В воздухе висело напряжение, пропитанное предчувствием беды, но боевой дух команды оставался довольно крепким. Их нынешнее положение было физически изнурительным, но оно меркло по сравнению с другими островами, которые они исследовали прежде.
Взобравшись на камень, Чарльз мысленно общался с Ричардом.
— Надежды здесь маловато. Похоже, на этом острове совсем не бывает солнечного света.
— Еще бы! Неужели ты не чувствуешь эту вонь? Будь я хоть трижды водопроводчиком, я бы ни за что не взялся за ремонт в этой помойке.
— Давай не будем спешить с выводами, пока полностью здесь всё не осмотрим. Есть небольшая вероятность, что «Король» намеренно замаскировал свой пункт снабжения под такое место.
— Хм… Если они действительно здесь были, значит ли это, что тут тоже есть реликвии?
— Хватит паясничать. Тебе мало было прошлого раза?
— Когда это я паясничал? Разве я не старался ради нашей общей силы? Мы до сих пор живы только благодаря мощи реликвий, разве нет?
— У каждой реликвии есть тяжелые побочные эффекты. Простое обладание ими не означает, что ты становишься сильнее. В этот момент голос Диппа прервал их внутренний спор. Чарльз и Ричард одновременно повернули головы в сторону юноши и увидели, как тот достает из рюкзака какой-то цилиндрический предмет.
— А-ха! Я всё-таки взял его с собой. А я-то думал, что забыл его, — объявил Дипп, высоко подняв вещицу.
Под выжидающими взглядами товарищей Дипп с торжествующим видом продолжил: — Это новая диковинка с Островов Альбион. А теперь смотрите.
Дипп нажал красную кнопку, и в то же мгновение ослепительный луч белого света прорезал туман. — Его называют «фонарик»; это переносная электрическая лампа. Небось и не видели такого никогда? Капитан, вы чего смеетесь? А еще тут можно менять ширину луча!
Пока Дипп возился с апертурой фонарика, яркий луч сузился, превратившись в сияющий столб, похожий на клинок.[1]
В Диппе проснулось ребячество, и он принялся размахивать фонариком, словно световым мечом, способным рассечь сам туман.
Глядя на этот свет, Чарльз перестал улыбаться и задумался. Возможно, от фонарика действительно будет толк. В конце концов, он куда долговечнее и удобнее в хранении, чем факелы.
К тому же он гораздо эффективнее пробивал густую пелену. Чарльз сделал себе мысленную пометку включить это устройство в список припасов для следующего плавания.
— А-А-А! — Пронзительный писк нарушил тишину. Это была Лили. Она мертвой хваткой вцепилась в шею Чарльза.
— Что случилось? — спросил Чарльз, пересаживая белую мышь перед собой.
— Т-т-там… Там лицо! Когда свет промелькнул, там было лицо!
Чарльз мгновенно оттолкнулся от камня и бросился в ту сторону, куда указывала Лили. Вслед за ним послышался лязг затворов — остальные члены команды поспешили в погоню.
Они быстро прорвались сквозь туман и нашли то самое лицо, о котором говорила Лили. Однако это был не живой человек, а рисунок на стене.
Если быть точным, это больше походило на детскую мазню, чем на портрет. Несмотря на скудные навыки художника, ему удалось четко передать свой замысел.
На рисунке был изображен обнаженный мужчина, обхвативший шею в явной агонии. Искаженное болью лицо в сочетании с грубыми мазками придавало картине зловещий вид.
— Господин Чарльз, кто это нарисовал? — спросила Лили, пряча мордочку в его воротнике.
— Меня больше интересует не рисунок, а то, кто воздвиг эту стену, — произнес Чарльз, проводя пальцами по твердой поверхности. Густой туман скрывал обзор, не позволяя понять истинную высоту и протяженность преграды.
Он попробовал полоснуть по ней Тёмным клинком и обнаружил, что стена невероятно прочна — её твердость не уступала бетону.
«Какой человек воздвиг бы такую стену посреди вонючего болота? Судя по бледно-жёлтому оттенку, это не похоже на стиль Фонда… Может, это «Король»?» — подумал Чарльз.
— Идем. Двинемся вдоль стены, — скомандовал Чарльз, и отряд снова пришел в движение.
Как только свет их факелов перестал падать на рисунок, ужасающие черты человека начали искажаться.
Следом на стене стали проступать новые кошмарные наброски. Их рты были широко распахнуты в безмолвном крике, они постепенно переплетались друг с другом. Вскоре они заполнили всю поверхность, и стена растворилась во тьме.
Следуя вдоль стены, Чарльз и его люди шли почти два часа, пока наконец не достигли её края и не оказались перед широким проходом. Пространство за ним было окутано туманом, скрывавшим всё, что находилось внутри.
К счастью, Чарльз подготовился и взял с собой новые «игрушки». Он достал из рюкзака Зеркальный ящик. Приказав Одрику отлететь на безопасное расстояние и убедившись, что его матрос-вампир находится вне зоны действия артефакта, Чарльз открыл крышку.
Ослепительный солнечный свет вырвался наружу, разгоняя туман. Увидев то, что открылось их взору, все лишились дара речи.
За проходом вдалеке пересекались бесчисленные стены, образуя в сыром тумане колоссальный лабиринт.
Стены были невероятно высокими и толстыми, словно этот лабиринт строили для стометровых великанов. От одного только вида этого величия по телу пробегала дрожь.
Теплое сияние медленно угасло, и стены вновь скрылись в тумане.
Спустя мгновение раздался резкий скрежет — Чарльз вырезал Тёмным клинком стрелку на стене рядом с ними.
— Вперед! — Он зашагал в туман.
Атмосфера становилась всё более гнетущей. Опасность была очевидна для всех, и никто не хотел здесь погибать. Поэтому каждый был на пределе бдительности.
Хотя Чарльз и его команда готовились к худшему, за всё время пути по лабиринту они не столкнулись ни с чем необычным.
Однако отсутствие аномалий лишь намекало на затаившуюся угрозу, которая еще не показала свои клыки. Чарльз терпеть не мог подобную неопределенность, его нервы были натянуты как струны.
В лабиринте не было даже камней, на которых можно было бы передохнуть. Ноги Чарльза постепенно немели от ледяной воды. Достав карманные часы, он понял, что они блуждают здесь уже почти два часа.
Бросив взгляд на окружавшую их мутную воду, Чарльз вырезал на стене еще одну стрелку. Затем он повернулся к команде и сказал: — Поищем еще полчаса. Если так ничего и не найдем, на сегодня вернемся на корабль, отдохнем и придем снова.
Услышав слова Чарльза, все, включая Лаэсто, дружно вздохнули с облегчением. Это место было каким угодно, только не приятным.
Время неумолимо истекало, и вот уже почти прошли назначенные полчаса. Внезапно Тёмный клинок в руке Чарльза сам собой рванулся вперед и вонзился в воду, оставив за собой лишь остаточное изображение.
Чарльз тут же сорвался с места, бросаясь вслед за оружием. Он схватил рукоять и с силой дернул, но на конце лезвия ничего не оказалось.
Эти действия совершил не сам Чарльз, а Ричард.
— Что ты увидел? — мысленно спросил Чарльз свое второе «я».
— Я заметил внезапную рябь на поверхности воды и подумал, что там кто-то есть. Странно… Неужели мне померещилось?
Чарльз потыкал Тёмным клинком в воде, но не нашел ничего, кроме груд ила.
Он выпрямился и снова сверился со временем. — Возвращаемся. Полчаса вышли. Отдохнем и вернемся позже.
Словно гора с плеч свалилась у матросов, когда они развернулись, чтобы уйти. Однако, пересчитав людей, Чарльз почувствовал, как по лицу скатилась капля холодного пота.
— Всем стоять! Бинт пропал!
1. Здесь я явно представляю световые мечи из «Звездных войн» XD ☜
http://tl.rulate.ru/book/158345/9595199
Готово: