Готовый перевод Harry Potter: A Natural Born Villain / Гарри Поттер: прирожденный злодей: Глава 14. Причины и следствия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Настроение у Пэнси было паршивым. Пожалуй, даже отвратительным. Всё потому, что Малфой обманул её, чтобы сходить на свидание с другой девчонкой. Да ещё и с грязнокровкой, которую она презирала больше всего на свете.

Настолько паршивым, что у неё не было ни малейшего желания идти на праздничный ужин. Она в одиночестве сидела в спальне для девочек Слизерина и дулась на весь мир. В бессильной злобе она терзала гусиное перо — перья на нём уже были ощипаны почти дочиста.

Тук-тук-тук.

В дверь настойчиво постучали.

«Так просто я его не прощу», — подумала Пэнси, но всё же нехотя поднялась со стула, сменив обиженное выражение лица на ледяную маску. «На этот раз это принципиальный вопрос, так легко меня не проведёшь». За долю секунды в её голове пронеслось множество мыслей.

Она, кажется, совсем забыла, что мальчикам вход в спальни для девочек воспрещён.

Открыв дверь, Пэнси увидела… крупные передние зубы.

«Это что, провокация?» Вместо ожидаемых извинений она увидела ту, кого ненавидела больше всех — грязнокровку. Лицо Пэнси стало ещё холоднее.

— Гряз… — начала было она, но Гермиона её перебила.

— Дра… Драко пошёл один на тролля, чтобы найти тебя! — на лице Гермионы была написана неподдельная тревога, она тяжело дышала, очевидно, прибежав сюда со всех ног.

— И какое мне до этого дело? — сердце ёкнуло, но Пэнси заставила себя сохранить каменное выражение лица.

— Да это же тролль! — Гермиона всплеснула руками. — Невероятно сильный, непроходимо тупой и злобный! Первокурснику с ним ни за что не справиться! Я заметила в Большом зале, что тебя нет, а у Драко был очень мрачный вид, — она перевела дух. — А потом вбежал профессор Квиррелл с криками про тролля. Малфой тут же изменился в лице и выбежал вон!

— А с чего ты взяла, что он побежал искать именно меня? — голос Пэнси дрогнул от волнения. Она уже поверила ей на восемь десятых, но из последних сил пыталась это скрыть.

— Да что с тобой такое?! — Гермиона едва не задохнулась от возмущения. — А за кем ещё? За своими тупыми прихвостнями, что ли? Я иду к профессору Макгонагалл. А ты можешь оставаться здесь и ждать!

Гермиона, явно раздосадованная реакцией Пэнси, развернулась и сердито зашагала прочь.

— Может, он просто хотел выпендриться, — всё тише говорила Пэнси сама себе. Наконец, словно приняв какое-то решение, она сорвалась с места и побежала за Гермионой.

«Какой позор», — с ненавистью думала Пэнси, следуя за гриффиндоркой. — «Я тебе это всё припомню, Малфой! Так что будь добр, останься в живых!»

В конце концов, беспокойство взяло верх. А в глубине этого беспокойства таилась капелька сладкого удовлетворения: «Он пошёл на такой риск… ради меня. Если с ним всё будет в порядке, я его прощу».

А дальше произошло то, что и привело их в этот коридор. Они нашли профессора Макгонагалл и попросили о помощи. Но тут произошла забавная метаморфоза. Гермиона, которая так паниковала в спальне, теперь сохраняла ледяное спокойствие и чётко указывала профессорам дорогу. Пэнси же, оказавшись в Большом зале, заразилась всеобщей паникой. При одной мысли о том, что тролль мог размозжить Малфою голову, её глаза наполнились слезами, а голос задрожал. Профессору Макгонагалл пришлось потратить немало времени, чтобы её успокоить.

И вот теперь, видя объект своих переживаний в целости и сохранности, да ещё и «флиртующим» с другой девчонкой, которая, к тому же, была стройнее её, Пэнси почувствовала, что все её переживания пошли псу под хвост.

— Спасибо тебе за помощь, — Чжоу Чанг, почувствовав неладное в атмосфере, поспешно поблагодарила Малфоя и скрылась.

Наступила тишина.

«Нужно брать быка за рога». Малфой, трезво оценив ситуацию, подошёл к Пэнси, погладил её по голове и сказал:

— Ничего, главное, ты в порядке.

Люди, которые проводят много времени вместе, неизбежно узнают друг друга лучше. За годы общения Малфой досконально изучил характер Пэнси. Его можно было описать одним словом: «колючка». С виду язвительная и неприступная, она быстро вспыхивала, но так же быстро и отходила.

Гермиона же была другой. В обычной жизни этого можно было и не заметить, но в тех областях, где она считала себя экспертом, её гордость не знала границ и не терпела ни малейших сомнений. Разве не из-за этого они поссорились с Гарри и Роном?

— Я… я тебя ещё не простила! Отпусти! — тихо пробормотала Пэнси.

Она чувствовала, что они словно поменялись ролями. Это она пришла спасать его, а теперь он её утешает. Пэнси решила преподать ему небольшой урок.

— Ай! — Малфой почувствовал острую боль в плече и невольно зашипел, разжимая руку.

— Этот укус — твоё наказание, — Пэнси постаралась придать лицу самодовольное выражение и сверкнула белоснежными зубами. — Но так уж и быть, я тебя прощаю — в конце концов, ты рисковал ради меня.

— Подозреваю, если бы у тебя был талант к анимагии, ты бы точно превращалась в собаку, — проворчал Малфой, потирая плечо.

Пэнси метнула в него испепеляющий взгляд.

— Ладно-ладно, молчу, — он примирительно поднял руки, показывая, что тема закрыта. — Пойдём обратно в зал. Здесь слишком отвратительно пахнет.

Пэнси молча кивнула.

На этом инцидент с троллем был исчерпан. Но головная боль Малфоя только начиналась. Вернувшись в Большой зал, он выдержал бесконечный допрос Пэнси — прощение не означало забвение. Когда пир наконец закончился, Малфой с облегчением выдохнул. Событий на один день было слишком много.

Вернувшись в спальню, он рухнул на кровать и почти мгновенно уснул. Последняя мысль, промелькнувшая в его сознании, была: «Гордячки с нежным сердцем — та ещё морока».

http://tl.rulate.ru/book/157440/9322227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода