Готовый перевод Naruto, What Kind of Melee Combat Can You Play with Rolled Eyes / Наруто: Какого чёрта я должен драться вблизи, если у меня Бьякуган?!: Глава 55. Допрос

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 55. Допрос

Коноха, дом Цинланя.

В последние дни снегопад наконец прекратился, и сугробы во дворе были сметены в один угол.

Карин в пижаме, отклячив попу, катала по земле снежный ком.

Цинлань же висел на соседнем дереве, зацепившись ногами за ветку, его тело вытянулось вниз, словно перевернутый флаг.

一 Братик, я начинаю!

Налепив кучу снежков, Карин издала радостный возглас.

Цинлань с улыбкой поманил ее рукой, приглашая атаковать.

Карин схватила снежок и швырнула в него.

Цинлань качнул корпусом, и снежок пролетел мимо плеча.

Глаза Карин загорелись, и она начала метать снежки один за другим, со свистом рассекая воздух.

Цинлань, с зафиксированными ногами, уклонялся только за счет работы пресса, тренируя мышцы кора.

Хотя он был ловок, площадь его тела оставалась немаленькой.

Раззадорившаяся Карин начала запускать в него снежки по площади, так что попадания были неизбежны.

«Бах! Бах!» – два комка снега взорвались на шее Цинланя, залепив ему лицо белой кашей.

一 Ес! Попала! 一 увидев это, Карин залилась звонким смехом.

Ее чистый смех колокольчиком разносился по двору.

На голове у нее был пушистый капюшон, скрывавший почти половину лба.

Прядь ярко-красных волос непослушно выбилась из-под козырька, оттеняя белизну и румянец ее личика.

В толстой пижаме она походила на кругленький рисовый пирожок и двигалась немного неуклюже.

Но в ее больших изумрудных глазах сиял восторг и счастье.

Цинлань, вися вниз головой, поймал осыпающиеся снежинки, скатал их в шарик и метко запустил в макушку Карин.

一 Ай!

Только что прыгавшая от радости Карин, получив попадание, плюхнулась на попу.

Рыхлый снежок рассыпался снежной пылью на ее капюшоне.

一 Хи-хи-хи-хи…

Карин стряхнула снег со лба и снова вскочила на ноги.

一 А как тебе мой супер-снежок?!

Она подняла с земли глыбу размером с собственную голову и швырнула ее в Цинланя.

Тот хэкнул и намеренно подставил плечо под удар.

一 А как тебе мой снегопад?!

Он с силой ударил ногой по стволу дерева. От мощного толчка дерево содрогнулось.

Огромные пласты снега с веток посыпались вниз.

Шу-у-ух…

一 Ой… Ой… 一 смеясь, Карин бегала внизу, уворачиваясь от лавины. В пылу игры она забыла мрачные дни в Деревне Скрытой Травы.

Тук-тук-тук. Стук в ворота прервал их веселье.

Увидев, что Карин вся в снегу, Цинлань спрыгнул вниз, отряхнул ее и только потом пошел открывать.

一 Иди пока в дом, погрейся.

Увидев на пороге Хаято, он обернулся и крикнул Карин.

Лицо девочки раскраснелось от мороза, но она была счастлива.

一 Братик, ты тоже заходи скорее!

Хаято вошел, поспешно приблизился к Цинланю, его лицо сияло возбуждением:

一 Цинлань, Третий Хокаге вызвал Хиаши.

一 Посмотрим, как они будут действовать дальше.

Услышав, что все идет гладко, Цинлань успокоил друга:

一 Не спеши.

一 Нужно дождаться реакции Конохи и Облака. Иди домой, отдохни.

一 Ладно. Как будет следующий план, сразу дай знать, я уже не могу ждать!

Хотя дальнейших инструкций он не получил, энтузиазм Хаято не угас. Дав напутствие Цинланю, он умчался так же стремительно, как и появился.

Скрытое Облако столько лет кошмарило весь мир шиноби, а теперь получило такой мощный удар – Хаято чувствовал невероятное удовлетворение.

Если представится второй шанс, он будет слезно умолять взять его с собой.

Цинлань посмотрел в сторону резиденции Хокаге.

一 …

Кабинет Хокаге.

Войдя, Хьюга Хиаши увидел Третьего Хокаге, непрерывно курящего трубку.

Дым медленно клубился в воздухе, но не мог развеять повисшее в комнате напряжение.

Сарутоби Хирузен уже получил доклад от Нара Шикаку. Это дело определенно связано с кланом Хьюга.

Как минимум, клан Хьюга был соучастником.

Сейчас он обдумывал, как разрулить эту ситуацию.

Хьюга Хиаши сидел напротив. Его поза была безупречной, лицо бесстрастным.

Но в душе, узнав «правду» от Хаято, он испытывал сильное волнение.

Спустя долгое время Сарутоби Хирузен медленно выдохнул струйку дыма. Его голос звучал ровно, но в нем сквозила непререкаемая власть:

一 Хиаши, полагаю, ты прекрасно осведомлен о случившемся с делегацией Скрытого Облака.

一 Место преступления… зачищено очень «чисто». Нет ни одной железной улики, указывающей на личность нападавших.

Сердце Хиаши сжалось, но он, не подав виду, подыграл Третьему:

一 Да, Хокаге-сама. Это неслыханное происшествие. Подумать только, неизвестные бандиты осмелились совершить такое злодеяние на территории Страны Огня.

Взгляд Сарутоби Хирузена стал острым, он постучал пальцем по столу:

一 «Бандиты»? Хех… Сработать так чисто и быстро, предвидеть каждый шаг, не дав элитным джонинам Облака даже шанса на достойное сопротивление… Это не почерк обычных бандитов.

一 Это больше похоже на работу того, кто обладает «глазами», способными видеть все насквозь.

Уголок глаза Хиаши едва заметно дернулся.

Он глубоко вздохнул, решив использовать «правду», рассказанную Хаято, как козырь в этом прощупывании почвы.

В голосе Хьюга Хиаши прозвучала легкая, едва уловимая жесткость:

一 Хокаге-сама, клан Хьюга только что пережил огромную трагедию. Мы больше, чем кто-либо, жаждем мира и стабильности.

一 Но эти глаза имеют свои пределы, и порой мы оказываемся заложниками обстоятельств.

一 В чрезвычайные времена прибегнуть к помощи некоей… силы, не принадлежащей Хьюга, не считается чем-то предосудительным.

Сарутоби Хирузен прищурился.

Хотя расследование и указывало на связь с Хьюга, первой мыслью Хирузена было то, что Хьюга выступили пособниками, но сам Лучник не из их числа.

Ведь если бы у Хьюга была такая сила, они бы не стали так долго терпеть выходки Облака.

В глазах Третьего Хокаге вспыхнул опасный огонек.

一 И чья же это сила, не принадлежащая Хьюга?

Для Третьего это было критически важно. Хьюга – опора Конохи.

Если в дело вмешалась внешняя сила из другой деревни, он обязан знать, ведь это уже граничит с изменой.

Однако Хиаши оставался спокойным. Ведь Орочимару до сих пор числился шиноби Конохи.

Если говорить прямо – он все еще твой ученик.

一 …

http://tl.rulate.ru/book/158708/9789718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 56. Боязнь навредить»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода