочитать
Глава 1430. Я жду человекаготовочитать
Глава 1431. Почему три змеи?готовочитать
Глава 1432. Уж не уморили ли его до смерти?готовочитать
Глава 1433. Неужели заигрались до смертоубийства?готовочитать
Глава 1434. Разве я в чём-то не прав?готовочитать
Глава 1435. А вдруг это просто совпадение?готовочитать
Глава 1436. Это мой камень!готовочитать
Глава 1437. Неужели эта безделушка — сокровище?готовочитать
Глава 1438. Тебе что, жалко?готовочитать
Глава 1439. Монстры, вы все монстры!готовочитать
Глава 1440. Я не понимаюготовочитать
Глава 1441. Дядя, а что такое «серый»?готовочитать
Глава 1442. Эти дети мне по душеготовочитать
Глава 1443. Ты хоть знаешь, что у тебя в животе наркотики припрятаны?готовочитать
Глава 1444. Что хорошего в этом чае?готовочитать
Глава 1445. Плохо дело, вдруг она на моих друзей нацелится?готовочитать
Глава 1446. Ну вот и славно!готовочитать
Глава 1447. В той больнице — если уж беда, то сразу насмертьготовочитать
Глава 1448. Я должен извинитьсяготовочитать
Глава 1449. Давно не видел этой дряни из Павильона Тенейготовочитать
Глава 1450. Шесть пальцев на правой рукеготовочитать
Глава 1451. Друг, с этим человеком что-то не так?готовочитать
Глава 1452. Насколько она может быть свирепой? Глупые сказкиготовочитать
Глава 1453. Убита? Кем?!готовочитать
Глава 1454. А жальготовочитать
Глава 1455. Молчать, всем молчать!готовочитать
Глава 1456. Кто такая Цзян Ли?готовочитать
Глава 1457. Нет, ты и правда решил прилипнуть ко мне?готовочитать
Глава 1458. Это ли не порча имущества?готовочитать
Глава 1459. На ощупь... на живого мертвеца не похожа!готовочитать
Глава 1460. Я... получаюсь вроде как Злой бог?готовочитать
Глава 1461. Кем же для них являются люди?готовочитать
Глава 1462. Унитаз и правда треснул? Никто не пострадал?готовочитать
Глава 1463. Это ко мнеготовочитать
Глава 1464. Неужели он боится тебя задевать?готовочитать
Глава 1465. Кто они такие? От них как-то не по себеготовочитать
Глава 1466. Духовный зверь? Да эта тварь и мизинца его не стоит!готовочитать
Глава 1467. Покупай! У Аньхуэй денег куры не клюютготовочитать
Глава 1468. Это ещё как сказать!готовочитать
Глава 1469. Деликатная просьбаготовочитать
Глава 1470. Девочка, ты куда бежишь?готовочитать
Глава 1471. И впрямь не к добруготовочитать
Глава 1472. Ты как будто не очень-то и рад?готовочитать
Глава 1473. Убивают эти пауки, а не мы!готовочитать
Глава 1474. С братом Цзинмо что-то случилось?готовочитать
Глава 1475. Не оставлять в живых?готовочитать
Глава 1476. Предсмертная агония?готовочитать
Глава 1477. Что задумал Цинвэй?готовочитать
Глава 1478. Дух корабляготовочитать
Глава 1479. Старый Деревяшка, ты что творишь?!готовочитать
Глава 1480. Станет ли он вторым Старым монстром Му?готовочитать
Глава 1481. У него три головы!готовочитать
Глава 1482. Неужели он настолько бесхребетный?готовочитать
Глава 1483. Нельзя украсть или отобрать, но можно ведь и одолжить!готовочитать
Глава 1484. Друг мой, не окажешь ли ты мне услугу?готовочитать
Глава 1485. Хочешь кусочек? Мясо очень питательноеготовочитать
Глава 1486. В человеческих сердцах повсюду изъяныготовочитать
Глава 1487. Подозреваешь его?готовочитать
Глава 1488. Что толку говорить об этом трусе?готовочитать
Глава 1489. И всё это только что из земли?готовочитать
Глава 1490. Разве влажный труп не в счёт?готовочитать
Глава 1491. О, как пахнетготовочитать
Глава 1492. Его опоили?готовочитать
Глава 1493. Втораяготовочитать
Глава 1494. Всего лишь зеркало, что я должна чувствовать?готовочитать
Глава 1495. Неужели это будет похоже на женьшеневый плод?готовочитать
Глава 1496. Он словно человек-невидимкаготовочитать
Глава 1497. Считай, что тебе не повезло!готовочитать
Глава 1498. Иногда деньги... действительно могут договориться с богамиготовочитать
Глава 1499. Может, тоже войдешь в долю?готовочитать
Глава 1500. Ты знал, что Мастер Цинь тоже там?готовочитать
Глава 1501. Неужели почуял неладное и решил сбежать?готовочитать
Глава 1502. Поглядите на них — ни капли мозгов!готовочитать
Глава 1503. Я не пойду, у меня гостиготовочитать
Глава 1504. Ты с ним столкнулся?готовочитать
Глава 1505. Не зови меня учителем, ты мне как предокготовочитать
Глава 1506. Что ещё за «глупости»?готовочитать
Глава 1507. Что? Ты недоволен?готовочитать
Глава 1508. Сюрприз, о котором говорило гадание — это вот это?готовочитать
Глава 1509. И это всё? Слишком уж просто…готовочитать
Глава 1510. Нефритоликий Буддаготовочитать
Глава 1511. Хочешь отомстить за Хуа Лин?готовочитать
Глава 1512. Черная перчаткаготовочитать
Глава 1513. Свобода? Кому она вообще нужна?готовочитать
Глава 1514. Этот чай и в подмётки не годится тому, что делал Хозяинготовочитать
Глава 1515. Никаких бед, только гнилые цветы персикаготовочитать
Глава 1516. Так этот человек не обманщик?готовочитать
Глава 1517. В этом здании находится человек, которого он любитготовочитать
Глава 1518. Говори, зачем ты сгубила Сяо Синя!готовочитать
Глава 1519. Разве с этой вещью что-то не так?готовочитать
Глава 1520. На всё должна быть причинаготовочитать
Глава 1521. Живо проверьте храм предков, бегом!готовочитать
Глава 1522. Дядя, неужели на обед только эти два блюда?готовочитать
Глава 1523. Позови-ка сюда Сяо Сэняготовочитать
Глава 1524. Если не помогу, один сорванец точно лопнет от злости!готовочитать
Глава 1525. Ты что, на неё запал?готовочитать
Глава 1526. Ты что, хочешь, чтобы детям было удобнее через забор лазать?готовочитать
Глава 1527. Ты что, думал, я плакать буду?готовочитать
Глава 1528. Не напрасноготовочитать
Глава 1529. Что, собралась оторвать голову её парню?готовочитать
Глава 1530. Братец, завязывай с гулянками!готовочитать
Глава 1531. Нельзя гадать? Тайны небес не подлежат огласке?готовочитать
Глава 1532. Амитабх… тьфу ты, мастер Су!готовочитать
Глава 1533. Нужно кое с чем покончитьготовочитать
Глава 1534. Высокая вероятность обмена судьбамиготовочитать
Глава 1535. Свободна от долговготовочитать
Глава 1536. Проверить всех, сверху донизуготовочитать
Глава 1537. Уважим паренька, понял?готовочитать
Глава 1538. Главная проблема — кому из них рожатьготовочитать
Глава 1539. Всё-таки придётся делить имуществоготовочитать
Глава 1540. Как можно предлагать такой выкуп?готовочитать
Глава 1541. Он что, разглядел в тебе гермафродита?готовочитать
Глава 1542. Пора бы уже сгнить!готовочитать
Глава 1543. Забирай его и проваливай, не мозоль глазаготовочитать
Глава 1544. Упустишь шанс — другого не будетготовочитать
Глава 1545. Может, вылечим всё разом?готовочитать
Глава 1546. Упустишь шанс — другого не будетготовочитать
Глава 1547. Мастер Су, вы просто святойготовочитать
Глава 1548. Не возражаешь, если я немного растяну твою одежду?готовочитать
Глава 1549. Парень, неужели у тебя и за границей связи есть?готовочитать
Глава 1550. Ты ничего не слышишь?готовочитать
Глава 1551. Ты за кого меня принимаешь? За студента?готовочитать
Глава 1552. Болезни в ваших душах я исцелить не властенготовочитать
Глава 1553. Не просто каракулиготовочитать
Глава 1554. Судьбоносная встречаготовочитать
Глава 1555. Могу ли я обучиться такому врачеванию?готовочитать
Глава 1556. Мой новоиспечённый ученик, Фан Иготовочитать
Глава 1557. Дети — народ неопытныйготовочитать
Глава 1558. Что? Призрачный брак?!готовочитать
Глава 1559. Учитель, это Инь-ча?готовочитать
Глава 1560. Я забрал её, не беспокойтесьготовочитать
Глава 1561. Да эта бабка — та ещё тварьготовочитать
Глава 1562. Кто-то вставляет палки в колёса? Замышляет недоброе?готовочитать
Глава 1563. Говорящая белочка, ну и жирная же она!готовочитать
Глава 1564. Чрезмерная любезность — верный признак подвоха!готовочитать
Глава 1565. Эта школа меня проклялаготовочитать
Глава 1566. С чего бы это ей не быть духом-хранителем?готовочитать
Глава 1567. Зачем открывать карты?готовочитать
Глава 1568. Иду, я обязательно пойду!готовочитать
Глава 1569. Аромат, который я ненавижуготовочитать
Глава 1570. Ох, и впрямь загордилсяготовочитать
Глава 1571. В горах стало неспокойноготовочитать
Глава 1572. Она — другаяготовочитать
Глава 1573. Вы купили это у них?готовочитать
Глава 1574. Быть не может, верно?готовочитать
Глава 1575. Так вот кто решил сходить налево!готовочитать
Глава 1576. Да вы просто ищете к чему придратьсяготовочитать
Глава 1577. Злокачественная опухоль — это и есть рак!готовочитать
Глава 1578. Опухоль в животе — откуда взяться безумию?готовочитать
Глава 1579. Вкус триумфаготовочитать
Глава 1580. Семь выпотрошенных ласокготовочитать
Глава 1581. Твоя тещаготовочитать
Глава 1582. Коли суждено остаться одному — приму этоготовочитать
Глава 1583. Всё ещё считаешь себя ребёнкомготовочитать
Глава 1584. Хватит ломать комедию, родителям за тобой не угнатьсяготовочитать
Глава 1585. Просто запомни: не помогай слишком сильноготовочитать
Глава 1586. К чему эти прятки?готовочитать
Глава 1587. Маме эти деньги не нужны, оставь себеготовочитать
Глава 1588. Случилось неладное, Сяо Юй упала!готовочитать
Глава 1589. А-Хэ, спасай!готовочитать
Глава 1590. Как это она вылетела?готовочитать
Глава 1591. А вы и впрямь любите подкидывать мне хлопот!готовочитать
Глава 1592. Самый жалкий живой мертвец из всех, что я виделготовочитать
Глава 1593. Отрезать хвост, чтобы выжить?готовочитать
Глава 1594. Я чую густой запах денегготовочитать
Глава 1595. Ладно, ладно, проверю каждого по одномуготовочитать
Глава 1596. Убийство и сокрытие трупаготовочитать
Глава 1597. Обе обезумелиготовочитать
Глава 1598. Мать говорит это не ради денегготовочитать
Глава 1599. Это А-Кунь, его пырнули ножом!готовочитать
Глава 1600. Люди... они ведь такиеготовочитать
Глава 1601. Это не ониготовочитать
Глава 1602. Пустое, не бери в головуготовочитать
Глава 1603. Это инфекцияготовочитать
Глава 1604. А где кошка? Только что была здесьготовочитать
Глава 1605. Они что, с ума сошли?готовочитать
Глава 1606. Зачем искать так далеко?готовочитать
Глава 1607. Женское сердце — самое коварное!готовочитать
Глава 1608. Неужели правда что-то случилось?готовочитать
Глава 1609. Кто прячется под зонтом?готовочитать
Глава 1610. Что за выродок этот Вэй Фэн?!готовочитать
Глава 1611. Даже если он спятил, я ему всё равно морду начищу!готовочитать
Глава 1612. Что такое «десятиместка»?готовочитать
Глава 1613. Нет, у тебя есть деньгиготовочитать
Глава 1614. Мы заплатим, любые деньги дадим!готовочитать
Глава 1615. Племянник А-Кунь, ты только не волнуйся!готовочитать
Глава 1616. А что? Думал, я спрошу, не страшно ли тебе?готовочитать
Глава 1617. Неужели «талисманы удачи» и впрямь работают?готовочитать
Глава 1618. Неужели завтра на меня свалится богатство?готовочитать
Глава 1619. Встреча с бесстыдникамиготовочитать
Глава 1620. А-Пэн еще мал, какую работу он может делать?готовочитать
Глава 1621. Дядя, я никогда не наедаюсь досытаготовочитать
Глава 1622. Там что, драка внутри?готовочитать
Глава 1623. Сцепился с кем-то?готовочитать
Глава 1624. Всё в порядке, есть прикрытиеготовочитать
Глава 1625. Выставили за дверь?готовочитать
Глава 1626. Моя семья погрязла в долгахготовочитать
Глава 1627. Слышишь? Все винят тебя в мелочностиготовочитать
Глава 1628. Голышом по улицамготовочитать
Глава 1629. Беда! Там кто-то прыгнул в озеро!готовочитать
Глава 1630. Чудесно, теперь вас трое задохликов!готовочитать
Глава 1631. Кто это здесь деньгами разбрасывается?готовочитать
Глава 1632. Напугался?готовочитать
Глава 1633. Ты что, грабишь средь бела дня?готовочитать
Глава 1634. Моя жена… она что, одержима?готовочитать
Глава 1635. Что? Думаешь, я не смогу заплатить?готовочитать
Глава 1636. Это она, это она!готовочитать
Глава 1637. Видели Цзинмо?готовочитать
Глава 1638. Словно кто-то украл его годыготовочитать
Глава 1639. Я говорю лишь правдуготовочитать
Глава 1640. А можно не нести их в участок?готовочитать
Глава 1641. Я тоже нашелготовочитать
Глава 1642. Я просто неблагодарный сын!готовочитать
Глава 1643. Так... будем бить?готовочитать
Глава 1644. Его психика слишком хрупкая, не так ли?готовочитать
Глава 1645. Его срок жизни подошел к концуготовочитать
Глава 1646. Неужели вся наша семья проклята?готовочитать
Глава 1647. Дядя не такой человек!готовочитать
Глава 1648. Считайте, вы обязаны сосчитать!готовочитать
Глава 1649. Это случайностьготовочитать
Глава 1650. Какая же ты глупаяготовочитать
Глава 1651. Видишь ту дверь в конце коридора?готовочитать
Глава 1652. Маленький друг, этот старик пришёл забрать одну вещьготовочитать
Глава 1653. У тебя появилась цель?готовочитать
Глава 1654. Сможет ли он бросить?готовочитать
Глава 1655. Неужели нужно покупать так много?готовочитать
Глава 1656. И впрямь галлюцинации, они не совралиготовочитать
Глава 1657. Сяоцзюнь сошёл с ума!готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
перевод не очень. Нужен редакт ведь и ошибки пола и другие.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
22 5
1 4
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
30 дек. 2025 г., владелец: Sberbank (карма: 479, блог: 3)
Модерация:
30 дек. 2025 г., 14:30 (одобрена)
В закладках:
190 чел. (в избранном - 11)
Просмотров:
24 717
Средний размер глав:
7 629 символов / 4.24 страниц
Размер перевода:
1 558 глав / 6 604 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Абонемент:
10 глав за 45 RC
50 глав за 225 RC
100 глав за 450 RC