Готовый перевод No one wants the blood-sucking sword girl? Come to me, my blood is thick / Моя Дева-Меч поглощает жизнь? Идеально, у меня бесконечный запас здоровья!: Глава 23: То, что я тебя не убью, не значит, что я тебя спасу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев конкретные характеристики врага, Сюй Пинъань получил более четкое представление о собственной силе.

Опыт Лю Хао достиг 95%, его можно было считать Пробужденным, стоящим в шаге от уровня Звездного Сияния. Но перед Сюй Пинъанем он всё равно был не опаснее глиняной куклы.

В руках Сюй Пинъаня Алиса могла игнорировать любые затраты энергии, постоянно поддерживая пиковую форму. Даже одних базовых характеристик хватало, чтобы просто раздавить противника грубой силой.

В этом и была вся прелесть высоких статов.

«Похоже, в следующих боях можно действовать еще наглее...» — мысленно отметил Сюй Пинъань и с расслабленным видом подошел к Чжу Жуйфэну.

— Твоя фамилия не Лю, так что я могу тебя не убивать. Но ты должен ответить на пару вопросов.

— Кха-кха... кха-кха... — Чжу Жуйфэн, чей позвоночник был перебит, а внутренности раздавлены, кашлял кровавой пеной. — Господин... спрашивайте... я... я всё скажу...

— Хуан Кайвэнь. Знаешь его? — Сюй Пинъань перешел сразу к делу.

— Зна... знаю... Он... второй человек в банде «Волчья Голова» из Сышуй... Раньше... «Мясной лавкой»... семья Лю... управляла через них...

— В то время бывали случаи, когда люди продавали органы и уходили, а потом банда находила их и похищала обратно? Почему?

— Из «Мясной лавки»... никогда... никого не отпускали... Если кто-то ушел, значит... это была «левая» подработка «Волчьей Головы»... Они боялись оставлять трупы в Сышуй... и боялись, что слухи поползут, поэтому... преследовали «свиней» снаружи...

Сюй Пинъань с облегчением выдохнул.

Если так, значит, его секрет не раскрыт. Банда «Волчья Голова» преследовала его просто потому, что они не оставляли в живых ни одного «клиента».

«Вот же непруха. Я продал всё, что можно, объехал все черные рынки провинции, а в последний раз нарвался на отморозков прямо у порога собственного дома... Всю жизнь охотился на орлов, а в итоге орел чуть не выклевал мне глаз».

Впрочем, благодаря этой «черной лавке» он встретил Алису.

В качестве благодарности... он поможет их боссу воссоединиться с предками. Семья должна быть вместе, верно?

«Какой же я все-таки добрый», — усмехнулся про себя Сюй Пинъань и задал последний вопрос:

— Какая охрана у главы семьи Лю?

— Вокруг главы... всего шесть Пробужденных... пятеро уровня Светлячка, один Звездного Сияния... Сам глава... тоже Звездного Сияния... и его Дух... уже C-ранга... Обычные Пробужденные того же уровня... ему не соперники...

Лицо Чжу Жуйфэна было мертвенно-бледным, дыхание слабело с каждой секундой. Было видно, что жить ему осталось недолго.

— Хорошо.

Сюй Пинъань развернулся, собираясь уходить.

— Господин! — запаниковал Чжу Жуйфэн. Собрав последние силы, он взмолился: — Вы... кажется, забыли... вызвать мне... скорую... я... умираю...

— Разве я обещал вызвать тебе скорую? — бросил Сюй Пинъань через плечо, не останавливаясь. — Я обещал только, что не убью тебя. Но я никогда не говорил...

— Что буду тебя спасать.

Глядя в спины уходящих Сюй Пинъаня и Линь Сяомань, Чжу Жуйфэн из последних сил тянул дрожащую руку, словно утопающий, пытающийся ухватиться за соломинку.

Но так же, как и те невинные бедняки, умершие на операционном столе, как бы сильно он ни хотел жить, он смог ухватить лишь пустоту и отчаяние.

В этот миг он наконец по-настоящему понял, в каком мире жили те «отбросы», которых он презирал.

Спустя некоторое время рука Чжу Жуйфэна бессильно упала.

И больше не поднялась.

Линьхай, вилла на склоне горы.

Лю Ханьвэнь, нынешний глава семьи Лю, пил чай с мужчиной средних лет, источая подобострастие каждым жестом.

— Комиссар Фу, простите, что побеспокоил вас лично. С мелкими проблемами в Сышуй я бы и сам справился, — Лю Ханьвэнь налил чай и почтительно подал чашку Фу Чжицзе.

Глядя на его заискивающий вид, никто бы не признал в нем «Императора Сышуй», безжалостного главу семьи Лю, для которого человеческая жизнь не стоила и ломаного гроша.

Фу Чжицзе поднес чашку к носу, понюхал и с брезгливой гримасой выплеснул содержимое на пол, не оставив Лю Ханьвэню и капли достоинства.

— Прошу прощения, прошу прощения! Слуги бестолковые. Комиссар Фу, я сейчас же велю заварить новый, на экстракте жизненной силы, — Лю Ханьвэнь вытер холодный пот со лба и натянул улыбку.

— Не нужно. Наверху торопят, экстракт лучше приберечь для поставок, — Фу Чжицзе скрестил руки на животе и вальяжно откинулся на спинку дивана, словно это он был хозяином дома. — Как дела с планом на этот месяц?

— Мы выполнили 90%. Оставшиеся 10%... может потребоваться еще неделя отсрочки. «Кровавый Демон» в последнее время стал слишком разборчив, трупы его уже не удовлетворяют, — Лю Ханьвэнь нервничал всё сильнее, не смея поднять глаза выше третьей пуговицы на рубашке гостя.

— Не жрет трупы — давай живых. Мне что, учить тебя надо? — в голосе Фу Чжицзе зазвучало недовольство.

— Живых... это может... вызвать ненужный шум...

— Шум твою мать! Думаешь, я не знаю? Тебе просто жалко терять деньги с продажи органов! — Фу Чжицзе схватил чайник и с размаху разбил его о голову Лю Ханьвэня.

ДЗЫНЬ!

Осколки рассекли лоб Лю Ханьвэня, кровь залила лицо, но он даже не посмел вытереть её, продолжая стоять на коленях.

— Ты всерьез думаешь, что если твоя семейка пару поколений кошмарила район и заработала немного грязных денег, ты стал королем Сышуй?

— Без меня ты — пустое место!

— Сегодня я должен получить экстракт.

— Даже если тебе придется скормить этой твари всех своих любовниц — сделай это! Если она не выплюнет то, что мне нужно, сегодня сдохнете вы оба!

Лю Ханьвэнь не смел возражать, только кивал как болванчик, уткнувшись лбом в пол.

И именно в этот момент в чайную комнату ворвался бестолковый подчиненный.

Лю Ханьвэнь поднял голову, и в его глазах блеснул ледяной гнев.

Перед Фу Чжицзе он мог ползать как собака, но только за закрытыми дверями. То, что это увидел подчиненный... как теперь управлять семьей, если слухи поползут? В его голове мелькнула мысль убить свидетеля.

Подчиненный, поняв, что совершил фатальную ошибку, поспешил выпалить новость, надеясь переключить внимание главы и спасти свою шкуру:

— Глава! Снаружи человек, он ищет вас! Он говорит... что он из «Гончих псов»!

http://tl.rulate.ru/book/158202/9560792

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода