Готовый перевод Hogwarts’ Teacup Portal / Чайный портал Хогвартса: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С каждым произнесённым заклинанием материалы на столе быстро соединялись под воздействием магии, образуя одну прозрачную таблетку за другой.

— Теоретически, всё должно быть в порядке, — сказал Энтони, поднимая таблетку, — но теория — это всего лишь теория. Нужно найти способ испытать её.

В пятницу днём не было никаких занятий, а Цуй Вэньцзы прибыл в свой медицинский кабинет, который, по сути, был домом для уединения.

С помощью сумки с заклинанием невидимого расширения они обменялись книгами и бамбуковыми свитками. Результат обмена смутил обоих: один с трудом понимал глубокий смысл, другой вообще не знал английского.

— Обучение грамоте не входит в сферу услуг, — сказал Энтони в чашку. Он, конечно, не знал печати чжуаньшу, но у него были способы научиться. А вот Цуй Вэньцзы, он был уверен, пока не найдёт никого, кто знает английский, если только он не поедет к Великой стене искать И Сяочуаня.

— В полученных тобой книгах содержится не вся информация. Научи меня этому письму, и я скажу тебе, где находится остальное, — сказал Цуй Вэньцзы.

— Я не помню, чтобы мы так договаривались, — Энтони достал волшебную палочку. Если объяснение противника не удовлетворит его, то он поможет ему сохранить лицо.

— Я тебя не обманываю. Все эти книги — медицинские трактаты моей семьи. Просто ты же знаешь, что в лекарство долголетия вовлечены три семьи. Трактатов других двух семей у меня нет. И я уверен, что ты не сможешь получить их от них.

Не успел Энтони что-либо сказать, как тот продолжил:

— Но я знаю одно место, где наверняка есть копия.

— Сяньян? — предположил Энтони.

— Верно. Первый император скопировал все книги ста школ. Сяньян — твой единственный шанс. Я могу тебя туда отвести, но как увидеться с нужным человеком — это уже твоё дело.

— Хорошо, — сказал Энтони, беря несколько словарей и таблицу соответствия иероглифов, но все они были только наполовину заполнены, — этого тебе хватит, чтобы учиться некоторое время. Остальное я дам тебе в Сяньяне.

Закрыв крышку чашки, он предположил, что, если всё пойдёт быстро, тот сможет добраться до Сяньяна завтра.

Открыв шкаф, он увидел там Люй Су. Её лицо было необычным, она словно не могла усидеть на месте, крепко сжимая край своей одежды.

— Что с тобой?

Лицо Люй Су покраснело, и ей было трудно говорить...

Как можно открыто спрятать незнакомца в Хогвартсе? Стоя перед женским туалетом, Энтони размышлял над этим вопросом. В отсутствие оборотного зелья, лучший ответ — надеть мантию ученицы Когтеврана.

Не все ученики Хогвартса знают друг друга. Даже директор не всегда может назвать по имени учеников. Однако среди общительных гриффиндорцев сложно встретить незнакомца, незаметные слизеринцы всегда бросаются в глаза, а в отличие от дружелюбных пуффендуйцев, замкнутых когтевранцев легче игнорировать.

Никто не удивится, увидев незнакомую когтевранку в Хогвартсе. Все подумают, что это нелюдимый волшебник со средними способностями.

— Ты закончила? Давай быстрее, сейчас кто-нибудь придёт, — торопил Энтони, не сводя глаз с Карты Мародёров. На ней несколько знакомых имён приближались к ним.

Люй Су была на грани слёз. Незнакомая обстановка, стоящий на страже у двери Энтони и внезапная спешка — всё это заставляло её нервничать, из-за чего она долго не могла выйти.

— Господин, я...

— Ладно, нет времени, — сказал Энтони в сторону туалета, глядя на приближающиеся имена, — спрячься там, не выходи и не издавай ни звука.

Женский туалет находился не в том же месте, что и мужской, а тот, где находился он, был ещё более отдалённым. Поэтому, увидев имена на Карте Мародёров, он понял, что они пришли за ним. Что касается того, почему он не был рядом с гостиной Слизерина, то школа не стала бы строить женский туалет рядом с мужской спальней.

Витас с группой слизеринцев целеустремлённо продвигался по коридору на втором этаже. В последнее время он был очень раздражён, так как услышал, что первокурсник ходит с гриффиндорцами. Как старокурсник, который уже три года учится на одном факультете, он считал необходимым проучить этого первокурсника.

Конечно, изначально он думал лишь устно предупредить его, позвав нескольких бездельников, которые ищут развлечений. Они вместе ждали в коридоре и рядом с залом.

В результате они несколько дней не могли найти его. Насмешки товарищей заставили его почувствовать себя неловко, поэтому он поклялся, что, найдя его, обязательно преподаст ему хороший урок.

Кто-то случайно увидел, как он пошёл на второй этаж, и они поспешили за ним. Они думали, что снова промахнутся, но не ожидали, что действительно встретят его — это чуть не довело их до слёз.

— Хорошо умеешь прятаться! Не знаю, сколько дней мы тебя искали, — недоброжелательно сказал Витас Энтони.

— Искали меня? Зачем? Разве нельзя было просто сообщить мне? — притворно недоумевая, спросил Энтони.

Витас, конечно, думал об этом, но Энтони, который последним приходил на занятия и первым уходил с них, не давал им шанса.

— Я слышал, ты водишься с гриффиндорцами? — после долгого молчания он выдавил из себя эти слова.

— И только из-за этого? Вы преследовали меня несколько дней? — Энтони удивлённо воскликнул, — ты что, влюбился в меня?

— Я делаю это ради Слизерина! Запомни, не водись с гриффиндорцами, иначе мы покажем тебе, где раки зимуют.

— Хорошо, ладно, ты прав. Я согласен, — немного подумав, сказал Энтони.

Витас застыл. Ситуация сильно отличалась от того, что он себе представлял. В нормальной ситуации он должен был отказаться, после чего они бы проучили его, а тот, в свою очередь, заплакав, пожаловался бы декану.

Они даже уже придумали, как отомстят ему после отбытия наказания, но тот повёл себя именно так, что они не знали, что делать.

— Ещё что-нибудь, старший? — преданные щенячьи глазки Энтони пристально смотрели на них.

— Нет, ничего. Вот и хорошо, что ты признал свою ошибку. Мы пошли. Хороших выходных, — сухо сказал Витас.

Увидев, что они ушли, Энтони убрал спрятанную за спиной волшебную палочку. Выражение его лица было странным.

— Неужели эффект заклинания конфундус стал настолько хорош, или они и так были идиотами?

А с другой стороны:

— Витас, и это всё? Ты потратил столько дней впустую?

— Но он назвал меня старшим, — немного смущённо сказал Витас.

Вернувшись в свою спальню с Люй Су, одетой в школьную форму Слизерина, он ни с кем не столкнулся. Тем не менее, он планировал построить туалет и ванную в своей спальне. Главное, чтобы ему было удобно пользоваться.

http://tl.rulate.ru/book/157428/9419921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода