× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Mount and Blade: Beginning on a Ruined Estate / Mount and Blade: Начало на разоренном поместье: Глава 38. Раскаяние командира «Степных волков»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хоть они и не гнали лошадей, табун двигался довольно быстро. Делая частые остановки, они все же добрались до одной из деревень до рассвета.

— Хоук, возьми двух всадников. Каждому по три лошади. Отправляйтесь в деревню, закупите провиант и фураж. Завтра к вечеру должны быть в поместье. Отдохнете ночь и высылайте нам навстречу подмогу с припасами.

Отправив Хоука и двух всадников вперед, Ли Шань сам с Боуменом и Грегом поехал в деревню, чтобы пополнить запасы отборного корма для лошадей. Хофф и еще один всадник остались с Ариэль прикрывать табун. Ли Шань и Грег были искусными наездниками и могли управиться с пятью лошадьми каждый. Пределом Боумена были три. К счастью, тринадцать лошадей, навьюченных отборным зерном, могли накормить весь табун.

Появление господина Горного Рыцаря вызвало в деревне переполох. Дежурные тут же убрали баррикады с дороги, а кто-то побежал звать старосту. Ли Шань старался держать себя в руках. Хоть он и спешил, но въезжал в деревню медленно. Слава Горного Знамени была велика, но всегда могли найтись отчаянные головорезы. Один из ленных рыцарей уже успел шепнуть ему, что на черном рынке Города Серебряного Топора за его голову дают сто золотых динаров! Нетрудно было догадаться, чьих это рук дело — его сюзерена, виконта Генри. Сто золотых динаров — это было больше десяти тысяч серебряных, целое состояние.

Жители деревни были рады появлению Горного Рыцаря. «Степные волки» подбирались все ближе. Их староста сбежал еще три дня назад. Если бы не страх умереть с голоду, покинув свои поля, они бы тоже давно разбежались. Теперь, когда пришел Горный Рыцарь, у них появилась надежда выжить. Собравшиеся крестьяне с волнением и надеждой смотрели на Ли Шаня и его спутников, но никто не смел подойти или заговорить. Рыцарь есть рыцарь, а простолюдин — простолюдин. К тому же, большинство из них были безземельными арендаторами.

Староста явился быстро. Поддерживаемый двумя молодыми парнями, он почти бегом подбежал к Ли Шаню и рухнул на колени.

— Простите старого, господин рыцарь, что заставил вас ждать.

За ним на колени упали и все остальные. Ли Шань поспешил сойти с коня и помочь старосте подняться.

— Встаньте, прошу вас. Я здесь проездом, хотел лишь купить немного корма для лошадей.

Но староста не смел проявить неучтивость. Он тут же распорядился, чтобы приняли коней и приготовили завтрак.

— О вашей милости, господин, в нашей деревне давно наслышаны. В последнее время разбойники совсем распоясались, мы жили в страхе. Теперь, когда вы здесь, нам спокойнее…

Старик говорил медленно, постоянно повторяя одно и то же: восхвалял Горного Рыцаря и жаловался на бедность крестьян. Таков был их способ выживания: встретив благородного господина, пустить в ход все свое красноречие, льстить и жаловаться, чтобы выпросить хоть какую-то милость.

Ли Шань к этому уже привык. Неторопливо позавтракав, он увидел, что приготовленный для него корм уже навьючен на лошадей. Двадцать с лишним мешков картошки, восемь мешков бобов, две большие корзины с фруктами, овощами и яйцами. Все это было из запасов деревенских богатеев. У бедняков не было лишней еды на продажу. Боумен расплатился быстро. Он был из крестьян и знал цены, так что им даже не пришлось торговаться.

Перед отъездом Ли Шань похвалил их за бдительность и посоветовал отправить молодых парней в поместье Локки на бесплатное обучение. А самое главное — он оставил весть о наборе всадников, попросив старосту распространить ее.

Эта новость вызвала у крестьян восторг. Самим им, конечно, не стать всадниками, но для каждой боевой лошади нужен был фураж и конюшня. А это означало работу и дополнительный доход. В тот же день несколько крестьян, собрав пожитки, отправились в поместье Локки.

Содержать всадников — это не то же самое, что содержать пехоту. Пехотинец в строю, под давлением дисциплины, будет сражаться. Всадник же может и атаковать, и отступить. Даже в общей атаке у него есть тысяча способов отлынивать. Поэтому любая власть, создавая кавалерию, щедро одаривала своих всадников. Хоть им и не давали земель, но во всем остальном их содержание часто превосходило содержание младших отпрысков знатных родов.

Был спрос — было и предложение. Каждый раз, когда какой-нибудь господин расширял свою кавалерию, он нанимал крестьян для строительства казарм, конюшен и выравнивания плацев. Работы всегда было в избытке. Новый Горный Рыцарь, в отличие от других, был больше похож на купца. За короткое время поместье Локки потратило несметное количество серебра на жалованье и плату за работу. Такого на границе еще не видели, и крестьяне особенно ценили этого рыцаря.

И вот, когда Ли Шань вернулся со своим табуном, жители этой деревни, собравшись, уже направлялись в поместье Локки.

Тем временем Хоук, выполняя приказ, уже накормил девять боевых коней в указанной деревне и, оставив залог, попросил заготовить большое количество сена. По уговору, им предстояло пройти еще две деревни и остановиться на отдых поближе к поместью. Ночевать в деревне было нельзя. Их было слишком мало, чтобы уберечь такое сокровище, как боевые кони. Деньги развращают, и даже Ли Шаню приходилось полагаться на славу Горного Знамени, чтобы держать в узде мелких воришек.

Пока Ли Шань спешно готовился принять это несметное богатство, в полку «Степных волков» царило уныние. Командир рвал и метал, но выместить гнев было не на ком. Он считал, что изучил психологию дворян Серебряного Топора, и его бесчисленные победы лишь укрепили его в собственной гордыне. Кто бы мог подумать, что его атакуют ночью с помощью магии и угонят всех лошадей! По уставу, табун следовало разделять как минимум на три части, а в глубоком тылу врага и вовсе спать, не слезая с коня. А они? Собрали всех лошадей в один загон, а большинство всадников спали в шатрах в нескольких десятках метров!

Он жалел. Он ненавидел. Жалел, что не послушал приказа полководца и не вернулся после десяти дней набегов. Ненавидел нападавших, использовавших драгоценный магический артефакт, чтобы украсть всего лишь двести с лишним лошадей.

http://tl.rulate.ru/book/158187/9548870

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Персонажи не прописаны, какие-то плоские.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода