Ветви то и дело хлестали Чарльза по лицу, но его взгляд оставался прикован к спине 096.
Запутанная паутина ветвей не могла помешать паре с усиленными телами; они плавно скользили в просветах и перепрыгивали с дерева на дерево.
— Ха-ха-ха-ха!! — безумный хохот 096 не утихал ни на миг.
«Брат, так дело не пойдет. Наши скорости равны. Если продолжим погоню, бог знает, куда она нас заведет», — раздался в голове голос Ричарда.
— Заткнись. Я и сам знаю!
Чарльз оттолкнулся от массивного ствола. Револьвер в его руке уже был перезаряжен. На этот раз он целился не в жизненно важные точки 096, а в его нижние конечности.
Бах!
Выстрел эхом разнесся по лесу, полетели щепки — пуля вырвала кусок коры рядом с правой ногой 096. Из-за бешеной скорости и мешающих ветвей Чарльзу было трудно прицелиться даже с его необычайным зрением.
«Я возьму на себя бег, а ты стреляй». Ричард частично перехватил контроль над их телом. Снова грохнул выстрел. После нескольких промахов из левой конечности 096 внезапно брызнула кровь. Есть попадание.
Пошатываясь, фигура продолжала бежать, но ее скорость заметно упала.
Чарльз тут же рванулся вперед, словно гепард, настигающий добычу. Быстрым круговым взмахом Тёмного клинка он снес существу голову.
Не обращая внимания на хлещущую из трупа кровь, Чарльз активировал свое Кольцо щупалец. Прозрачные отростки быстро обвили отсеченную голову и притянули ее к нему.
Как только он увидел лицо на этой голове, его черные глаза сузились. Труп не принадлежал никому из членов его команды. Маски клоуна нигде не было видно, осталось лишь жуткое лицо.
Там, где должны были находиться глаза, нос и рот, зияли лишь четыре идеально черные дыры. Голова больше походила на череп, исполненный жуткой странности.
Чарльз обернулся и осмотрелся, но не нашел и следа маски. Очевидно, 096 ускользнул во время погони.
«Брат, неужели эта маска обрела новые способности? Она может даже пожирать черты лица носителя?»
— Не уверен. Давай сначала вернемся. Вдруг она намеренно выманила нас подальше.
Не теряя ни секунды, Чарльз с помощью Кольца щупалец обвязал труп и быстро направился обратно к лагерю.
Вернувшись к руинам и завидев у костра гигантскую фигуру Джеймса, Чарльз понял, что вся команда уже проснулась.
Заметив возвращение капитана, матросы поспешили навстречу. Чарльз быстро пересчитал их, сверяясь с повязками на плечах. И вправду, никто не пропал. Труп не принадлежал никому из его людей.
Может, это тело местного жителя?
Островитяне выглядели по-разному, так что Чарльз не был уверен. Поразмыслив несколько секунд, он подтащил труп к Лаэсто, который занимался ранеными.
Услышав шаги за спиной, Лаэсто даже не поднял взгляда от раны, которую зашивал. — Не беспокойся. Большинство жертв с разорванной трахеей задыхаются собственной кровью. Со мной они не умрут.
Взгляд Чарльза упал на Второго помощника Конора, лежащего на земле. Из его кадыка торчала тонкая трубка размером едва ли с мизинец; она издавала тихий свист в такт его тяжелому дыханию.
Лаэсто повернулся к Чарльзу и спросил: — А ты как? Удалось поймать ту тварь?
— Она сбежала, но я притащил носителя. Взгляни, может, найдешь какие-нибудь зацепки.
— Хм. Быть врачом на твоем корабле — работенка не из легких, — проворчал Лаэсто, уставившись на труп.
Легким поворотом металлического мизинца он выдвинул острое хирургическое лезвие. Пока Лаэсто приступал к вскрытию, Чарльз провел пальцами по черному одеянию трупа. Материал был гладким, похожим на гидрокостюм ныряльщика, но на нем виднелись следы времени. Ткань начала рваться даже от легкого рывка.
— На одежде ничего нет, — заметил Чарльз, переводя взгляд на Лаэсто. Тот с жадным интересом изучал тело.
— Хм? Это невозможно! — в сомнении воскликнул Лаэсто.
— Что такое? — спросил Чарльз.
— Подойди и посмотри сам. Внутри ничего нет. Ни органов, ничего. Ты уверен, что эта штука только что двигалась?
Услышав слова Лаэсто, Чарльз присел рядом с телом, руками раздвинул сделанный доктором разрез и заглянул внутрь.
Действительно, внутри было пусто. В брюшной и грудной полостях отсутствовали все органы, которые там должны были быть. Чарльз был абсолютно уверен, что существо было живо, когда он отсекал ему голову.
— Мне больше интересно узнать, кто это создал. Гляди сюда. Потрогай рукой.
Лаэсто просунул палец в одну из полостей в черепе и провел по краям.
— Никаких шрамов. Чистый срез. Даже я не способен на такое. Если это тело создано человеком, то это совершенный шедевр.
Не найдя никаких зацепок, Чарльз разочарованно поднялся и отряхнул руки. Труп не помог прояснить ситуацию, лишь добавил новых загадок.
К этому моменту вся команда окончательно проснулась; матросы в унисон уставились на Чарльза, ожидая дальнейших распоряжений.
— Больше не спится? Тогда выдвигаемся, — скомандовал Чарльз.
Сжимая в руках кусок хлеба, Лили подошла к Чарльзу с встревоженным видом: — Господин Чарльз, а что, если эта штука вернется?
В глазах Чарльза промелькнул холодный блеск. Он успокоил ее: — Не волнуйся. Следующего раза не будет.
Услышав приказ Капитана, все принялись собирать вещи, и временный лагерь наполнился многоголосым шумом.
— Здоровяк, следи за своими носками! Как они оказались в моей сумке?
— Проклятье, кто-нибудь видел мою флягу с вином?
Хотя руины таили свои опасности для незваных гостей, здесь все же было лучше, чем в лесу. Чарльз и его отряд поднялись и побрели вглубь острова.
На ходу Чарльз не сидел без дела. Его рука быстро порхала над блокнотом, набрасывая примерную карту острова.
Чарльз вел команду прямиком к центру острова. Раз здесь были следы человеческой деятельности, то велика вероятность найти ценные сведения именно в самом сердце этих земель.
В этот миг позади толпы мелькнуло что-то белое. Скрытый тьмой, 096 захватил другое тело, и его зловещий взгляд впился в фигуру Чарльза.
К исходу второй ночи Чарльз и его люди исследовали уже больше половины острова. Если не считать внезапного «оживления» 096, в этом месте не было ничего необычного. Остров казался совершенно заурядным клочком суши.
На расчищенном пятачке разбили временный лагерь. Кроме тех, кто остался в дозоре, все остальные погрузились в сон.
Дежуривший Дипп уставился на костер, предаваясь мечтам о будущем.
— Когда я стану жителем центральных островов, заведу себе десять жен! И одна из них обязательно должна быть вампиршей.
— А ты с таким количеством справишься? — поддразнил его кок Фрей, сидевший рядом.
— Это почему еще не справлюсь? — тут же начал оправдываться Дипп.
— Ладно, как вернемся, я отведу тебя в одно место, там и узнаешь.
— Ну уж нет! В прошлый раз меня как раз из-за тебя вампирша и сцапала.
Свет костра отбрасывал тень Диппа, которая удлинялась и сливалась с окружающей тьмой.
С ржавым клинком в руке 096 использовал тень человека как прикрытие. Бесшумно и скрытно, он на четырех конечностях, подобно пауку, пополз к лагерю.
http://tl.rulate.ru/book/158345/9592921
Готово: