× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Naruto, What Kind of Melee Combat Can You Play with Rolled Eyes / Наруто: Какого чёрта я должен драться вблизи, если у меня Бьякуган?!: Глава 19. Птица в клетке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Птица в клетке

Квартал клана Хьюга.

Внутренний двор Главной ветви.

Хизаши встретил маленького Неджи, у которого был перебинтован лоб. Поглаживая повязку на голове сына, он тихо спросил:

一 Больно, Неджи?

Мальчик нахмурился и покачал головой:

一 Отец, что такое «Птица в клетке»?

Хотя на него уже наложили Проклятую печать, понимание её сути у Неджи было еще неглубоким.

Лицо Хизаши омрачилось:

一 Я расскажу тебе об этом позже, постепенно.

Неджи кивнул, хотя мало что понял.

Он последовал за отцом во внутренние комнаты.

В это время Хиаши проводил с юной Хинатой особую тренировку. С каменным лицом он раз за разом отрабатывал с дочерью приемы.

Заметив вошедших Хизаши и Неджи, глава клана лишь мельком взглянул на них и продолжил занятие.

Маленькая Хината оступилась и попятилась назад.

Хиаши тут же рявкнул:

一 Сбилась с шага! Как ты вообще тренируешься?!

一 Слушаюсь!

Хината прикусила губу и снова бросилась в атаку.

一 Руки слишком расхлябаны, выпрями локти!

一 Используй поясницу!

Несмотря на все старания девочки, Хиаши не знал жалости, постоянно осыпая её упреками.

Хизаши сидел в стороне и вспоминал, как он так же тренировал трехлетнего Неджи.

Но Неджи тогда показывал себя намного лучше, чем нынешняя Хината.

Жаль только, что Неджи – дитя Побочной ветви.

Хизаши взглянул на сына, но тот не сводил глаз с Хинаты.

Маленький Неджи не считал, что Хината слаба. Наоборот, он видел, как усердно она старается, раз за разом собирая волю в кулак и бросаясь на отца.

Хизаши мрачно произнес:

一 Неджи, запомни: ты рожден, чтобы защищать госпожу Хинату из Главной ветви и оберегать родословную клана Хьюга.

一 Да, отец, я запомнил.

Глядя на беззаботный вид сына, Хизаши почувствовал лишь тоску.

Он перевел взгляд на уже выбившуюся из сил Хинату, невольно сравнивая её с Неджи.

Вокруг Бьякугана Хизаши вздулись вены.

«Жажда убийства?!»

Хиаши, тренировавший дочь, внезапно замер и резко переменился в лице.

Правой рукой он прикрыл ничего не подозревающую Хинату, а левой сложил печать перед грудью:

一 Ха!

Хизаши вдруг очнулся, но тут же страшная боль, идущая из самой глубины души, пронзила его мозг.

一 А-а… А-а-а…

Он схватился за голову и завыл от муки.

一 Э-э… А-а-а, а-а-а…

一 Моя голова… как больно…! А-а-а…!

Даже он, ветеран множества битв, не мог сопротивляться агонии, вызванной Проклятой печатью «Птица в клетке», и рухнул на пол, катаясь в судорогах.

Стоявший рядом Неджи совершенно не понимал, что происходит. Он в ужасе смотрел на светящийся символ на лбу отца.

一 Папа, что с тобой?!

Хиаши держал печать и холодно смотрел на лежащего на полу брата, полностью игнорируя его полные боли крики, несмотря на то, что это был его родной брат.

一 Можете идти.

一 Я не стану наказывать тебя за твою глупость, но пусть это не повторится.

一 Не забывайте о своей судьбе.

Сказав это, он разжал пальцы, прерывая действие печати, и повернулся, чтобы уйти.

К этому моменту Хизаши уже потерял сознание от боли. Слезы, сопли и слюна размазались по его лицу.

Глядя на жалкое состояние отца, Неджи ощутил, как сердце сжимается от боли и жалости.

Хината в нерешительности застыла на месте, глядя на упавшего дядю и страдающего кузена. Она не знала, стоит ли ей уходить за отцом.

一 Хината.

一 Да!

Ледяной голос Хиаши раздался из-за спины. Девочка испуганно отозвалась и тут же поспешила за ним.

Хизаши был без сознания, и юный Неджи не знал, что делать.

Оглядевшись, он понял, что в комнате больше никого нет.

Стиснув зубы, мальчик побежал наружу, туда, где проходил общий обед.

Вскоре он увидел Цинланя, Хаято, Гекку и остальных.

一 Брат Цинлань, брат Хаято!

Когда раздался голос Неджи, Цинлань как раз завязывал пакет.

Многие члены Побочной ветви пришли сюда не ради еды – съев пару кусков, они уходили, оставляя на столах горы нетронутых блюд.

Для Цинланя это было невыносимо. Разве можно уйти с банкета без гостинцев?

Поэтому, игнорируя взгляды окружающих, он сгружал еду в прозрачные пакеты.

Услышав крик, Цинлань обернулся и увидел заплаканного Неджи.

Сердце у него ёкнуло.

一 Что случилось, Неджи? Где дядя?

一 Отец он… Отец он…

Неджи огляделся вокруг. Видя столько людей, он засомневался, можно ли рассказывать о случившемся.

Цинлань тут же прервал его:

一 Всё, не говори ничего, я понял. Веди нас скорее.

一 Брат Хаято, мы идем. Гекка, вы не ходите.

Цинлань решительно разделил людей на две группы.

Состояние Хизаши было неизвестным, и толпа там была бы неуместна.

Хаято в этот момент сражался с куском тушеной свинины. Не зная, что произошло, но беспокоясь за Хизаши, он проглотил мясо не жуя.

Схватив салфетку, он кое-как вытер рот:

一 Неджи, веди.

Цинлань, прихватив пакет с едой, побежал следом.

Вскоре Хаято ворвался в комнату, где лежал Хизаши, и приподнял его:

一 Что с господином Хизаши?

На лице маленького Неджи уже проступила ненависть. Он указал на печать на лбу отца.

一 Глава клана использовал «Птицу в клетке».

Лицо Хаято страшно исказилось:

一 Проклятье! Как он мог…!

В этот момент подоспел отставший Цинлань, правда, пакета с едой в руках у него уже не было.

一 Сначала проверь состояние господина Хизаши, потом отнесем его домой отдыхать.

Хаято было некогда злиться. Он быстро осмотрел пострадавшего.

一 Ментальная травма, нужен покой.

Затем он одним движением закинул Хизаши себе на спину.

一 Цинлань, Неджи, не отставайте.

С этими словами он двумя прыжками исчез из виду.

Цинлань посмотрел на страдающего и терзаемого сомнениями Неджи и спросил:

一 Почему Хиаши применил Проклятую печать к дяде?

В голове Неджи царил хаос. Он помотал головой, пытаясь собраться с мыслями:

一 Я… я не знаю.

一 Глава клана вдруг сказал «Жажда убийства», а потом использовал печать против отца.

Цинлань на секунду задумался и вспомнил: эта история и должна была произойти.

Он мрачно спросил:

一 Дядя объяснял тебе, что такое «Птица в клетке»?

Неджи выглядел потерянным:

一 Отец только сказал, что если поставить печать, то Бьякуган не будет утерян, а после смерти он уничтожится.

一 И еще… что с этой печатью мы должны слушаться Главную ветвь, такова судьба Побочной ветви.

Цинлань похлопал Неджи по плечу и вздохнул:

一 Так называемая «Птица в клетке» – это смертельная угроза Главной ветви в адрес Побочной.

一 Как только на тебя ставят эту метку, ты становишься рабом Главной ветви.

一 С этого момента твоя жизнь и смерть больше не принадлежат тебе.

一 Грязь и уродство Главной ветви в будущем еще откроются тебе, а это – только начало…

http://tl.rulate.ru/book/158708/9700812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода