Готовый перевод Harry Potter: I Woke Up As Dudley Dursley / Гарри Поттер: Я проснулся Дадли Дурслем: Глава 4: Страх

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4: Страх

Дадли заметно вытянулся — его рост достиг шести футов и двух дюймов. К сожалению, он стал даже тяжелее, чем книжная версия: система не сочла нужным снижать вес, сосредоточившись вместо этого на обучении и усвоении всех знаний вплоть до четвёртого курса. К счастью, Дадли изучил такие важные дисциплины, как руны и арифмантика, а уровень владения рунами и вовсе был поднят выше стандартного.

Страх?

Такого слова в словаре Дадли просто не существовало.

Возможно, дело было в том, что раньше он был геймером. А может — в том, что он слишком долго ждал момента, когда сможет сразиться со злом.

Спроси любого отаку, что он почувствовал бы, внезапно получив шанс переселиться в другой мир, — и почти наверняка услышишь ответ: восторг и желание сражаться со злом. С Дадли произошло то же самое. Он с нетерпением ждал встречи с Волдемортом.

К счастью, он выбрал вариант B, начав свой путь в магическом мире сразу с пятого курса. Если бы он выбрал вариант A и начал с рождения, это превратилось бы в скучное и затянутое приключение.

Он перевёл взгляд на Гарри.

Будучи сиротой, Дадли хорошо понимал, что чувствует Гарри, когда смотрит на других детей. Им тоже хотелось родителей, подарков и большого праздника в день рождения.

Конечно, Дурсли больше не ограничивали Гарри и даже были готовы тратить на него деньги. Но в маггловском районе Дадли пользовался куда большей популярностью, поэтому по сравнению с ним гостей у Гарри было совсем немного. На его праздник приходили разве что Арабелла Фигг да семья Грейнджеров — и этот контраст между кузенами бросался в глаза.

Позже тем же вечером…

— Добрый вечер, мистер Грейнджер, — поприветствовала очередного гостя Петуния.

«Грейнджеры?» — подумал Дадли с интересом, ожидая встречи с легендарной Гермионой Грейнджер. Но прежде чем он успел подойти, Гарри, до этого тихо сидевший в углу, вдруг широко улыбнулся и бросился вперёд, чтобы поприветствовать лучшую подругу.

«Похоже, маленький Гарри наконец-то счастлив», — отметил про себя Дадли.

— Гермиона! — радостно воскликнул Гарри. — Добро пожаловать, мистер и миссис Грейнджер!

— Привет, Гарри. Гермиона всё время о тебе говорит, — улыбнулась миссис Грейнджер.

Каждый год они навещали Гарри и Дадли по два раза.

Хотя Дадли редко общался с Гермионой, они всё равно пришли по приглашению. К тому же Гермиона очень хотела увидеть Гарри Поттера после долгих каникул.

— Спасибо, что пришли, мистер и миссис Грейнджер, — наконец подал голос Дадли. — И ты тоже, Гермиона.

Гермиона слегка смутилась. Обычно этот замкнутый Дадли всегда называл её «мисс Грейнджер», и впервые обратился к ней по имени.

— О… спасибо, Дадли, — ответила она, не желая показаться грубой, назвав его «Дурслем».

Они прошли в дом и присоединились к остальным гостям.

Гарри воспользовался моментом, чтобы поговорить с Гермионой о Волдеморте и недавних событиях в магическом мире.

— Со мной вообще никто не связывался! — напряжённо сказал он. — Разве мы не должны готовиться к борьбе с Волдемортом?

Гермиона вздрогнула, услышав это имя.

— Гарри… — неуверенно начала она.

Они уже не раз обсуждали возвращение Волдеморта. Более того, Гермиона получила письмо от профессора Дамблдора с предупреждением не писать Гарри — чтобы Пожиратели Смерти не перехватили письма.

Но Дамблдор не учёл одного: семья Грейнджеров регулярно навещала дом Дурслей, каждый год празднуя дни рождения и Гарри, и Дадли.

— Что? — насторожился Гарри.

— Ничего, — решила Гермиона сохранить письмо Дамблдора в тайне. — Сегодня день рождения твоего кузена. Говорить о Тот-Кого-Нельзя-Называть сейчас не очень уместно.

— А… — Гарри внезапно вспомнил, что это действительно день рождения Дадли, и понял, что сейчас не лучшее время обсуждать Волдеморта.

Тем вечером праздник удался. Дадли получил шестьдесят четыре подарка — один из лучших дней рождения в его жизни. Он улыбался почти не переставая.

Во время ужина Дадли неожиданно заговорил о Волдеморте.

— Мама, он вернулся, — спокойно сказал он.

— Кто? — растерянно спросила Петуния.

Дадли взглянул на Гарри. Вернон последовал его примеру.

— Убийца моей тёти. Тёмный Лорд, — ровным голосом ответил Дадли.

Гарри уставился на него в изумлении. Он был уверен, что Дадли постарается держать эту новость в секрете. Раздался тихий шлепок — бутерброд выскользнул из рук Вернона и упал на пол.

— Тот… Волл… Волдеморт? — дрожащим голосом произнесла Петуния.

Гарри поразила её память. Несмотря на прошедшие годы, она всё ещё помнила магический мир.

— Да. В прошлом году он пытался убить Гарри, но у него не вышло, — подтвердил Дадли.

— Это правда, Гарри? — Петуния резко повернулась к нему.

Гарри кивнул. Он чувствовал себя изолированным: после Турнира Трёх Волшебников Дадли ни разу не поднимал эту тему, и за долгие недели никто так и не заговорил о пережитом им кошмаре.

— О, мой дорогой… — Петуния подошла и крепко обняла Гарри. — Я уже потеряла сестру. Я не хочу потерять и тебя.

Гарри застыл, не в силах вымолвить ни слова.

http://tl.rulate.ru/book/157568/9344274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода