Глава 21. Провал плана. Начальник поезда Лу Ли
Ли Чжаоцин, которую уже почти вжали в угол вагона, наконец-то смогла облегченно перевести дух:
— Лу Ли справился?!
Если бы не строгие правила первого вагона, тот эспер А-ранга, скорее всего, уже давно бы ее прикончил. Его пространственный дар был слишком пугающим и непредсказуемым. И хотя Лу Ли предупреждал ее заранее, она едва не погибла!
Бай Юнь резко оборвал шаг, прекратив погоню. Его лицо потемнело так, что, казалось, с него вот-вот закапает яд:
— Проклятье! Это не она?!
Он замер в тамбуре, на стыке первого и второго вагонов, обжигая ледяным взглядом Ли Чжаоцин, в глазах которой еще плескалась радость чудесного спасения.
Тот эспер А-ранга тоже находился неподалеку, но, казалось, полностью утратил интерес к происходящему — он просто подошел к ближайшему сиденью и тяжело опустился на него!
Та фраза, брошенная недавно в региональном канале: «В третьем вагоне слишком опасно! Бежим!», — оказалась лишь искусно расставленной ловушкой.
Тогда все его внимание перетянула на себя кричавшая Ли Чжаоцин и ее с виду ничем не примечательный спутник. Особенно тот жест, когда парень в последнюю секунду попытался схватить девушку за руку, но был отброшен — он безупречно сыграл роль слабого, напуганного человека, который что-то знает, но ничего не может сделать!
«Ловушка… Ловушка, расставленная специально на меня!»
Кулаки Бай Юня сжались с такой силой, что побелели костяшки. Досада, словно ядовитая гадюка, впилась в его сердце. Он всегда мнил себя хладнокровным тактиком, мастером сбора информации и манипуляций, но даже подумать не мог, что кто-то посмеет обратить его же оружие против него самого!
В голове лихорадочно проносились воспоминания о хаосе, царившем в третьем вагоне: момент, когда Ли Чжаоцин заговорила в канале, и тот мужчина в тяжелом пальто рядом с ней… Он все время держался в тени, сливаясь с фоном, так что Бай Юнь даже не удостоил его вторым взглядом! А ведь теперь, если вспомнить силуэт этого пальто — разве он не пугающе напоминал одеяние призрачного начальника поезда? И лицо этого человека… когда Ли Чжаоцин рванулась закрывать дверь тамбура, на его губах, кажется… кажется, мелькнула ледяная усмешка!
Бай Юнь едва не прорычал это вслух, процедив сквозь стиснутые зубы:
— Это он!
Тот самый человек, которого он поблагодарил, прежде чем пройти мимо!
«Он и есть настоящий начальник поезда! Он использовал Ли Чжаоцин как наживку, чтобы увести нас всех с дороги!»
Жгучее, унизительное чувство того, что его обвели вокруг пальца, смешалось с ледяной жаждой крови и с головой накрыло Бай Юня. Он чувствовал себя жалким клоуном, марионеткой в чужих руках. Он все так тщательно спланировал: хотел под шумок вычислить цель и, не марая рук, собрать сливки. А в итоге сама цель выставила его дураком, виртуозно разыграв партию с отвлечением внимания!
Но хуже всего было другое. Что означало системное уведомление в региональном канале об убийстве призрачного начальника поезда? Оно кричало о том, что Лу Ли не просто сбросил их с хвоста, но и в одиночку прикончил настоящего монстра! А значит, финальная награда наверняка уже лежала в его кармане!
«Как он меня вычислил? Откуда он узнал? Это невозможно, ни один человек не способен просчитать все на столько ходов вперед!»
«Неужели я сам выдал себя, сболтнув лишнего в чате?!»
Бай Юнь начал лихорадочно перебирать в уме детали своего плана. Но даже так, Лу Ли никак не мог знать, что он находится именно в третьем вагоне! В тот момент Бай Юнь тоже играл свою роль!
«Нет! Я отказываюсь в это верить!»
Дикая, необузданная ярость мгновенно смыла жалкие остатки страха. Его взгляд, острый и безжалостный, как отравленный ледяной шип, намертво пригвоздил тяжело дышащую Ли Чжаоцин, замершую у края барьера правил неподалеку от кабины управления.
Эта девка — ключевой элемент в схеме Лу Ли! Она добровольно стала наживкой, рискнула собственной жизнью, чтобы увести их в сторону. А значит, их с Лу Ли связывает нечто большее, чем просто случайное партнерство!
«Взять ее!»
Стоит только взять Ли Чжаоцин в заложники, и у Лу Ли не останется выбора: либо он отдаст награду, либо… пусть готовится собирать труп своей подружки!
Бай Юнь ни за что не поверит, что этот ублюдок сможет хладнокровно смотреть, как умирает та, что пожертвовала собой ради его успеха!
---
Какой-то мужчина дико взревел:
— Ключ мой!
Издав этот хриплый рык, он, словно обезумевший зверь, бросился к лежащему на полу тускло-серебряному ключу. Какие к черту правила? Какая опасность? Все предостережения испарились из его разума, выжженные алчностью при виде награды, до которой было подать рукой!
Его дрожащие пальцы уже почти коснулись холодного металла… Но в тот самый миг, когда от ключа его отделял какой-то жалкий дюйм, произошло нечто невообразимое!
Освещение под потолком вагона судорожно мигнуло, словно подавленное незримой мощью. В следующее мгновение прямо с потолка ударил мертвенно-бледный, лишенный всякого тепла луч света, безошибочно накрыв собой жадного безумца!
Из глотки несчастного вырвался жуткий, нечеловеческий вопль:
— А-а-а-а!!!
Этот пронзительный крик оборвался спустя жалкие полсекунды. Тело выжившего, попав в этот призрачный свет, начало таять и распадаться на глазах, будто кусок льда, брошенный в чан с кипящей кислотой! Его одежда, кожа, мясо, кости — абсолютно все беззвучно обратилось в ничто в лучах этого беспощадного света. От человека не осталось даже горстки пепла!
Свет вспыхнул и погас, вновь погрузив вагон в мрачную полутень. На том месте, где секунду назад корчился человек, теперь зияла абсолютная пустота. Лишь тускло-серебряный ключ всё так же мирно лежал на грязном полу, будто ничего и не произошло.
Мертвая тишина! Намного более глубокая и удушающая, чем прежде.
Оставшиеся выжившие сжались, словно замерзшие перепелки. Их лица побледнели до цвета мела, а зубы выбивали мелкую дробь. Первобытный ужас окончательно пожрал их алчность. Они во все глаза пялились на ключ, то и дело с паникой поглядывая на потолок и сгустившиеся по углам тени — им казалось, что там притаился кровожадный демон, только и ждущий момента для прыжка.
И тут Лу Ли пришел в движение.
Это он убил начальника поезда. Если кто-то чужой посмеет протянуть руки к этому ключу… его ждет верная смерть!
Чеканя шаг, он направился прямо к брошенному артефакту, полностью игнорируя и полумертвых от страха зевак, и леденящую ауру уничтожающего правила, всё еще витающую в воздухе. Под пристальными, полными ужаса и недоверия взглядами толпы, Лу Ли с поразительной обыденностью наклонился, протянул руку и уверенно, без лишней суеты подобрал покрытый сложной вязью узоров ключ.
Его движения были плавными и точными, без единой капли сомнения, словно он просто поднимал оброненную им же самим монету.
Металл обжег ладонь холодом. Ключ оказался неожиданно тяжелым, а выгравированные на нем древние руны, казалось, едва заметно пульсировали под подушечками пальцев. Лу Ли крепко сжал находку в кулаке, ощущая скрытую внутри первозданную мощь правил.
Он даже не обернулся, словно для него остальные выжившие были не более чем пустым местом.
Выпрямившись, он небрежным жестом сунул ключ во внутренний карман своего тяжелого пальто. Затем развернулся и всё тем же размеренным шагом направился к дверям, ведущим во второй вагон.
Все произошло как по нотам. Ни единого лишнего слова, ни одного суетливого жеста. Он просто пришел и забрал свой трофей. Хладнокровно. Эффективно. Словно выполнил какую-то рутинную, ничего не значащую работу.
После смерти истинного хозяина состава, Лу Ли сам стал начальником этого поезда. И пусть глобальные правила временно отключились, теперь он имел право подчинять себе часть их убийственной мощи внутри вагонов. Даже если бы Система не защищала его добычу, никто другой всё равно не смог бы завладеть этим ключом!
Уже толкнув дверь тамбура, за секунду до того, как скрыться из виду, он слегка повернул голову. Его ледяной профиль и презрительный взгляд скользнули по застывшим, словно каменные изваяния, фигурам в третьем вагоне.
На его губах, казалось, промелькнула едва уловимая, обжигающе холодная усмешка.
А затем створки дверей с лязгом сомкнулись.
Кто-то из оцепенелой толпы вдруг хрипло прошептал:
— Я вспомнил его… это пальто на нем, это же…
— Это же… Лу Ли!
— Это Лу Ли, мать вашу! Он и есть начальник поезда!
http://tl.rulate.ru/book/158481/9685063
Готово: