× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Eastern Flame in the School of Magic / Пламя Востока в школе магии: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Цзюэся посмотрела на лицо Снейпа, которое становилось все мрачнее и мрачнее, и ничуть не сомневалась в словах сэра Николаса.

Были основания полагать, что если Толстая Леди и Гарри продолжат разговор, Снейп непременно снимет несколько десятков очков с Гриффиндора, не разбираясь в ситуации.

— Гарри! — поспешно прервала она Толстую Леди, неловко улыбнувшись. — Давай, проходи, у меня еще есть вопросы к профессору Снейпу, я сейчас подойду.

— Хорошо…

Гарри выглядел недовольным, но послушно произнес пароль: «Драконий навоз».

Картина Толстой Леди, покачиваясь, отодвинулась, открывая круглый проем в стене.

Гарри пролез внутрь. Ли Цзюэся мельком взглянула: внутри оказалась общая гостиная.

— Мисс Ли, какие у вас вопросы? Уже поздно, и если они не связаны с тем, что ваш заржавевший мозг вдруг оживился, заработал снова, и вы приняли правильное решение перевестись в Слизерин, то, полагаю, сейчас личное время профессора, — холодно усмехнулся Снейп.

Ли Цзюэся могла считать, что ее приняли неплохо, по сравнению с отношением к Гарри это было почти ласково.

— Нет, профессор Снейп, я по-прежнему намерена остаться в Гриффиндоре.

Выражение лица Снейпа было просто невероятным, его губы непроизвольно зашевелились, словно он хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова.

Ли Цзюэся улыбнулась, она не ошиблась, этот кажущийся трудным в общении и даже злым профессор на самом деле был добрым человеком в душе.

Она также верила, что Снейп даже спорил с Дамблдором, чтобы защитить ее, и это не совсем потому, что она питала душу Лили.

Он очень ответственный и хороший профессор, хороший декан.

Подумав об этом, Ли Цзюэся шагнула вперед и, пока Снейп не успел среагировать, легко обняла его, как это делал директор Дамблдор.

Снейп явно был поражен, но лишь на несколько секунд.

Он быстро пришел в себя и подсознательно хотел оттолкнуть Ли Цзюэся, но сдержался.

Вместо этого он отступил на несколько шагов, с искаженным лицом глядя на Ли Цзюэся.

— Мисс Ли, думаю, если вы вдруг не сошли с ума, то должны знать, что приставать к профессору — крайне неразумное поведение, и за ваши действия с Гриффиндора будет снято 2 очка…

— Профессор Снейп.

Ли Цзюэся слегка поджала губы, искренне глядя на Снейпа.

— Я от всего сердца хочу выразить вам благодарность, спасибо, что беспокоитесь обо мне и даже не боитесь спорить с директором Дамблдором, спасибо вам.

Выражение лица Снейпа постепенно вернулось к норме.

— И еще, — Ли Цзюэся опустила голову и тихо сказала, — мне кажется, вам нужно объятие, пусть даже от вашей ученицы.

— Вы хороший человек, я видела вас в доме Гарри, профессор.

— Независимо от того, что говорят о вас другие ученики, в моем сердце вы ответственный и хороший профессор, и я обязательно буду усердно учиться у вас зельеварению.

Лицо Снейпа подозрительно покраснело, глядя в блестящие глаза Ли Цзюэся, он не смог произнести ни одного резкого слова.

Этого никогда не случалось за всю его преподавательскую карьеру.

После долгого молчания Снейп произнес жестким тоном:

— В этот раз очки снимать не буду, но это, это последний раз. Думаю, вам пора отдохнуть, мисс Ли.

Ли Цзюэся радостно показала две маленькие ямочки на щеках, поклонилась Снейпу, пожелала спокойной ночи и с радостью юркнула в гостиную Гриффиндора.

Толстая Леди снова закрыла дверь.

Снейп посмотрел в дальний угол стены и холодно усмехнулся:

— Думаю, директор Дамблдор достаточно насмотрелся спектакля.

Дамблдор с необычным выражением лица вышел из тени.

— Какой хороший ребенок, Северус.

Снейп не проронил ни слова, но румянец на его лице так и не сошел до конца.

— Как сказала Распределяющая Шляпа, Северус, у нее хрустальная душа, и, думаю, она обязательно станет переменной в нашей судьбе.

— Это не значит, что я согласен с тем, что вы без всяких оснований впутываете ребенка в ваш так называемый план, директор Дамблдор, — холодно глядя на Дамблдора, сказал Снейп. — Она ребенок, а не ваша пешка, Дамблдор.

Дамблдор тихо покачал головой:

— Я тоже этого не хочу, Северус. Я не хочу потерять никого из вас, я и так потерял достаточно…

— Способности Ся Ся — лучшее, что я могу придумать. Если все пойдет хорошо, Северус, мы избежим многих смертей.

— Разве ты не хочешь еще раз увидеть Лили?..

Снейп внезапно пришел в ярость, сжал кулаки и отчетливо произнес:

— Не упоминайте ее, директор Дамблдор. Я и… ее дела не имеют никакого отношения к мисс Ли, не используйте ее, чтобы заставить меня причинить вред другому человеку.

Дамблдор поспешно замахал руками:

— Нет, Северус, я не это имел в виду, простите, если вы меня неправильно поняли. Я имел в виду, что если все пойдет хорошо, нам, возможно, не придется платить полную цену, и ты сможешь дождаться того дня, когда Ся Ся добьется успеха, даже если этот день еще очень далек.

Снейп крепко стиснул зубы.

Воцарилась тишина.

После долгого молчания Снейп глубоко вздохнул и все так же твердо покачал головой.

— Прошу прощения, директор Дамблдор, я по-прежнему придерживаюсь своего мнения.

— Даже если… — удивленно посмотрел Дамблдор на Снейпа.

— Даже если… это касается Лили, — Снейп, казалось, потратил все силы, чтобы произнести это имя.

Он с печалью глубоко вздохнул и спокойно посмотрел на Дамблдора.

— Думаю, даже если бы Лили была здесь, она бы согласилась с моим решением, директор Дамблдор.

Дамблдор, казалось, тоже вспомнил ту ослепительную, словно маленькое солнце, девушку, закрыл глаза и тяжело кивнул.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Северус, ты тоже прав. Ся Ся не виновата, и, действительно, нельзя само собой разумеющимся образом подвергать ее опасности. Думаю, я пересмотрю этот вопрос.

О разговоре Дамблдора и Снейпа Ли Цзюэся ничего не знала.

Она уже пришла в общую гостиную Гриффиндора.

Это тоже была круглая комната, в каждом углу которой стояли мягкие кресла, выглядевшие очень уютно.

Гермиона сидела в одном из них с толстой книгой в руках. Увидев вошедшую Ли Цзюэся, она облегченно вздохнула, отложила книгу и пошла навстречу.

— Ты наконец-то вернулась, Ся Ся, я так долго тебя ждала.

— А где Гарри?

— Рон отвел его в общежитие, давай тоже вернемся отдыхать, уже слишком поздно.

С этими словами Гермиона взяла Ли Цзюэся за руку и, не говоря ни слова, повела ее в их спальню.

Спальни учеников располагались в башне, и им нужно было подняться по винтовой лестнице, чтобы увидеть дверь в спальню.

Ли Цзюэся и Гермиона жили в одной спальне, фактически, эту спальню они делили еще с тремя девушками.

На каждой кровати было по четыре столбика, с которых свисали алые бархатные занавески.

Три другие девушки уже спали, и Гермиона понизила голос:

— Наш багаж уже принесли заранее, твою часть я помогла положить к изголовью кровати. Честно говоря, у тебя очень мало вещей.

— Спасибо, Гермиона, ты мне очень помогла, — тоже тихим голосом ответила Ли Цзюэся.

Гермиона ответила ей лучезарной улыбкой.

— Скорее спи, Ся Ся, завтра утром у нас урок трансфигурации у профессора МакГонагалл, это наш первый урок, и я не хочу опоздать.

http://tl.rulate.ru/book/157448/9440545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода