× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Demon Slayer: Breathing Styles? I Rely on Pure Brute Force / Клинок, рассекающий демонов: Какое еще Дыхание? Я — это чистая мощь!: Глава 16 «Водяное чудище в озере Черной Воды (конец)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С наступлением сумерек Фань Ма Линъюнь вместе с Кочо Шинобу помчался к озеру Черной Воды, и, пользуясь хитрым, лукавым светом луны, они вскоре разглядели раскинувшееся вдали огромное пресноводное озеро, чья поверхность серебрилась мириадами бликов.

Поскольку эти места находились ближе к югу, озеро не замерзало даже сейчас, зимой.

Из воды время от времени выпрыгивали карпы, и в лунном сиянии Линъюнь ясно видел, как на их боках вспыхивает и переливается чешуя.

В общем и целом, озеро Черной Воды было поистине отличным местом для рыбалки: в его прошлой жизни оно наверняка заставило бы обезумевших от своего хобби «воздушных» рыбаков толпами сюда стекаться.

Но помимо привычного рыбьего запаха чешуи, Линъюнь ощутил в воздухе еще и тошнотворный дух крови: было совершенно очевидно, что под этой внешне неподвижной, гладкой, как зеркало, водной гладью таится смертельная угроза.

— Если я не ошибся, демон прячется под водой. Стоит кому‑нибудь приблизиться к озеру Черной Воды, он выскакивает, затаскивает людей в глубину и там пожирает.

Шинобу слегка кивнула. — Вот оно как. Похоже, мы уже ступили прямо в его охотничьи угодья. Раз так, то давай сами к нему подберемся, найдем его, выпытаем правду о брате Кейко, а потом уже прикончим.

В глубине души она была почти уверена, что Рёичи уже стал пищей демона. Но а вдруг? Вдруг тому просто невероятно повезло, и он все‑таки сумел вырваться из лап чудовища?

И потому, что бы ни случилось, она должна была вытрясти из демона ответы, которые искала.

— Всё верно!

С этими словами Линъюнь посмотрел на две лодчонки, приткнувшиеся у берега. Скорее всего, их здесь оставили рыбаки из деревни, а сейчас они как раз могли послужить им.

Они вдвоем сели в одну лодку и принялись грести к самому центру озера Черной Воды. Для демона, затаившегося в глубине, именно середина озера была идеальным местом для охоты.

Со всех сторон до самого горизонта здесь тянулась только вода. Стоит человеку упасть за борт – и он физически не успеет вплавь добраться до берега. Тогда его положение станет точь‑в‑точь как у рыбы в бочке, которой собираются перехватить выход: хоть зови небеса, хоть землю – ни те, ни другие не ответят.

По правде говоря, если не считать Девяти Столпов, любой другой боец из Истребителей демонов, стоило ему рухнуть в воду, вряд ли смог бы тягаться с этим чудовищем.

Вскоре они добрались до самого центра озера. Линъюнь тут же вытащил небольшой нож и полоснул себе по руке, давая крови закапать прямо в темную воду.

Увидев это, Шинобу в ужасе вскрикнула:

— Линъюнь, что ты творишь?

— А разве не ясно? Конечно же, я приманиваю этим кровососа. Или ты предлагаешь просто сидеть тут и ждать? Так мы до послезавтра не дождемся! А если он за последние пару дней наелся досыта и решит нас пока не трогать – что тогда?

Линъюнь усмехнулся, задавая встречный вопрос. С ростом его характеристики телосложения собственная кровь у него становилась все более густой и насыщенной. Для демонов она была не менее соблазнительна, чем Маречи: аромат стоял дивный, так что он ничуть не сомневался – демон непременно клюнет на эту наживку.

— Но все же…

Шинобу уже готова была возмутиться: кто вообще перед боем сам себе рану наносит? Но, заметив, что Линъюнь уже успел рассечь себе руку, она проглотила слова, ничего больше не сказала, а лишь вытащила клинок Ничирин и затаилась, молча ожидая появления врага.

— Кровь! Кровь! Какая же аппетитная кровь!

— Моя! Моя, вся моя!

— Одна только ее сладость стоит сотен обычных людей. Если мне удастся напиться такой кровью, стать одним из Двенадцати Демонических Лун у того господина – вполне реально!

— Ха‑ха‑ха, этот господин‑демон уже почти добился своего!

— Совсем скоро я войду в число Двенадцати Демонических Лун, ха‑ха‑ха!

Из‑под воды вдруг донесся безумный, истеричный смех. Гладь озера, совсем недавно абсолютно спокойная, вдруг вскипела, и торопливые волны с силой ударились о деревянный борт лодки под их ногами.

Линъюнь и Шинобу одновременно нахмурились, обменялись взглядом и поняли, что демон уже на подходе. В ту же секунду они приготовились к бою.

Бам-бам-бам!

Неожиданно раздался звонкий всплеск – и прямо перед ними из воды выстрелили шесть щупалец, похожих на осьминожьи. Каждое достигало доброго десятка метров в длину, а сверху их покрывала густая слизь, от одного вида которой начинало подташнивать.

Шесть щупалец кольцом обвили лодку Линъюня, а затем устремились вниз, сверху, будто пытаясь стащить его в глубину.

Шинобу воскликнула:

— Линъюнь, осторожно! Оно хочет затащить тебя в воду!

— Не переживай. У него кишка еще тонка.

Едва он проговорил это, как уже рубанул мечом по кругу. Пф-пф-пф – влажный звук разрезаемой плоти раздался один за другим, и в считанные мгновения все шесть щупалец были снесены одним ударом. Почти сразу из‑под воды донесся пронзительный вопль.

— М‑м‑м…

— Одним ударом перерубить все шесть моих щупалец… Вы же из Истребителей демонов, верно? И с такой сноровкой вы там точно не последние люди!

— Это ты тот демон, который перебил больше сотни жителей деревни Черной Воды?! Отвечай немедленно! Что ты сделал с братом Кейко?! — Шинобу, обращаясь к темной глади озера, перешла почти на истерику.

— Брат Кейко? Это еще кто такой?

— Мальчишка, который два дня назад вышел на озеро с удочкой!

— Хи-хи-хи, так речь о том жалком пацане!

Пронзительный смешок демона снова послышался из глубины. — Я его съел, до крошки, хи-хи-хи!

— Знаете, что он вопил перед тем, как я его сожрал? Этот мелкий все твердил, что должен как можно больше наловить рыбы и продать ее, чтобы купить лекарство для своей больной сестренки. И что бы ни случилось, он обязательно снова с ней встретится.

— Жаль только, мечтам его сбыться было не суждено. Разве этот господин отпустит дичь, которая уже у него во рту?

— Впрочем, должен признать, детская плоть и кровь на вкус просто изумительны – нежные, мягкие, так и тают. А тут как раз давно никто к озеру за рыбой не заглядывал, вот я и проявил великодушие: наведался в деревню Черной Воды и съел его сестренку. Пусть теперь брат с сестрой в моем брюхе воссоединятся.

— Можно сказать, я даже исполнил заветное желание этого пацана, ха‑ха‑ха!

— Подонок! Что тут смешного?! Ты…

У Шинобу глаза моментально наполнились слезами; они брызнули наружу, когда она с яростью выкрикнула:

— Что для тебя вообще значит человеческая жизнь?!

— А ты сама считаешь, сколько ломтей хлеба успела съесть за жизнь? К тому же, если уж говорить честно, смерть у того пацана вышла далеко не почетной. И вы очень скоро повторите его участь!

Бам-бам-бам!

Пока он говорил, отрубленные Линъюнем щупальца уже вновь отросли. Демон разом взметнул несколько новых отростков, швыряя их в сторону каждого из противников.

Три щупальца молнией рванулись к ней. Шинобу тут же выхватила клинок, нанося удар «Танец богомола» по приближающимся отросткам.

Силы ей не хватало, чтобы одним махом полностью перерубить такие лохматы, и все же сильнодействующий яд, покрывавший лезвие, заставлял плоть щупалец стремительно разъедаться и растворяться.

Срубив последнее из них, Шинобу взревела:

— Подонок! Я этого так не оставлю! Я обязательно отрублю тебе голову!

Но демон, услышав ее крик, ничуть не струсил, а лишь еще сильнее распоясался:

— Ха‑ха‑ха! Ну давай, спускайся. Я жду тебя внизу, в воде. Что же ты медлишь? Или струсила? Ха‑ха‑ха…

— Да пожалуйста, спуститься так спуститься! Посмотрим, кто кого!

Такой наглый, издевательский тон в адрес Шинобу вывел из себя уже и Линъюня. Он не выдержал и просто сиганул прямо за борт – прямо в озеро, намереваясь вступить с водяным чудищем в схватку лицом к лицу.

— Линъюнь, не смей!

Но она не успела договорить. Линъюнь уже ушел под воду – и там, в черной глубине, наконец увидел истинный облик демона.

http://tl.rulate.ru/book/158695/9719608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода