× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод System in Marvel: Birth of the Invulnerable / Система в Марвел: Рождение неуязвимого - Архив: Глава 40. Мои технологии никто не отнимет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вашингтон, округ Колумбия.

Зал слушаний сенатского комитета по вооруженным силам.

Десять минут назад.

У здания Капитолия бурлила толпа. Журналисты с камерами и микрофонами наперевес осаждали вход. Вспышки фотоаппаратов сверкали одна за другой, их ослепительный свет выделялся даже на фоне утреннего солнца.

— Сенатор Стерн! Каково ваше мнение о технологии брони «Старк Индастриз»? — журналистка CNN, прорвавшись в первые ряды, протянула микрофон направляющемуся ко входу Стерну.

Стерн остановился, поправил галстук и изобразил на лице фирменную улыбку политика.

— Национальная безопасность — не шутка. Любая оружейная технология, которая может представлять угрозу для граждан, должна быть под контролем.

— Но мистер Старк настаивает, что его броня — не оружие, — уточнила журналистка. — Что вы думаете?

Улыбка Стерна слегка дрогнула.

— Когда человек в броне может свободно летать над Нью-Йорком и даже участвовать в боях, трудно не определить это как оружие.

Неподалеку, в окружении другой группы репортеров, стоял Джастин Хаммер. В идеально скроенном серебристом костюме, с блестящими от геля волосами, он был похож на распустившего хвост павлина.

— Мистер Хаммер, вы сегодня выступаете в качестве технического эксперта. Считаете ли вы, что броню Железного Человека следует классифицировать как военное оружие?

Хаммер картинно развел руками.

— Дорогие друзья, разве это вообще вопрос? Посмотрите видео. Репульсоры, микро-ракеты, лазерная режущая система. Если это не оружие, то моя ручка — голубь мира!

Журналисты рассмеялись.

В этот момент издалека донесся рев мотора. Серебристая Audi R8, совершив красивый занос, остановилась у ступеней Капитолия. Двери медленно поднялись, и из машины вышел Тони Старк. Уголки его губ под темными очками были изогнуты в самодовольной ухмылке.

Журналисты тут же развернулись и хлынули к Тони.

— Мистер Старк! Как вы подготовились к сегодняшним слушаниям?

— Говорят, военные хотят реквизировать вашу технологию. Вы пойдете на компромисс?

Тони снял очки, обнажив свою фирменную наглую ухмылку.

— Расслабьтесь, друзья. Я просто пришел выпить кофе. — Он указал на здание Капитолия. — Говорят, у них неплохой «Блю Маунтин».

— Вы не боитесь, что технологию брони насильно национализируют? — громко спросил один из журналистов.

Тони пожал плечами.

— Во-первых, броня — это не оружие. А во-вторых, — он подмигнул, — ее все равно никто не отнимет.

В сопровождении охраны Тони элегантно поднялся по ступеням и вошел в зал. Журналисты ринулись за ним, камеры прямой трансляции не отрывались от него ни на секунду.

Слушания начались.

Сенатор Стерн, стоя на трибуне, ударил молотком.

— Тема сегодняшних слушаний: оценка угрозы, которую представляет для национальной безопасности броня Железного Человека, разработанная «Старк Индастриз», и вопрос о ее включении в реестр военного оружия. — Он повернулся к Тони, сидящему на месте для свидетелей. — Мистер Старк, пожалуйста, изложите вашу позицию.

Тони лениво откинулся на спинку стула.

— Моя позиция проста. Броня — моя частная собственность. Как мои часы или моя спортивная машина. Просто она, так уж вышло, умеет летать и стрелять лазерами.

В зале поднялся шум.

— Вы выказываете неуважение к Сенату! — один из сенаторов вскочил, ударив по столу. — Эта броня может с легкостью уничтожить целый квартал!

Тони развел руками.

— Моя спортивная машина тоже может сбить человека. Вы собираетесь конфисковать все спортивные машины?

Стерн усмехнулся.

— Мистер Старк, пожалуйста, не подменяйте понятия. Мы пригласили в качестве технического консультанта генерального директора «Хаммер Индастриз», мистера Джастина Хаммера.

Хаммер с преувеличенной важностью взошел на трибуну, держа в руках планшет.

— Дамы и господа, — он вывел на экран видео. — Это запись полета брони Старка над Нью-Йорком. Скорость — более 5 Махов, маневренность — на уровне истребителя.

Он переключил на другой слайд.

— Это показатели мощности репульсоров. Достаточно, чтобы пробить танковую броню.

Наконец он включил размытое видео.

— А это, три дня назад, человек в черной броне, предположительно новый партнер Старка, одной рукой останавливает неуправляемый грузовик. Если такая сила будет использована в преступных целях…

В зале послышались смешки. Все понимали, что на видео — Супермен, спасающий людей.

Тони закатил глаза.

— Хаммер, твои презентации куда лучше, чем твои роботы.

Стерн ударил молотком, призывая к порядку.

— Мы также пригласили полковника Роудса в качестве представителя вооруженных сил.

Джеймс Роудс с серьезным лицом взошел на трибуну.

— Должен заявить, что я присутствую здесь в частном порядке. — Он взглянул на Тони. — Тони — мой друг. Но как военный, я обязан думать о национальной безопасности.

— Итак, полковник Роудс, — спросил Стерн, — считаете ли вы броню Железного Человека системой вооружения?

Роудс на мгновение замялся.

— С технической точки зрения, она действительно… выглядит как оружие. Но скорее это вспомогательный инструмент…

Хаммер тут же вскочил, перебивая его.

— Вы слышали?! Даже военные признают, что это оружие!

Лицо Тони помрачнело. Он посмотрел на заднюю дверь зала. Там по-прежнему было пусто.

Стерн, пользуясь моментом, пошел в наступление.

— Мистер Старк, учитывая оружейный характер брони, Сенат требует, чтобы вы немедленно передали все технические данные и прекратили частные разработки.

Тони глубоко вздохнул и вдруг улыбнулся.

— Самое забавное, — медленно произнес он, — что броня, на самом деле, не мое творение.

В зале воцарилась тишина.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Стерн.

— Я имею в виду, — Тони встал, — что технология брони, включая дуговой реактор, принадлежит моему партнеру, мистеру Супермену.

Словно по команде, задняя дверь зала в этот момент отворилась.

В зал вошел Сяо Хань. Идеально скроенный черный костюм не мог скрыть его атлетического сложения. Он молчал, но в зале стало так тихо, что было слышно, как муха бьется о стекло.

— Прошу прощения за опоздание, — Сяо Хань подошел к пустому месту рядом с Тони. — По дороге решил пару проблем.

Тони приподнял бровь.

— Например?

— Бандитские разборки в Лос-Анджелесе. И несколько террористов, пытавшихся взорвать бомбу в центре города, — спокойно сел Сяо Хань. — Я отправил их на Северный полюс. Помогать научной экспедиции копать лед.

На лице Тони появилось странное выражение.

— Копать лед?

Стерн резко вскочил.

— Супермен! Это зал заседаний Сената! Посторонним вход воспрещен!

Сяо Хань поднял на него глаза. Его золотистые зрачки слабо блеснули в тени.

— Сенатор, согласно Первой поправке к Конституции, я имею право присутствовать на любых открытых слушаниях. — Он сделал паузу. — Или вы хотите выступить в защиту этих преступников?

Лицо Стерна то бледнело, то краснело. Наконец он с силой рухнул обратно в кресло.

Слушания продолжились, но атмосфера полностью изменилась.

Когда Хаммер снова попытался доказать, что броня является оружием, Тони перебил его.

— Позвольте внести ясность. Броня — это вспомогательный инструмент, разработанный Сяо для спасения людей и борьбы с преступностью. Как табельное оружие у полицейского. Все зависит от того, кто его использует.

— Абсурд! — Стерн ударил по столу. — Кто может гарантировать, что эти технологии не будут использованы во зло?

Сяо Х этих пор, и его взгляд скользнул по каждому сенатору. — …можете попробовать.

У Стерна дернулся кадык.

— Это угроза?

— Констатация факта, — Сяо Хань поправил манжеты. — Я уважаю закон, но не потерплю, чтобы кто-то, прикрываясь законом, занимался грабежом.

Он повернулся к камерам прямой трансляции и обратился ко всему американскому народу.

— У меня нет планов по уничтожению мира. Я лишь хочу, чтобы человечество жило в мире. Но если кто-то посягнет на мои права…

Сяо Хань не договорил, но все поняли, что он имел в виду.

В углу зала.

Наташа Романофф, закинув ногу на ногу, постукивала пальцами по подлокотнику.

— Этот парень интереснее, чем в отчетах.

Колсон достал из внутреннего кармана мятный леденец.

— Учитывая, что он, вероятно, может голыми руками ловить ракеты, я бы сказал, что он еще сдерживается.

— Фьюри он понравится, — прищурилась Наташа. — Или он уже думает, как его завербовать.

Колсон аккуратно сложил фантик.

— Меня больше беспокоит, к чему приведет второе.

Их разговор был прерван шумом. Сяо Хань и Тони одновременно встали и направились к выходу.

Сенатор Стерн открыл было рот, но так и не решился объявить перерыв.

Остальные сенаторы переглядывались, бессознательно сминая в руках документы. Один из них, прищурившись, уже решил по возвращении подать заявку на разработку антисуперменовской программы.

Хаммер, красный как рак, стоял, словно ему перекрыли кислород, не в силах вымолвить ни слова.

Лишь полковник Роудс едва заметно выдохнул с облегчением.

http://tl.rulate.ru/book/158488/9609465

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода