Готовый перевод A Top Science Student Taking the Imperial Examination? So Amazing It Left Me Speechless! / Лучший знаток точных наук на кэцзюй? Настолько крут, что Мы остолбенели!: Глава 26: «Почему Ли Су так талантлив»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Соседи по школе смотрели на него с уважением и изумлением – как можно так головой работать?

— Скажи, Су-ге, что ты опять сотворил? — Не утерпел Линь Цзэ, глядя на него с любопытством.

— Да ничего особенного, — спокойно ответил Ли Су, усаживаясь. — Просто сделал для дома новый плуг…

Линь Цзэ кивнул, хоть и не понял сути:

— Тогда отчего у всех такие лица?

Один из учеников пояснил:

— Ли-брат создал новый плуг! Он экономит силы и время на пахоте. Для фермеров по всей стране – это великая вещь!

Линь Цзэ, Жэнь Шухуа и Цинь Мин переглянулись. — Су-ге, правда? — Заикнулся Цинь Мин.

— Конечно. Если бы он не облегчал труд, зачем бы я его делал?

Все одновременно выдохнули. «Да как же он говорит такие вещи!»

Каждый учёный мечтает о пользе народу, да только удаётся это немногим. А тут он ещё и не шоуцай, а уже сделал великое. Завидовали ему все – и в то же время восторгались.

Всмотревшись в спокойного Ли Су, товарищи даже немного погрустнели. Почему же один и тот же человек может быть настолько превосходен?

В углу Чэнь Пин смотрел с тенью злобы – зависть разъедала его. «Посмотрим, долго ли ещё ты будешь доволен собой, Ли Су».

— Су-ге, почему ты такой выдающийся? — Почти хором выдохнули Линь Цзэ, Жэнь Шухуа и Цинь Мин. И ни капли зависти в их голосе – только восхищение.

— Вы уже забыли план? Что сейчас надо делать? — Поднял взгляд Ли Су.

— Ой, точно! — Спохватились трое и тут же раскрыли книги.

Иметь такого друга – и гордость, и давление сразу. Кажется, если не стараться, он тебя просто оставит позади.


— Господин, я всё разузнал. Эту соху придумал некий учёный по имени Ли Су. После того как сам поработал в поле и пожалел семью, он и создал её. Юноша, видно, с добрым сердцем, — доложил пожилой слуга.

Пожилой хозяин с длинной бородой ставил камни на доску го. — А какова его учёность?

— Говорят, в детстве называли в деревне вундеркиндом. В девять лет стал туншэном, сейчас ему пятнадцать, но выше пока не продвинулся – на звание сюцая так и не сдал, — ответил слуга, немного смущённо.

Хозяин молча щёлкнул камнем по доске.

— Думаю, их тамошнее «чудо-ребёнок» просто от недостатка опыта. Видят, что читает, – уже гений, — продолжил слуга.

— Мы точно не возвращаемся? — Нерешительно спросил он. — Тот, кто выше, всё требует вашего возвращения. Мы ведь даже не уверены, что слова государственного наставника правдивы. Вряд ли в такой провинции родится чудо, о котором он говорил…

— Дядя Линь, сначала отправь соху тому молодому человеку, — наконец произнёс старик. — Я пока не хочу уезжать…

Линь нахмурился:

— Вы всё ещё сердитесь на него, господин?

— Делай, как сказал. Остальное не твоё дело. Что ещё у нас происходит поблизости? — Спросил Си Шэн, взглянув на слугу.

— Скоро ожидается поэтическое собрание. Не хотите ли посмотреть?

— В тот день зайду. — Си Шэн спокойно собрал камни в шкатулку.

— И не забудь передать соху. Хоть уездный начальник Ли Цзинь, наверное, и донесёт о ней в центр, но долго это будет…

— Слушаюсь, — поклонился дядя Линь. Он лишь надеялся, что тот Ли Цзинь не припишет всю заслугу себе – иначе угодит в беду.

Кто бы подумал, что нынешний Первый помощник императора скрывается в таком месте, да ещё уже два года!

Иногда Линь полагал, что господин просто нашёл повод пожить в тиши – искать предсказанного мудреца, может, только предлог.

Он беззвучно вздохнул: заставить господина вернуться будет непросто.


Получив заказанную тележку, Ли Су расплатился с плотником. Дома дети тут же столпились вокруг, трогая новинку и переглядываясь.

— Так это она – та самая тележка? Значит, завтра можем начинать торговать?

— Можно и завтра. Сегодня вечером промоем овощи, насадим на шпажки и охладим в колодезной воде. Утром купим свежее мясо – начнём после полудня…

Он рассудил, что продавать ближе к обеду удобней. Мясо нужно брать каждый день – без холодильников иначе. Только так можно удержать качество и клиентов.

Овощи пока были свои, но в будущем можно покупать у соседей.

Ли Су заранее обучил второго брата и его жену, как себя вести на торговле и какими словами отвечать гостям.

Раз решили, семья зашевелилась. Ли Чжэнцян и Дун Фанфан волновались – вдруг напутают?

«А если попадётся въедливый покупатель? А вдруг ошибёмся в счёте?»

Хотя Ли Су учил их азам арифметики – сложению, вычитанию, умножению и делению – тревога не отпускала. Деньги всё же на кону!

Ли Цзылян шепнул родителям:

— Папа, мама, возьмите и меня. Я хорошо считаю…

На семейных уроках дети схватывали быстрее всех. Среди взрослых лучше других проявил себя Ли Чжэнцян, смекалистый и внимательный, поэтому именно ему с женой доверили торговлю.

— Иди отсюда, не мешай нам готовиться, — отмахнулась Дун Фанфан.

Мальчик надувшись отошёл. «Ну и ладно! Пойду попрошу младшего дядюшку – его-то слушают все, и дед с бабушкой тоже».

Он подкрался к двери комнаты Ли Су, топтался, теребя пальцы, но так и не постучал. «Нет, он сейчас учится, нельзя мешать. Попрошу в другой раз. Всё равно родители теперь будут часто ездить в уезд».

Утром, собираясь в школу, Ли Су услышал от Ли Чжэнцяна:

— Сяо-сы, в обед не ешь холодные булочки, приходи к нашему прилавку, поешь горячего…

— Ладно, загляну к вам в полдень на пристани, — кивнул он.

К моменту, когда солнце поднялось, брат с женой уже отправились в путь – сердце у обоих колотилось от волнения.

http://tl.rulate.ru/book/158774/9789742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода