× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод My system can turn waste into treasure / Моя система может превратить отходы в сокровища: Глава 2. Первая встреча с Лоу Сяо'э

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На пункте приёма утильсырья почти всё — это ненужный или сломанный хлам.

Если его чинить и обновлять, то объёмы будут колоссальными.

К тому же, если работать на пункте приёма, то можно будет ходить по улицам и переулкам, собирая всякое барахло, и никто не будет за тобой следить — полная свобода.

Таким образом, ремонт и обновление можно будет проводить в любое время.

И ещё одно преимущество сбора хлама — большая вероятность найти много сокровищ.

Тогда их можно будет хранить в пространстве для починки так, что ни одна душа не узнает.

Чем больше Чжао Цзяпин думал об этом, тем более осуществимым ему казался этот план.

Теперь оставалось лишь придумать, как устроиться на работу в пункт приёма утильсырья.

В этот момент система, видимо, прождав слишком долго, снова выдала подсказку: [Желаете починить текущий стол?]

— Починить, выбираю семьдесят процентов новизны, — поспешно сказал Чжао Цзяпин.

Он не выбрал девяносто процентов, потому что боялся, что слишком новая вещь привлечёт внимание жителей этого двора.

Он ведь только что приехал, и сейчас лучше было не высовываться.

Как только он сделал выбор, у Чжао Цзяпина помутилось в глазах, и состояние стола мгновенно изменилось.

Ножка стола, которую он держал в руке, исчезла.

А сам стол теперь прочно стоял на всех четырёх ножках, и даже его потёртая столешница стала выглядеть гораздо новее.

Убедившись на собственном опыте, что система действительно работает, Чжао Цзяпин не мог скрыть своего восторга.

Затем он починил и обновил все обветшалые вещи в доме.

На всё ушло меньше десяти минут, но весь дом преобразился, засияв новизной.

— Тук-тук-тук! — кто-то постучал в дверь.

Чжао Цзяпин подошёл и открыл. На пороге стоял мужчина, который, увидев его, улыбнулся и сказал:

— Я — Первый Дядюшка этого двора. Услышал, что ты заселился, вот и зашёл проведать.

— А, так это вы, Первый Дядюшка! Проходите, пожалуйста, я вам воды налью, — с улыбкой пригласил его Чжао Цзяпин.

"В этом дворе у каждого свои расчёты, все крутятся, чтобы выжить. В этом нет ничего предосудительного. Но этот Первый Дядюшка был уж слишком эгоистичен. Он прекрасно знал, что Цинь Хуайжу тянет все соки из Простака Чжу, но видел и помалкивал, надеясь, что эта вдова не даст Простаку Чжу создать семью. В конце концов, когда появился родной сын Простака Чжу, этот старик даже пытался ему помешать. Просто крайняя степень эгоизма. Впрочем, как говорится, один бьёт, другой подставляется. Первый Дядюшка так поступал, но неужели Простак Чжу, хоть и простак, был настолько глуп, чтобы этого не замечать? И почему он так добр к Глухой Старушке? Неужели из-за уважения к старшим? Ведь ни у Глухой Старушки, ни у Первого Дядюшки не было наследников. Этот парень так подлизывается... если предположить самое худшее, не ради ли наследства в виде их домов?"

Впрочем, Чжао Цзяпина это не касалось. Главное, чтобы эта компания не строила козни против него.

Поведение Чжао Цзяпина удовлетворило Первого Дядюшку:

— Ты тут ещё прибираешься, не буду заходить и мешать. Я зашёл сказать, что если будут какие-то трудности, смело обращайся ко мне. Наш двор — это одна большая семья, никто не останется в стороне.

— Хорошо, спасибо вам, Первый Дядюшка, — Чжао Цзяпин продолжал улыбаться.

"Он был готов радушно встречать любого, кто не плёл против него интриг".

Первый Дядюшка удовлетворённо кивнул:

— Ладно, тогда занимайся делами, я пошёл.

— Хорошо, всего доброго, Первый Дядюшка, — сказал Чжао Цзяпин, провожая его взглядом.

Затем он вошёл в дом и начал составлять список недостающих вещей.

Рис, муку, масло, кастрюли и миски — всё это нужно было купить в ближайшее время. Он решил всё тщательно записать, чтобы ничего не упустить и не бежать в магазин второй раз.

Первый Дядюшка неспешно побрёл домой.

Было обеденное время. Обычно Первый Дядюшка, работавший на сталепрокатном заводе, обедал в заводской столовой и не возвращался домой.

Но вчера районное управление сообщило ему о приезде Чжао Цзяпина, и он, как Первый Дядюшка двора, решил воспользоваться обеденным перерывом и вернуться, чтобы всё проверить.

— Хозяин, этот новенький Сяо Чжао на вид такой дружелюбный, наверное, с ним будет легко ужиться, — сказала Первая Тётушка, накрывая на стол и делясь своим мнением.

Но у Первого Дядюшки было другое мнение:

— Трудно сказать, он ведь только въехал. Как говорится, лицо человека видишь, а сердце — нет. Нужно присмотреться.

"Он не сказал вслух, что если парень окажется сговорчивым и послушным, то всё будет в порядке. Но если он окажется упрямцем и не будет слушаться, то он покажет этому сопляку по фамилии Чжао, кто в этом дворе главный".

Чжао Цзяпин записал всё необходимое и, закрыв дверь, собрался на улицу.

Но перед уходом он вспомнил, что в этом дворе живёт юный воришка Бан Гэн, да и Цзя Чжан-ши не спускает с него хищных глаз.

Если он уйдёт и оставит дом пустым, то к его возвращению те немногие вещи, что он починил, могут исчезнуть.

При этой мысли он быстро огляделся, изучая планировку двора.

Хотя он и смотрел сериал «Двор, полный тварей», он помнил только сюжет, но забыл, кто где живёт.

Размышляя об этом, он снова огляделся и заметил красивую женщину со светлой кожей, которая, прислонившись к дверному косяку, лузгала семечки и с любопытством поглядывала в его сторону.

"Лоу Сяо'э?" — Чжао Цзяпин узнал её. "Так это же та самая добрая и невинная Лоу Сяо'э из сериала! Вышла замуж за негодяя Сюй Дамао, а в итоге её ещё и подставила Глухая Старушка, заперев в одной комнате с Простаком Чжу. Потом она с трудом уехала в Гонконг, наладила жизнь, вернулась с сыном, но попала в лапы Простака Чжу, Цинь Хуайжу и им подобных, которые сообща стали тянуть из неё деньги".

Чжао Цзяпин всегда сочувствовал Лоу Сяо'э.

"Если бы она смогла пораньше уйти от Сюй Дамао и не дать Простаку Чжу воспользоваться собой, её жизнь могла бы сложиться куда удачнее. Если представится возможность, может, я смогу ей помочь".

Подумав об этом, Чжао Цзяпин направился к Лоу Сяо'э.

Лоу Сяо'э, увидев, что Чжао Цзяпин идёт прямо к ней, выпрямилась. Всё-таки перед ней был незнакомый мужчина, и некоторая настороженность не помешает.

— Сестра, я только что переехал в наш двор. Меня зовут Чжао Цзяпин, можете звать меня Сяо Чжао, — представился он.

— А, так мы теперь соседи. Сяо Чжао, верно? Можешь звать меня сестрица Э-цзы. Если что-то понадобится, обращайся, — в голосе Лоу Сяо'э звучала великодушная уверенность воспитанной девушки.

— Хорошо, тогда заранее благодарю вас, сестрица Э-цзы, — улыбнулся Чжао Цзяпин.

Затем он спросил у Лоу Сяо'э:

— Я только что переехал, ко мне уже заходил Первый Дядюшка. Не подскажете, где живут Второй и Третий Дядюшки? Я бы хотел зайти поздороваться.

Хотя он и говорил о приветствии, сейчас было рабочее время. Первый Дядюшка тоже заскочил лишь в обеденный перерыв. Остальные двое наверняка были на работе.

http://tl.rulate.ru/book/158233/9563447

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что за дядюшки Я б**** так и не понял. Я так понял находятся самые ************** люди которые означают сами себя старшими в каком-то жилом комплексе чтоб получить крохи власти и нагибать всех кто там проживает. Остаётся открытым вопрос почему люди проживающие там позволяют какому-то хмырю который сам себя назначил старшим *********** до них
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода