Готовый перевод Oh no! They all seem a bit off! / Чёрт! Да они тут все чокнутые! (M): Глава 83: «Поединок на мечах!»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 83: «Поединок на мечах!»

  Подавленная атмосфера наполнила комнату в японском стиле.

  Кроме двух противостоящих людей, остальные боялись даже дышать.

  Госпожа Химэя, глядя на Макото, открыла рот, желая образумить его, чтобы он не поступал сгоряча, но стоило Химэе Рюсюн взглянуть на неё, как та сразу замерла, будто язык онемел.

  О Юки и её отце и говорить было нечего: они будто вылетели из реальности, лица выражали растерянность и страх.

  ─ У меня есть! ─

  Как в тот раз в бане, когда Юки задала тот же вопрос, Макото ответил с железной решимостью.

  ─ Хорошо! ─

  Рюсюн резко кивнул, усмехнувшись от злости: ─ Мне по душе твоя решительность и смелость. Раз так, давай проверим, кто из нас прав. Если победишь, я забуду всё, что было, но если проиграешь – не вмешивайся в дела нашей семьи и сам уходи.

  Так он дал Макото шанс. Ведь мог бы без лишних слов наказать и Юки, и его самого. Но не стал, потому что был слишком доволен этим юношей. Настолько, что даже непослушание вызвало у него не гнев, а невольное уважение и сожаление. Какой замечательный зять мог бы быть, если бы только Юки не была такой глупой!

  Макото понимал, с какой ужасающей силой имеет дело – клан Химэя в этой стране обладал громадным влиянием. Одного приказа Рюсюна хватило бы, чтобы его убрали бесследно. Но несмотря на это, Акидзуки стоял перед ним, не отводя взгляда. Это безрассудное мужество заслуживало признания.

  ─ Как ты и сказал, я старик и плохо понимаю молодых, потому… ─

  Рюсюн прищурился, его тело словно источало грозную ауру: ─ Давай решим это по-мужски. Сразимся, как самураи, при помощи мечей!

  Это решение было справедливым: у каждого были свои преимущества. Рюсюну под семьдесят, тело ослабло, но техника осталась безупречной. Макото не владел мечом, но был физически силён. Как говорится, «неопытный кулак может победить мастера», – у него был шанс.

  ─ Кэндо, значит… хотя я не умею, но сделаю всё, что смогу. Прошу вашего наставления. ─

  Он согласился. Ведь слишком многое поставлено на карту, и это был его шанс исправить отношение Юки, выполнить миссию Системы и избавиться от её ненависти. С того самого вечера в бане он понимал это.

  ─ Ну что ж, посмотрим, на что ты способен. Я давно не разминался. ─

  Рюсюн холодно фыркнул, заложил руки за спину и направился к крытому додзё. Акидзуки пошёл за ним; вместе с ними двинулись и члены семьи Химэя.

  ─ Акидзуки-кун… ─

  Госпожа Химэя, видя его уверенные шаги, хотела предостеречь: не стоит недооценивать старика, даже если он уже сед, его нельзя считать слабым. Молодым Рюсюн считался непревзойдённым мастером школы Синъин-рю, чуть ли не «святым меча».

  ─ …Удачи тебе, Акидзуки-кун. ─

  Она вымолвила это с натянутой улыбкой, понимая, что любые предупреждения будут напрасны. Единственное, что ему сейчас нужно, – поддержка.

  ─ Я постараюсь. ─

  Акидзуки кивнул. Его взгляд остановился на стройной фигуре Рюсюна, чья осанка источала невидимое давление. Он понимал, насколько тот силён, но отступить не мог: данное обещание для него значило слишком многое.

  Юки стояла позади, губы дрожали, будто она пыталась что-то сказать, но горло не издавало ни звука. Вместе они вошли в просторный зал додзё с отполированными до блеска деревянными полами. На стене висел лишь огромный родовой герб.

  ─ Принесите синай. ─

  ─ И возьмите по одному каждого размера, пусть гость выберет. ─

  ─ Слушаюсь. ─

  Слуга принес пять бамбуковых мечей разного веса и длины. Акидзуки взвесил каждый и, решив, что «длиннее – лучше», выбрал самый крупный – стандартный мужской размер сто двадцать сантиметров и пятьсот двадцать грамм. Рюсюн взял короче – возраст и рост обязывали.

  ─ Есть только одно правило: не бить по голове. Всё остальное разрешено. Побеждает тот, кто устоит или заставит соперника сдаться! ─

  ─ Хорошо! ─

  Акидзуки поклонился: ─ Прошу вашего наставления, дедушка. ─

  Условия поединка были явно в его пользу. Без защитного доспеха удар по голове слишком опасен, и Химэя сам это понимал. Победа засчитывалась при падении или сдаче – а выносливость у Акидзуки куда выше. Фактически старик предоставил ему океан форы.

  Госпожа Химэя, сидя у края арены, всё же не выдержала: ─ Отец, а без доспехов?

  ─ Хм! Настоящим самураям они ни к чему. Сегодня у нас поединок чести. ─

  Она молча опустила глаза, а на площадке два бойца скрестили мечи. Они стояли неподвижно, прислушиваясь к дыханию друг друга, потому что стоило одному сбиться – он был обречён. Напряжение росло.

  ─ Ха! ─

  Первым двинулся Рюсюн. Он хрипло выкрикнул и с резким взмахом рубанул снизу вверх по ногам противника. Акидзуки, мгновенно среагировав, ответил встречным ударом, не пытаясь защищаться. Оба попали – по телам прошла жгучая боль.

  ─ Верный расчёт, ─ произнёс Рюсюн, чувствуя боль в плече и удовлетворённо кивая. ─ Обычно в такой ситуации люди отступают, но это только хуже. ─

  ─ Благодарю за урок. ─

  Они снова сомкнули клинки. Минутное безмолвие. Никто не решался на движение. Только дыхание и лёгкий скрип пола. Химэя стоял ровно, руки не дрожали, дыхание было гладким. Старик держался стойко.

http://tl.rulate.ru/book/157632/9372739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода