Глава 165. Паутина
Как и ожидалось, описание способностей Минато повергло Мабуи в глубокую задумчивость. Техника звучала обманчиво просто, но в бою это был абсолютный кошмар. Мгновенная телепортация, атака, отступление, диверсия — всё в одном флаконе. Противник слабее умирает мгновенно. Противник сильнее просто не может поймать цель.
Аняо терпеливо ждал, пока она переварит информацию.
Наконец, Мабуи выдохнула:
— Спасибо.
— Не за что. Обмен есть обмен. Мой вопрос всё ещё в силе.
Помедлив, она решила соблюсти договор:
— Моя Техника Небесного Переноса позволяет перемещать объекты на огромные расстояния со скоростью света. Мгновенная доставка в указанную точку.
— Вот как... — Аняо сохранил невозмутимое выражение лица, но внутри у него всё перевернулось.
Для логистики и разведки это был «Святой Грааль». Но что если...
— А человека можно переместить? — спросил он.
Мабуи криво усмехнулась:
— Ты переоцениваешь возможности. Это техника для предметов. Это не призыв. Живое существо просто разорвет на части от перегрузок при такой скорости.
— А если... — Аняо сделал паузу, — тело человека достаточно прочно, чтобы выдержать это?
— Это невозможно! Только... — Мабуи осеклась. Холодный пот проступил на её спине.
«Что я делаю? — пронеслось у неё в голове. — Я обсуждаю секреты деревни с вражеским шиноби! Когда я потеряла бдительность?»
Хотя она не договорила, Аняо всё понял. Есть лишь один человек, чья кожа прочнее стали — Третий Райкаге. Значит, этот старик способен десантироваться в любую точку мира прямо с небес. Это оружие стратегического масштаба.
Придя в себя, Мабуи опустила взгляд:
— Мы поговорили достаточно. Мне пора возвращаться в деревню.
— Постой. — Аняо шагнул к ней и, прежде чем она успела отреагировать, мягко приподнял ее подбородок пальцами, заглядывая в глаза. — Мы только нашли общий язык. К чему такая спешка? Если нужно передать информацию — используй свою технику. Отправь свиток.
Мабуи опешила. Она никак не ожидала от него флирта. Когда смысл его слов дошел до нее, она вспыхнула и отшатнулась, выбивая его руку:
— Бай Юнь! Это возмутительно!
— Прости, — Аняо улыбнулся, и в этой улыбке было столько обаяния, что злиться на него было трудно. — Просто не хочется отпускать тебя так быстро. Разве ты не хочешь, чтобы я вернулся в Кумогакуре?
Этот вопрос заставил её замереть.
— Ты уйдешь из Конохи?
— Почему нет? Я иду туда, где мне интересно. Если в Кумо найдется что-то стоящее... я вернусь.
— Не верю, — покачала головой она.
— Это потому, что ты меня совсем не знаешь. Останься на пару дней. Узнаем друг друга поближе. И ты поверишь.
Мабуи заколебалась. Разум кричал «беги», но интуиция разведчика шептала о возможностях. Бай Юнь — кладезь информации о Конохе. Если удастся переманить его... Это был бы триумф.
— Я останусь на два дня, — наконец решила она. — Но если ты еще раз позволишь себе вольности, я за себя не ручаюсь.
— Обещаю быть джентльменом, — Аняо галантно поклонился. — Позволь проводить тебя в лучшие покои.
— Я выберу комнату сама. И поставлю барьер. Не смей приближаться без разрешения.
— Как скажешь.
Едва она отвернулась, Аняо незаметно выпустил крошечную механическую птичку — творение Сасори. Напитанная чакрой, она беззвучно взмыла в небо, унося послание.
Мабуи нашла Киллера Би:
— Что ты можешь сказать о Бай Юне?
— Ну... — Би почесал подбородок. — Он круто машет мечом.
Мабуи ждала продолжения.
— И всё?
— Ага. Йо.
Мабуи хлопнула себя по лбу.
— Би, возвращайся в деревню. Немедленно. Иначе твой брат разнесет всё вокруг от беспокойства.
— Ладно... — грустно протянул Би, с тоской глядя на дом, где остался его новый «сенсей».
— Выйти! — скомандовала Мабуи.
Из тени деревьев материализовались полтора десятка анбу.
— Вы двое — сопровождаете Киллера Би. Головой отвечаете. Остальные — в скрытое наблюдение. Без команды не высовываться.
— Есть!
Когда Би увели, Мабуи вздохнула с облегчением. Она достала свиток и записала всё, что узнала о «Летящем Боге Грома». Даже если Бай Юнь не перейдет на их сторону, эта информация уже бесценна.
Весь следующий день Аняо вел себя безупречно. Он был внимателен, заботлив, развлекал её беседами и даже продемонстрировал ката с мечом. Он словно плел невидимую паутину, мягкую и липкую.
Но чем идеальнее он себя вел, тем тревожнее становилось на душе у Мабуи. Она чувствовала себя бабочкой, добровольно летящей в сеть паука.
За этот день она выудила из него массу сведений. Он даже рассказал о Джинчурики Девятихвостого, подтвердив данные их разведки. И «случайно» проговорился о романе Минато и Узумаки Кушины. Это доказывало: лояльности к Конохе у него действительно нет.
Наступило утро второго дня. Аняо, верный слову, ждал её у двери, не пытаясь войти.
Когда Мабуи вышла, она увидела, что его одежда влажная от утренней росы. Он стоял там давно. Сердце предательски дрогнуло.
— Ты давно здесь? — невольно вырвалось у неё.
— Нет, совсем недолго, — его улыбка была теплой, как восходящее солнце. — Я приготовил завтрак. Поедим вместе?
Мабуи улыбнулась в ответ, чувствуя, как тает лед недоверия:
— С удовольствием.
http://tl.rulate.ru/book/158410/9721237
Готово: