Готовый перевод Fun people from Blue Star / Искатель веселья с Голубой планеты: Глава 44: «Учитесь у других»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прибывшие вели себя так, будто Хади им крайне интересен, и источали дружелюбие. Однако Хади понимал: чем больше этой напускной теплоты, тем больше подвохов скрыто внутри.

Фигура, которую можно использовать как таран против врагов, заинтересовала бы и его самого на их месте.

Хади вежливо спросил:

— Позвольте узнать, как мне к вам обращаться?

— Я Питер Клови, виконт, третий сын семьи Могучего Льва, — длинноволосый улыбнулся, и эта улыбка казалась весьма располагающей. — Между нашими семьями нет неразрешимых противоречий. Так, пустяки, раздутые слугами.

Слова звучали весомо, но в них крылась ядовитая ирония. «Пустяки, раздутые слугами» – он прямо намекал на то, что фракция Святой теперь достойна лишь того, чтобы бодаться с челядью семьи Льва.

Разумеется, Энолин тут же нахмурилась. У нее от природы был взрывной темперамент, и она уже собиралась разразиться проклятиями, но Хади опередил ее.

— Госпожа из рода Жанна, к чему злиться? Просто всыпьте ему как следует, и дело с концом!

Это предложение повергло в шок обе стороны. Энолин ошарашенно посмотрела на Хади и спустя мгновение спросила:

— Нас всего семеро. Не факт, что мы сдюжим против их десятка с лишним.

Питер Клови смерил Хади ледяным взглядом, а услышав сомнения Энолин, пренебрежительно фыркнул.

Тут до старухи наконец дошло:

— Постой… Ты хочешь сказать, что поможешь мне их проучить?

Она бросила взгляд на лагерь, где находилось не менее двух сотен солдат.

— Госпожа Энолин, вы шутница! — Хади рассмеялся, и его смех звучал открыто и солнечно. — Сейчас вы мои наниматели, и срок контракта еще не истек. Я человек чести и всегда держу слово, так что помогать им я уж точно не стану.

Глаза Энолин вспыхнули азартом. А вот Питер Клови мгновенно переменился в лице; он сверлил Хади яростным взглядом, словно готов был вцепиться ему в глотку.

Хади, ничуть не смутившись, махнул рукой, и из лагеря хлынули солдаты.

Питер и его свита заметно струхнули. Он был уверен, что ни Хади, ни Энолин не посмеют его убить, но вот хорошенько отколотить – это запросто.

В стране Франси существовало негласное правило: «Закон не карает благородных физически». Шанс погибнуть на войне у аристократа был невелик: даже в плену их ждал почетный домашний арест с хорошей едой. Стоило выплатить выкуп – и ты свободен.

Более того, галантный победитель мог еще и лошадь подарить на дорожку, и местных деликатесов в сумку положить. Как бы ни лютовали фракция Льва и фракция Святой, все они принадлежали к одной королевской семье. С этими небожителями обычно ничего дурного не случалось.

Умирали в этих распрях только слуги да рядовые солдаты из простолюдинов.

Видя, что Хади настроен серьезно, Питер лишь злобно зыркнул на него и поспешно ретировался.

Глядя им в спины, Хади поинтересовался:

— Госпожа, вы уверены, что не стоит их изловить и вытрясти выкуп из семьи Льва? Это бы знатно подорвало их боевой дух.

Энолин на мгновение всерьез задумалась.

Хади не понижал голоса, так что его слышали все вокруг. Питер Клови и его люди, услышав это, прибавили ходу, окончательно позабыв о дворянском достоинстве.

— Ха-ха-ха-ха-ха!

Энолин хохотала во все горло. Это был самый радостный момент для нее за последние годы. Отсмеявшись и полюбовавшись на позорное бегство врага, она обернулась к Хади:

— Хорош, ты действительно хорош. Потерпи здесь еще пару дней. Не волнуйся, мы скоро закончим дела и введем тебя в город.

Хади коротко кивнул. Энолин ушла.

Провожая взглядом ее прямую спину, юноша довольно усмехнулся. Первый шаг к завоеванию доверия семьи Жанна был сделан.

Дальше нужно было использовать их влияние в столице, чтобы разузнать кое-какие сведения. Кем был тот принц, которого спас его предок? Сторонником фракции Льва или фракции Двуглавого Дракона?

Теперь Хади все отчетливее понимал, какое это преимущество – иметь статус и военную силу. В игре он был магическим мечником, профессионалом, но в столице на него смотрели как на пустое место. Любой мало-мальски важный чинуша мог безнаказанно хамить ему.

Никакого удовольствия от игры, сплошной кошмарный режим сложности.

В отличие от спокойной радости Хади, Энолин пребывала в неописуемом восторге. Вернувшись домой, она тут же пересказала всё дочери Сиси и мужу.

— Видели бы вы, как этот щенок Питер удирал, поджав хвост! Прямо бальзам на душу, — смеялась Энолин. — Давно в нашем роду не рождалось таких смелых мужчин.

Лицо госпожи Сиси просияло. Хади был юношей, выросшим на ее глазах, поклонником ее дочери, да и рекомендовала его она сама. Слышать похвалу в его адрес от матери было лестно.

Рядом сидел Дора Жанна, формальный глава семьи. С густой бородой и пышной шевелюрой, зачесанной назад, он удивительно напоминал льва.

— Я тоже смелый, между прочим, — пробурчал он. — И сын наш Виктор не из робких. А этот Хади просто безрассуден. Как можно так рано раскрывать враждебность? Нужно уметь терпеть и ждать.

Энолин это вмиг вывело из себя. Она с силой хлопнула по массивному дубовому столу:

— Терпеть?! Да ты десять лет только и делал, что терпел! И к чему это привело? Влияние семьи тает на глазах, поместья уходят одно за другим. Еще немного – и у нас только этот замок останется!

Дора тут же замолчал и уткнулся в тарелку.

Их старший сын Виктор попытался сгладить углы:

— Матушка, но ведь мы как раз начали контратаку.

— Контратаку! — Фыркнула Энолин. — Это у вас защита такая вялая, а в атаку вы и не ходили никогда. Если бы я пару лет назад не прибрала власть к рукам, вы бы с отцом уже всё имущество разбазарили.

Виктор, пошедший в отца и статью, и бородой, и характером, после окрика матери тоже покорно принялся за еду.

Старый лев и лев помоложе – оба не смели и слова вставить.

Жена Виктора, госпожа Анна, лишь с иронией наблюдала за происходящим. Ей явно доставлял удовольствие вид приструненных свекра и мужа.

Госпожа Сиси вздохнула:

— Не стоит винить отца и брата. Их ведь не готовили к роли полноценных глав рода.

— Меня тоже не готовили, так почему я, женщина, справляюсь лучше них? — Возмутилась Энолин. — И этот Хади… Он ведь из семьи торговцев. А теперь он и боец, и барон, и армию свою вымуштровал. Его тоже никто не учил быть наследником великого дома, но посмотрите, как он себя проявляет!

Сиси мягко ответила:

— Потому что вы, мама, талант. И Хади талант. Обычным людям трудно тягаться с гениями.

— Ох, ну только ты умеешь так складно говорить, — гнев Энолин заметно поутих.

http://tl.rulate.ru/book/158692/9747428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода