Готовый перевод Creating America: My Campaign Manager Was Roosevelt / Создавая Америку: Мой руководитель кампании — Рузвельт: Глава 32: «Неприятности на два с половиной миллиона»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первый день нового квартала.

На счет Комитета по возрождению города Питтсбурга точно в срок упала огромная сумма.

Два с половиной миллиона долларов.

Лео, Сара, Фрэнк и Глория – пожилая секретарша, которая обычно была ко всему безучастна, – сгрудились у старого компьютера, глядя на длинную цепочку цифр на экране.

— Два с половиной миллиона… — голос Фрэнка дрожал. — Я в жизни не видел столько денег разом.

Сара возбужденно выхватила телефон и сфотографировала экран.

Глория поправила очки, проверяя, не обман ли это зрения.

— Боже мой, — прошептала она. — В последний раз наш комитет видел перевод больше пятизначного числа еще при Рейгане.

Лео тоже был на взводе. Это были не просто деньги – это была власть менять реальность.

Но он не позволил эмоциям взять верх.

Через канал «Сердце Питтсбурга» он немедленно и во всеуслышание объявил о старте первого этапа.

Проект «Возрождение Питтсбурга – Один».

Суть была проста: нанять местных безработных для полной реконструкции инфраструктуры в трех самых запущенных рабочих кварталах Саут-Сайда.

В список вошли: ремонт разбитых дорог, до которых десятилетиями никому не было дела; обновление заросших и разломанных парков, чтобы у детей снова были безопасные площадки; капремонт фасадов и коммуникаций в старых многоквартирных домах, чтобы решить вечные проблемы со сквозняками зимой и протечками летом.

Главной «фишкой» плана стал метод исполнения.

В видео Лео четко обозначил условия: все подрядчики обязаны в приоритетном порядке нанимать официально зарегистрированных безработных Питтсбурга и платить им почасовую ставку не ниже профсоюзного стандарта.

Более того, комитет создавал «группу контроля», состоящую из жителей, профсоюзников и членов комитета. Эта группа получала право вето на тендеры, закупки материалов и использование средств.

Лео хотел, чтобы каждый цент пошел в дело.

План вызвал шквал восторга у рабочих. Люди, годами перебивавшиеся случайными заработками и пособиями, увидели реальный шанс получить работу.

Жители трущоб увидели надежду на нормальную жизнь.

Комментарии под видео «Сердца Питтсбурга» взрывались:

— Господи! Наконец-то кто-то починит ту проклятую дорогу у моего дома! — Или – Я сантехник с пятнадцатилетним стажем, завтра же иду записываться! — И – Лео Уоллес – герой рабочих!

В общественном центре царил праздник. Маргарет и Фрэнка осаждали ликующие соседи. Всем казалось, что светлое будущее Питтсбурга уже на пороге.

Среди всеобщего веселья голос Рузвельта в голове Лео прозвучал холодно, как лед.

— Мальчик мой, не радуйся раньше времени.

— Ты думаешь, эти два с половиной миллиона – твои личные деньги?

— В американской системе любой бюджет свыше десяти тысяч долларов – это праздничный ужин для стаи волков, затаившихся в кустах.

— И своим роликом ты только что пробил в колокол, созывая их к трапезе.

Лео, опьяненный успехом, не сразу понял смысл предостережения. Понял он его на следующее утро.

Придя в офис в подвале мэрии, он застыл на месте. В обычно пустом коридоре выстроилась длинная очередь.

Но это были не рабочие, ищущие дела.

Это были мужчины в дорогих костюмах, с безупречными укладками и заученными профессиональными улыбками. У каждого в руках был изящный портфель.

Глория лихорадочно регистрировала прибывших. Завидев Лео, она с долей обреченности прошептала:

— Господин комиссар, это всё к вам.

— Здесь менеджеры крупнейших строительных фирм Питтсбурга, поставщики бетона и асфальта, партнеры проектных бюро и даже пара адвокатов, спецов по госконтрактам.

— Все они пришли «делать бизнес».

Только тогда Лео осознал: волки пришли на запах крови.

Весь день Лео принимал незваных гостей. В его каморке впервые было так тесно.

Визитеры были подчеркнуто вежливы. Сначала рассыпались в похвалах проекту «Возрождение Питтсбурга – Один», а затем доставали глянцевые папки с предложениями.

— Мистер Уоллес, мы – крупнейшая дорожная компания города. У нас лучшая техника и инженеры. Гарантируем минимальную цену и максимальную скорость на дорогах Саут-Сайда.

— Господин комиссар, мы лучшие в штате по фасадам. Вот наше портфолио, мы работали даже над тем банком в центре. Для вашего плана сделаем скидку в двадцать процентов.

Помимо официальных цифр, в ход шли намеки. Менеджер по цементу «случайно» забыл на столе карту элитного гольф-клуба. Партнер проектного бюро горячо зазывал Лео на «скромную вечеринку» на своей яхте в выходные.

Лео вежливо, но непреклонно отказывал всем.

— Благодарю за поддержку, джентльмены. Но наш проект – не коммерческий тендер.

— Наша цель – общественные работы за пособие. Мы хотим дать достоинство и заработок местным безработным. Поэтому мы не будем отдавать подряды на аутсорс. Мы создадим собственные бригады, сами наймем рабочих, сами закупим материалы и сами будем строить.

Улыбки на лицах дельцов замерзали. На Лео смотрели как на блаженного дурачка, не знающего правил игры.

— Мистер Уоллес, вы не понимаете сложности процесса, — вкрадчиво заметил один менеджер. — Нужно управление, дорогая техника, цепочки поставок. Обычные безработные с этим не справятся.

— Мы наймем профессиональных инженеров для надзора, — ответил Лео. — Технику возьмем в лизинг. А поставки… при наличии денег, думаю, это не станет проблемой.

— Ну что ж, удачи вам, господин комиссар.

Делегации уходили одна за другой, оставляя после себя шлейф дорогого парфюма и разочарования.

В офисе снова стало тихо, но Лео чувствовал: это затишье перед бурей.

Он отказал волкам в ужине. Теперь волки покажут оскал.

Два дня спустя городской совет Питтсбурга созвал экстренное заседание. Повестка: «Об усилении контроля и управления расходованием федеральных целевых средств».

Собрание длилось всего час. Подавляющим числом голосов была принята временная поправка к Регламенту муниципальных проектов.

Она гласила: «Любой проект под эгидой мэрии с бюджетом свыше ста тысяч долларов обязан проходить через процедуру открытых торгов и передаваться на исполнение только профессиональным компаниям, обладающим соответствующей квалификацией».

Инициатором выступил председатель городского совета Джон Мёрфи (однофамилец конгрессмена, но верный пес мэра Картрайта).

А в списке «квалифицированных» компаний, составленном советом, значились почти все фирмы, чьи представители заходили к Лео.

Это были строительные олигархи, тесно сплетенные с депутатами городского совета.

— Видишь, мальчик мой? — Раздался голос Рузвельта. — Образцовый сговор власти и бизнеса. Идеальное легальное ограбление.

— Прикрывшись словами о «профессионализме» и «квалификации», они одним ударом вырезали сердце твоего плана – общественные работы.

— Если ты примешь их правила, то из двух с половиной миллионов минимум миллион утечет в их карманы через завышенные сметы, дешевые материалы и откаты.

— А рабочим достанутся крохи, опасные условия и проект, который рассыплется через год.

Лео оказался в тупике. Подчиниться – значит предать тех, кто в него поверил, и превратить План возрождения в кормушку для олигархов. Отказаться – значит дать городскому совету законное право заморозить счета комитета за «нарушение регламента».

Его деньги заблокировали максимально законным способом.

Он взял верх в медиа, он выбил деньги из столицы, но разбился о местную скалу власти.

В разгар этих тягостных раздумий Глория постучала в дверь.

Она протянула Лео изящное приглашение с тисненым фамильным гербом.

Приглашал Дуглас Морганфилд, глава Morganfield Group. Место встречи: клуб «Вершина Аллегейни». Время: вечер грядущей пятницы.

Рузвельт в голове Лео довольно хмыкнул:

— О как.

— Похоже, главная рептилия, затаившаяся в самом глубоком иле, решила наконец всплыть на поверхность.

http://tl.rulate.ru/book/158103/9601521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода